Answers to many common questions and even replacement parts can be found online. Visit www.AromaCo.com/Support. Aroma’s customer service experts are happy to help. Call us toll-free at 1-800-276-6286. Questions or concerns about your deep fryer? Before returning to the store... ADF-232 Manual de instrucciones Freidora de inmersión SmartFry XL™ ¿Preguntas o dudas acerca de su freidora de Inmersión? Antes de regresar a la tienda... Nos expertos de servicio al cliente estará encantado de ayudarle.
¡Felicitaciones por su compra de la freidora de inmersión digital Aroma® SmartFry XL™! Published By: Aroma Housewares Co. 6469 Flanders Drive San Diego, CA 92121 U.S.A. 1-800-276-6286 www.AromaCo.com ©2011 Aroma Housewares Company All rights reserved. En apenas unos minutos podrá freír todas las comidas, bocadillos y postres favoritos de su familia.
SAVE THESE INSTRUCTIONS 1 11. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven. 21. To reduce the risk of electrical shock, cook only in the removable baskets provided. 10. Do not let cord hang over the edge of counter or table or to touch hot surfaces. 9. Do not use outdoors. 8. The use of accessory attachments not recommended by Aroma® Housewares may result in fire, electrical shock or injury. 7.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. Instrucciones de cable corto 1. 2 If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. ¡NO DEJE QUE EL CABLE CUELGUE! Se proporciona un cable eléctrico corto con el propósito de reducir el riesgo de tropezarse o enredarse con un cable más largo.
Stainless Steel Base Large Fry Basket Two (2) Regular Fry Baskets 3 IDENTIFICACIÓN DE PARTES Cubierta de filtro Filtro de vapor Conector y cable magnéticos Panel de control digital Filtro de carbón Cool-Touch Handles Basket Handles Tapa de acero inoxidable Enamled Oil Pot Visor Asa con aislamiento térmico Safety Switch Cabezal de control Interruptor de seguridad Resistencia Cool-Touch Handle Recipiente de aceite esmaltado Stainless Steel Lid Heating Element Control Head View window Carbo
3 PANEL DE CONTROL DIGITAL Start/Pause Button Luz indicadora de calentamiento Increase Time/Temperature Pantalla digital Digital Display Luz indicadora de energía Preset Programs Disminución de tiempo/ temperatura Decrease Time/Temperature Aumento de tiempo/ temperatura Power Indicator Light Botón de tiempo/ temperatura 4 Time/Temp Button Botón de inicio/pausa Heating Indicator Light DIGITAL CONTROL PANEL 4
Antes de usar por primera vez NOTE 5 • Do not use harsh, abrasive cleaners or scouring pads. • Do not immerse the magnetic cord, plug or control head in water at anytime. • The fryer may give off a slight odor and smoky haze during first use. This is normal due to the manufacturing process and should wear off shortly. 1. Read all instructions and important safeguards. 2. Remove all packaging materials and check that items are received in good condition. 3.
SELECCIÓN DEL ACEITE ADECUADO CAUTION • Do not fry with animal fats or shortening. Using solid fats or shortening may cause the deep fryer to overheat. These types of oils also solidify once cooled, making it difficult to remove the heating element and to clean. 1. Aceites recomendados para obtener los mejores resultados: • Canola • Maíz • Cártamo • Soja 2. No se recomienda freír con grasas animales porque son más propensas a deteriorarse bajo condiciones de calor elevado.
7 ENSAMBLADO DE LA FREIDORA DE INMERSIÓN NOTE • The deep fryer will not operate if the control head is not properly in place. The control head must be correctly aligned so that the safety switch will be properly depressed. See “Parts Identification” on page 3 for safety switch location. 1 2 3 4 Place the enameled oil pot into the stainless steel base. Aligning the control head with the guides on the back of the stainless steel base, set the heating element into the oil pot.
FRITURA POR INMERSIÓN Siga las instrucciones de la sección “Ensamblado de la freidora de inmersión” en la página 7 para asegurarse de que la freidora de inmersión esté correctamente ensamblada. 1 2 3 4 Plug the power cord into an available power outlet. The unit will beep, the POWER light will illuminate and the digital display will flash “00:00.” Agregue aceite en el recipiente de aceite esmaltado, entre los niveles “MIN” (mínimo) y “MAX” (máximo).
9 FRITURA POR INMERSIÓN (CONT.) HELPFUL HINTS 5 • Pressing the START/PAUSE button during preheating will cause the deep fryer to stop heating. Press the START/PAUSE button. The digital display will default to 375°. 6 Para seleccionar otra temperatura, presione los botones UP (Aumentar) y DOWN (Disminuir). Presione el botón START/PAUSE (Iniciar/Pausar). La pantalla digital mostrará el valor predeterminado 375° (190,5 °C ).
FRITURA POR INMERSIÓN (CONT.) 10 11 12 HELPFUL HINTS • For suggested frying times for many favorite foods, see the “Deep Frying Cooking Guide” on page 13. Or try using one of the deep fryer’s convenient preprogrammed functions on page 17. • Do not fill the frying basket over half full. If too much food is fried at one time, the food may not fry evenly or to the best results. 9 10 NOTE • Moisture on food may cause excess foaming and spattering of oil.
11 FRITURA POR INMERSIÓN (CONT.) NOTE 13 • Food can be fried without setting a time as well. Simply allow food to fry until the recipe’s recommended time has passed. 14 5:00 To select a frying time, press the TIME/TEMP button. A flashing “5:00” will appear on the display to represent the default frying time of five minutes. Para seleccionar un tiempo de cocción, presione el botón TIME/ TEMP (Tiempo/Temp.). La pantalla mostrará “5:00” para indicar el tiempo de cocción predeterminado de cinco minutos.
12 FRITURA POR INMERSIÓN (CONT.) HELPFUL HINTS 18 17 19 Quite cuidadosamente el alimento caliente para servirlo. 20 Unplug the deep fryer and allow it to cool. See “To Clean” on page 18 for cleaning and care instructions. Quite la tapa con precaución para evitar el contacto con el vapor caliente que emana de la freidora. Carefully remove food to be served, as it will be hot. Desenchufe la freidora de inmersión para permitir que se enfríe.
GUÍA DE COCCIÓN DE LA FREIDORA DE INMERSIÓN 283,5 g (10 onzas) Bastones de queso congelados FOOD QUANTITY TEMPERATURE APPROXIMATE TIME (MINUTES) 283,5 g (10 onzas) Croquetas de pollo congeladas Frozen Cheese Sticks 10 oz. 375°F 3-4 Min. 283,5 g (10 onzas) Alitas de pollo congeladas Fresh Chicken Wings 12 oz. 375°F 13-17 Min. 340 g (12 onzas) Pollo frito fresco Fresh Chicken Strips 12 oz. 375°F 9-11 Min. 340 g (12 onzas) Alitas de pollo frescas Fresh Fried Chicken 12 oz.
USO DE AJUSTES PREESTABLECIDOS Siga las instrucciones detalladas en la sección “Ensamblado de la freidora de inmersión” en la página 7. Siga los pasos del 1 al 4 de la sección “Fritura de alimentos” en la página 8. 5 6 p01 Presione los botones TIME/TEMP (Tiempo/Temp.) y UP (Aumentar) al mismo tiempo para seleccionar las funciones preestablecidas. La pantalla digital mostrará el valor predeterminado “P01”.
USO DE AJUSTES PREESTABLECIDOS (CONT.) NOTE • Moisture on food may cause excess foaming and spattering of oil. Shake frozen foods before frying to remove any ice particles. Pat dry fresh cut French fries and other damp foods. • Always check that fry basket handles are securely in place before frying. See “To Assemble Deep Fryer” on page 7 for instructions on fry basket assembly. • During frying, hot steam will escape from the openings around the lid. This is normal.
USO DE AJUSTES PREESTABLECIDOS (CONT.) HELPFUL HINTS 13 14 15 16 • When opening the lid, be extremely cautious of spattering hot oil. • The deep fryer and oil will be extremely hot for some time after frying. Allow the deep fryer and oil to cool completely before moving or cleaning. 00:00 18 17 Una vez transcurrido el tiempo seleccionado, la freidora de inmersión emitirá un pitido, el temporizador indicará “00:00” y se apagará la luz del indicador HEATI HEATING (Calentamiento).
NOTE • Results with the preprogrammed settings may vary depending upon food quantity, thickness, temperature or personal taste preferences. If provided, follow food manufacturer’s instructions for frying time and temperature. HELPFUL HINTS 17 • Preprogrammed settings can be canceled once frying begins by pressing the START/PAUSE button. FOOD TEMPERATURE TIME (MINUTES) P01 Frozen French Fries 375°F 4 Min. P02 Frozen Onion Rings 375°F 5 Min. P03 Frozen Chicken Nuggets 375°F 5 Min.
LIMPIEZA Antes de limpiarla, siempre desenchufe la unidad y deje que se enfríe por completo. 1 2 3 4 Dry all parts thoroughly and reassemble for next use. • Do not use harsh abrasive cleaners or products that are not considered safe to use on nonstick coatings. • Do not attempt to cool the unit by pouring cold water into the enameled oil pot. • Do not immerse the electrical unit in water or any other liquid. • Any other servicing should be performed by Aroma® Housewares.
19 HELPFUL HINTS • Replacement filters can be ordered online at www.AromaCo.com or through Aroma’s toll-free customer service line at 1-800-276-6286 Mon-Fri 8:30AM to 4:30PM PST. CAMBIO DE FILTROS Se recomienda cambiar el filtro de carbón (negro) y el filtro de vapor (blanco) cada seis meses o tras 30 usos aproximadamente. Estas recomendaciones son aproximadas en función del uso normal. Para cambiar los filtros: 1 2 3 4 Lift the two tabs to unclip the filter cover.
20 RESOLUCION DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN La pantalla digital muestra el código de error “E1”. • Compruebe si el cable magnético está correctamente conectado. Este cable solo se conectará de forma correcta si el lateral indica “This Side Up” (Este lado hacia arriba) Si está conectado de forma adecuada, el cable magnético debe establecer una conexión firme con el cabezal de control. • If the deep fryer overheats, it will automatically shut off and will not operate until it has cooled.
4 1 cup 1 tsp 1 tbsp 1 cup ½ tsp ½ cup For additional recipes, or even to submit your own, visit our website at www.AromaCo.com! Vegetable oil, for frying boneless, skinless chicken breasts bread crumbs lemon juice dried basil leaves flour salt and pepper milk 21 Preheat oil to 350°F. Cut the chicken in even strips, about 1 inch wide and 1 inch thick. Marinate chicken with salt, pepper, basil leaves and lemon juice for about 30 minutes. Coat chicken breasts evenly with flour and bread crumbs.
RECETAS (CONT.) Arrollado de huevo vegetariano Ingredients 6 2 ¼ libra 2 oz. 1 cucharadita 2 1 cucharadita 1 cucharadita ¼ taza 1 cucharadita Aceite de maíz para freír envoltorios para arrollado de huevo cebollines de verdeo picados de hongos blancos picados de zanahorias ralladas de jengibre picado y ajo hongos negros picados y mojados de aceite de sésamo de sal de brotes de soja de cacahuates tostados y picados Precaliente el aceite a 375°F.
1 cup ½ tsp 1 tbsp 1 1 cup ¼ cup 3 For additional recipes, or even to submit your own, visit our website at www.AromaCo.com! Canola oil for frying all purpose flour salt sugar egg, lightly beaten milk powder sugar bananas, cut into 1-inch lengths 23 Preheat oil to 370°F. Mix flour, sugar and salt in a large bowl. Combine egg, milk and 2 tsp of heated vegetable oil in another bowl and mix well. Combine egg mixture with flour paste. Stir with a fork or whisk until the batter is smooth.
24 GARANTÍA LIMITADA Aroma Housewares Company garantiza que este producto no tenga defectos en sus materiales y fabricación durante un período de un año a partir de la fecha comprobada de compra dentro de la parte continental de los Estados Unidos. Dentro de este período de garantía, Aroma Housewares Company reparará o reemplazará, a su opción, las partes defectuosas sin ningún costo, siempre y cuando el producto sea devuelto, con el flete prepagado, con comprobación de compra y $25.
25 NOTE SERVICIO Y SOPORTE • Proof of purchase is required for all warranty claims. En la eventualidad de un reclamo de garantía, o si el servicio se requiere para este producto, póngase en contacto con Aroma® de servicio al cliente al número gratuito: Place of Purchase: 1-800-276-6286 L-V, 8:30AM – 4:30PM, Tiempo del Pacifico O podemos ser alcanzados en línea en CustomerService@AromaCo.com.