User Manual
WWW.ARRMA-RC.COM WWW.ARRMA-RC.COM
© 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.
19
Radio Gear Fernsteuer Ensemble radio Equipo de radio
TACTIC TTX300 2.4Ghz
Battery compartment
Batteriefach
Compartiment Batterie
Compartimento de la batería
Steer wheel (CH1)
Lenkrad (CH1)
Volant de direction (CH1)
Volante de la dirección (CH1)
End Point Buttons
Endpunktknöpfe
Bouton n de course
Botones de límite de
recorrido
Trim and Dual-rate dials
Trimm- und Dual-Rate-Regler
TRIM et Dual-rate
Diales de centrado y ajuste de
ratio doble
CH1/CH2 Reverse Switches
CH1/CH2 Drehrichtungsumkehr
Commutateurs d’inversion CH1 /
CH2
Interruptores de inversión CH1/CH2
Power switch
An/Ausschalter
Interrupteur d’allumage
Interruptor de encendido
BAT socket
BAT-Buchse
Socket BAT
Conector BAT
Throttle socket (CH2)
Gasbuchse (CH2)
Socket accélérateur (CH2)
Conector del acelerador (CH2)
Steering (CH1) socket
Lenkungsbuchse (CH1)
(CH1) socket direction
Conector de la dirección (CH1)
CH3 socket
Kanal 3 (CH3) Buchse
CH3 socket
Conector CH3
Power LED
Power-LED
LED d’allumage
LED de encendido
Throttle trigger (CH2)
Gashebel (CH2)
Manette (CH2) accélérateur
Gatillo del acelerador (CH2)
Bind button
Bind-Knopf
Bouton de liaison
Botón de enlace
TACJ0300
TACL0326
Power switch
An/Ausschalter
Interrupteur d’allumage
Interruptor de encendido
Steering reverse
Lenkungs-Reverse
Inversion de direction
Invertir dirección
Steering trim
Lenkungstrimmung
Trim de direction
Centrado de la dirección
Throttle trim
Gastrimmung
Trim d’accélération
Centrado del acelerador
Steering dual rate
Lenkungs-Dual-Rate
Dual Rate de direction
Ajuste del ratio doble de la
dirección
Throttle reverse
Gas-Reverse
Inversion d’accélérateur
Invertir acelerador
Throttle Trim Gastrimmung Trim d’accélération
Centrado del acelerador
Throttle Trim: factory default zero, adjustment is not
necessary. Gastrimmung: Werkseinstellung null,
Einstellung nicht erforderlich. Trim d’accélération : réglage
non nécessaire, réglage au neutre d’origine. Centrado del
acelerador: ajustado al 0 de fábrica, no se necesita ninguna
modicación.
Battery Status Batterie-Status Statut de Batterie Estado de la batería
If battery status LED is ashing, the batteries need to be
replaced. Wenn die Batterie-Status-LED blinkt, müssen die
Batterien des Senders erneuert werden. Si la LED de statut
ashe, la batterie du doivent être remplacées. Si el LED de
estado de la batería está parpadeando, las baterías de la
emisora han de ser reemplazadas.
Steering Trim Lenkungstrimmung Trim de direction
Centrado de la dirección
Dual Rate Dual-Rate Dual Rate
Ajuste del ratio doble
Status LED
Status-LED
LED Statu
LED de estado










