www.AromaCo.com AWK-160SB Pasta Plus™ Tetera eléctrica y cocinador de pasta Manual de instrucciones Instruction Manual Electric Water Kettle and Pasta Cooker Pasta Plus™ www.AromaCo.
For recipe suggestions or more kitchen solution ideas, please visit us online at www.AromaCo.com © 2007 Aroma Housewares Company. Todos los derechos reservados. Please read all the instructions before first use. Aroma Housewares Co. 6469 Flanders Drive San Diego, CA 92121 U.S.A. 1-800-276-6286 www.aromaco.com Publicada Por: Published By: Aroma Housewares Co. 6469 Flanders Drive San Diego, CA 92121 U.S.A. 1-800-276-6286 www.aromaco.com © 2007 Aroma Housewares Company All rights reserved.
1 SAVE THESE INSTRUCTIONS Read all instructions before using. Before connecting the appliance to the power supply, check that the voltage indicated on the appliance (underside the appliance & base) corresponds with the voltage in your home. If this is not the case, contact your dealer and do not use the cooker. 3. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. 4.
INSTRUCCIONES DE CABLE CORTO 1. Se proporciona un cable eléctrico corto con el propósito de reducir el riesgo de tropezarse o enredarse con un cable más largo. 2. Hay cables de extensión más largos disponibles y deben ser usados con sumo cuidado. 3. Si se usa un cable de extensión más largo: a. La clasificación eléctrica marcada en el cable de extensión debe ser por lo menos igual que la clasificación eléctrica del aparato. b.
3 1. Pasta Fork 2. Lid 3. Lid Release Button 4. Pasta Fork Holder 5. Stainless Steel Housing 6. ON Indicator Light 7. Cool-Touch Handle 8. Power Switch 9. Power Base 10.Temperature Knob IDENTIFICACION DE LAS PARTES 2 1 3 6 7 4 5 10 9 8 8 9 10 5 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
COMO USAR EL APARATO 4 Notas sobre el funcionamiento: Ajustes 1 a 4 Estos ajustes se usan para calor continuo, como para calentar sopas o cocinar pastas. No utilice la tapa al realizar este tipo de cocción. NOTA: la olla eléctrica permanecerá encendida hasta que el selector de temperatura esté en 0 y se apague el interruptor de encendido. Además, la luz indicadora puede encenderse y apagarse cuando realice estos ajustes.
5 COMO USAR EL APARATO Antes del primer uso: 1. 10.Unplug the power cord from the wall outlet when not in use. NOTE: Do not open the lid right after the water has come to a boil. Instead, pour through the spout opening. Opening the lid before the water has cooled poses a risk of scalding and steam burns. 1. Remove the pot from the power base. 2. Remove the lid by pressing in on the two lid release buttons and lifting up. 3. Fill the pot with water.
COMO USAR EL APARATO Para hervir fideos: 1. Agregue agua en la olla, procurando llenarla entre la línea MÍN y la línea MÁX. 2. Con cuidado, coloque la olla sobre la base eléctrica. No coloque la tapa sobre la olla. 3. Conecte el enchufe en un tomacorriente de pared. 4. Lleve el selector de temperatura al ajuste Pasta. 5. Deje que el agua llegue a punto de ebullición. Mientras tanto, coloque la pasta en el colador. No llene el colador más de la mitad, ya que la pasta aumentará de tamaño durante la cocción.
7 COMO USAR EL APARATO Fideos instantáneos: 9. 8. 6. 7. 5. 3. 4. 2. 1. Add soup or stew to the pot, taking care not to fill under the MIN line or exceed the MAX line. Carefully place the pot onto the power base. Do not place the lid onto the pot. Plug the power cord into a functioning wall outlet. Turn the temperature dial between settings 2 and 4, depending on the type and thickness of your soup. Stir often and check for over-bubbling or burning.
COMO USAR EL APARATO 8 Para calentar/Recalentar: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Para recalentar sopas, guisos o fideos, vuelva a colocarlos en la olla. Si recalienta pasta, añada agua suficiente para cubrir los fideos. Coloque la olla en la base eléctrica y enchufe el cable de alimentación eléctrica en un tomacorriente de pared. Lleve el selector de temperatura a 1. Deje calentar el contenido de la olla por un rato. Si desea más calor, suba la perilla de temperatura hasta alcanzar la temperatura deseada.
9 COMO LIMPIAR Desconecte siempre la unidad y deje que se enfríe completamente antes de limpiarla. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. • Do not use harsh abrasive cleaners or products. • This appliance is NOT dishwasher safe. Cooking pot, colander, and accessories are to be hand-washed only. • Do not let electrical components come into contact with water. • Do not submerge power base, cord or plug in water or any other liquids. Vacíe el contenido de la olla por completo.
GARANTÍA LIMITADA 10 Aroma Housewares Company garantiza que este producto no tenga defectos en sus materiales y fabricación durante un período de un año a partir de la fecha comprobada de compra dentro de la parte continental de los Estados Unidos. Dentro de este período de garantía, Aroma Housewares Company reparará o reemplazará, a su opción, las partes defectuosas sin ningún costo, siempre y cuando el producto sea devuelto, con el flete prepagado, con comprobación de compra y $10.