User Manual
3
1 Haltegriff / grip handle
2 Entriegelung / release slide
3 Zubehörhalter / accessory holder
4 Einschub für Chimera / slots for Chimera
5 Rasthaken / locking nose
6 Schutzgitter / safety mesh
7 Reflektor / reflector
8 Torsicherung / top latch
9 Schwenkarm / tilt arm
10 Reflektorgehäuse / reflector housing
11 Lampengehäuse / lamp housing
12 Stativklemmung / stand fastener
13 Sicherungsöse / safety eye
14 Bügelklemmung / tilt fastener
15 Hülsen für 16mm Standardzapfen /
mounts for 16mm standard spigot
16 Fokusknopf / focus knob
17 Typenschild / identification plate
Abb. 2 Schwenkarm / figure 2 tilt arm
12
14
13
15
Die Tragfähigkeit des Sicherungsseiles und der Verbindungs-
glieder muss mindestens für das 10-fache Gewicht des zu
tragenden Scheinwerfersystems, wie auch des Zubehörs,
ausgelegt sein.
Bei hängendem Betrieb und bei Betrieb über Personen muss
sichergestellt werden, dass das Zubehör korrekt eingesetzt ist.
(Torsicherung (8) verriegelt, Rasthaken (5) eingeschnappt)
Stative müssen standsicher aufgestellt und für die Traglast
ausreichend ausgelegt sein; hierbei Gewicht von Zuleitungen
und Zubehör beachten! Lesen Sie hierzu auch die Hinweise
auf dem "Sicherheitsmerkblatt: ARRI-Scheinwerfer" L5.40731.D
VORSICHT! Querbelastungen können zu Deformation oder
Bruch des Stativzapfens führen!
8
7
6
3
1
2
11
10
Abb. 1 / figure 1
4
The carrying capacity of the safety cable and connecting pieces
must be rated at a minimum of 10 times the weight of the
lamphead system including accessories.
When the lamphead is operated in a hanging position or over-
head of people, ensure that the accessories are installed
correctly (top latch (8) locked, locking nose (5) snapped in).
Stands must be set up in a stable position and capable of
carrying the load of the lamphead including accessories and
cables. Please refer to our safety leaflet "Operating Your ARRI
Lampheads Safely"; L5.40731.E.
CAUTION! Lateral load can cause deformation or breakage of
the spigot!
Produktbeschreibung:
Die ARRILITE 750 Plus Scheinwerfer sind Teil der neuen
Generation von innovativen Glühlichtscheinwerfern. Sie wurden
gemäß neuester Erkenntnisse der Lichttechnologie für den
professionellen Gebrauch weiterentwickelt und mit einigen
Verbesserungen ausgestattet.
Das kompakte Gehäuse, die maximale Lichtausbeute und die
verbesserte Lichtverteilung ermöglichen den vielseitigen Einsatz in
trockener Umgebung, sofern die maximalen Schutzgrad-
anforderungen nach IP 20 (trockene Umgebung) erfüllt werden.
Product Description:
The ARRILITE 750 Plus lampheads are part of a new generation of
innovative tungsten lampheads. They have been re-designed for
professional application using state-of-the-art lighting technology
and enhancing functionality with a number of innovative features.
The compact housing, extremely high lighting performance and
light distribution make this lamphead ideal for use on dry
locations meeting the demands of protective class IP20 (dry
location).
16
17
Abb. 3 / figure 3
5
9






