www.AromaCo.com ARC-930SB Arrocera y vaporera digital de 10 tazas Manual de instrucciones Instruction Manual 10-Cup Digital Rice Cooker & Food Steamer www.AromaCo.
Felicidades por comprar la Arrocera Digital para 10 Tazas Sensor Logic Aroma®. ¡En cualquier momento, usted estará preparando arroz fantástico, de la calidad de un restaurante, con el toque de un botón! Ya sea que el grano sea largo, mediano o corto, esta máquina está calibrada especialmente para cocinar todas las variedades de arroz, incluyendo el arroz integral difícil de cocinar, con un esponjado perfecto.
1 SAVE THESE INSTRUCTIONS MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usen aparatos electricos, siempre deberán observarse las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1. 2. 13. Extreme caution must be used when moving the appliance containing hot water or other liquids. 14. Do not touch, cover or obstruct the steam vent on the top of the rice cooker as it is extremely hot and may cause scalding. 15. Use only with a 120V AC power outlet. 16.
INSTRUCCIONES DE CABLE CORTO 1. Se proporciona un cable eléctrico corto con el propósito de reducir el riesgo de tropezarse o enredarse con un cable más largo. 2. Hay cables de extensión más largos disponibles y deben ser usados con sumo cuidado. 3. Si se usa un cable de extensión más largo: a. La clasificación eléctrica marcada en el cable de extensión debe ser por lo menos igual que la clasificación eléctrica del aparato. b.
Steam Tray 3 Measuring Cup Rice Paddle 1 IDENTIFICACION DE LAS PARTES 2 3 4 5 1. Botón para Abrir 2. Asa 3. Abertura removible 4. Tapa 5. Recolector de condensación 6. Pantalla digital 7. Recipiente Interior 6 8 9 10 Control Panel 11 12 8 Panel de control 9 10 11 7 8. Botón/ Luz Indicadora para arroz blanco 9. Botón/ Luz Indicadora para arroz integral 10. Botón/ Luz Indicadora para Calentar/Apagar 11. Botón/ Luz Indicadora para cocinar al vapor 12.
COMO USAR EL APARATO Antes de usar por primera vez: 1. Lea todas las instrucciones y medidas importantes de seguridad. 2. Retire todos los materiales de empaque y la etiqueta engomada. Asegúrese de que todos los artículos se reciban en buenas condiciones. 3. Rompa todas las bolsas de plástico, ya que pueden representar un riesgo para los niños. 4. Lave todos los accesorios y la ventanilla de vapor con agua tibia y jabón. Enjuáguelos y séquelos completamente. 5.
5 SEE PAGE 6 FOR INSTRUCTIONS ON COOKING RICE AND STEAMING SIMULTANEOUSLY. 1. Add the desired amount of water to the inner pot. A convenient steaming guide has been included on page 11 for vegetables and page 12 for meat. 2. Place steam tray inside rice cooker. 3. Place food on steam tray and close the lid. 4. Press the “STEAM COOK” button. 5. When steaming is complete, the rice cooker will automatically switch to keep warm mode. 6. Remove food immediately after cooking process has completed.
6 USING YOUR RICE COOKER CAUTION: PRECAUCIÓN: COMO USAR SU APARATO 6 • No abra la tapa cuando la olla está en uso si no es necesario. • Si la olla para cocer está mojada y se coloca nuevamente en la olla interior, causará daños y fallas al producto. NOTE It is possible to steam at any point during the rice cooking cycle. However, it is recommended that you steam during the end of the cycle so that steamed food does not grow cold or become soggy before the rice is ready.
USING YOUR RICE COOKER 7 To Cook Soups and Stews: 1. Add ingredients to inner pot. 2. Making sure that the exterior of the inner pot is clean, dry and free of debris; set the inner pot into the rice cooker. Close the lid and plug the power cord into a wall outlet. 3. Press the “STEAM/COOK” button. The “STEAM/COOK” indicator light will illuminate. 4. Allow soup to cook until ready, stirring often. 5. When soup is finished cooking, press the “WARM/OFF” button. The cooker will then switch to keep warm mode.
HOW TO CLEAN 8 Always unplug unit and allow to cool completely before cleaning. Hay que limpiar la ventanilla de vapor después de cada uso. 1. Remueva la ventanilla de vapor como se muestra en el Diagrama 1. 2. Vacié y lave la ventanilla de vapor con agua tibia y jabón y enjuague. 3. Seque con un trapo seco. 4. Re inserte la ventanilla de vapor para su próximo uso. • Do not use harsh abrasive cleaners, scouring pads or products that are not considered safe to use on non-stick coatings.
9 • Brown rice, wild rice and rice mixes vary in their make-up. Some variations may require longer cooking times and/or additional water in order to achieve optimum results. Refer to the individual package instructions for cooking suggestions. • The measuring cup included adheres to rice industry standards (180mL) and is not equal to one U.S. cup (240mL). The chart above refers to cups of rice/water according to the measuring cup provided.
TIEMPOS DE COCCION CONSEJOS ÚTILES 1. Enjuague el arroz para quitarle el exceso de salvado y almidón. Esto evitará que el arroz se queme o se pegue en el fondo de la olla. 2. Si se le está pegando el arroz debido al tipo de arroz que está usando, intente agregando una ligera capa de aceite vegetal o rocío (spray) antiadherente al fondo de la olla interior antes de agregar el arroz. 3. La tabla en la página 9 es sólo una guía general de medición.
11 1. Since most vegetables only absorb a small amount of water, there is no need to increase the amount of water with a larger serving of vegetables. 2. When steaming and cooking rice simultaneously, follow the instructions on page 6. Place the steam tray over the rice as it cooks for the amount of time needed, checking the food every so often for doneness. Do not cook more than 8 cups (6 cups if brown rice) uncooked rice while steaming, or the steam tray will not fit into the rice cooker. 3.
GUIAS DE COCCION Tabla para cocer al vapor las carnes: Carne 15 Min. Tiempo de cocimiento Cantidad de agua Temperatura sana 140º 160º 2 Tazas Medium = 15 Min. Medium-Well = 20 Min. Well = 23 Min. 20 Min. Pescado 165º 2-1/2 Cups 2-1/2 Cups 20 Min. Beef Pork 2-1/2 Tazas 165º Pollo 160º 20 Min. 20 Min. 2-1/2 Cups 2-1/2 Tazas Chicken Carne de cerdo 160º 140º En su punto = 15 Min. Bien hecho = 20 Min. Muy hecho = 23 Min. 15 Min.
13 SOLUCION DE PROBLEMAS Dado que las variedades de arroz pueden variar en su composición, los resultados también pueden diferir. A continuación se incluyen algunos consejos para solucionar problemas, a fin de ayudarle a lograr la consistencia deseada. PROBLEMA El arroz está seco y/o duro. Rice is too dry/hard after cooking. If your rice is dry or hard/chewy when the rice cooker switches to keep warm mode, additional water and cooking time will soften the rice.
ACERCA DEL ARROZ 14 El arroz es una fuente importante de carbohidratos complejos bajos en grasa y es abundante en tiamina, niacina y hierro. Es un ingrediente esencial para una dieta saludable. Hay muchas diferentes variedades de arroz disponibles en el mercado. Su Olla para Cocinar Arroz de Aroma puede cada vez cocinar cualquier tipo de arroz perfectamente.
15 Safety Considerations: 1) Rice cookers cook at very high temperatures and will produce large amounts of steam. Use extreme caution when opening rice cooker during and after the cooking cycle. When lifting the hinged cover, keep hands and face away from the rice cooker to avoid the steam. 2) If a recipe calls for the sauteing of butter or oil, use extreme caution, as you would when cooking with other high-temperature devices like a stove or oven.
RECETAS Arroz San Antonio 1 taza 1 jarra (12 oz.) 1 cucharada 1 taza 1/2 cucharadita 1/2 cucharadita 1-1/4 tazas arroz de grano largo crudo salsa fresca, leve o picante aceite vegetal granos de elote frescos o en lata comino molido sal pimienta negra molida fresca al gusto agua cilantro fresco picado para aderezar (opcional) Agregar todos los ingredientes, excepto el cilantro, en la olla interior, remover, cerrar la tapa y presionar el botón de Arroz blanco.
17 * Add shrimp or scallops and frozen peas during the last five minutes of cooking to make a main dish. Add all ingredients to the inner pot and stir to combine. Place inner pot in the rice cooker and close the lid. Press the “WHITE RICE” button and cook until rice cooker switches to warm mode. Allow rice to stand, covered, for 10 minutes. Adjust seasoning as desired. Pour into a serving bowl and serve immediately. Makes a delicious accompaniment for fish and chicken dishes. Serves 4. 2 tbsp.
Ensalada de Arroz salvaje con mango y arándanos agrios 1-1/2 tazas 3 tazas 1/3 taza 1/4 taza 1/3 taza 3 cucharadas Aderezo: 1/3 taza 1/4 taza 2 cucharaditas 1 cucharadita 1 cucharadita 1/4 cucharadita mezcla de arroz salvaje e integral crudo agua arándanos agrios deshidratados pimiento rojo, picado mango fresco, picado nueces de Castilla, picadas 18 aceite vegetal vinagre de arroz azúcar hojas de albahaca seca perejil seco sal pimienta molida fresca al gusto Colocar el arroz y el agua en la olla interi
19 Place all ingredients in the inner pot and stir. Place inner pot into the rice cooker, cover and press the ”STEAM/COOK” button. Allow to cook until rice cooker switches to warm mode. Add salt to taste. Stir and serve immediately as a main course. Serves 4. 1-1/2 cups medium-grain rice, such as Calrose 3 cups low sodium chicken broth 2 tbsp. dried minced onion 1/2 tsp.
Camarones con arroz al azafrán 1 taza arroz Jazmín u otro arroz de grano largo 1 taza consomé de pollo bajo en sodio 1 botella (8 oz.) jugo de almejas o 1 taza de agua 2 cucharadas mantequilla sin sal 1 cucharada cebolla deshidratada picada cáscara rallada de 1 limón 2 cucharadas jugo de limón 1 pizca generosa de azafrán 5-6 gotas salsa Tabasco o al gusto sal kosher y pimienta negra molida al gusto 8 oz.
21 Place chicken breasts on a small plate sprayed with nonstick cooking spray. Mix together mustard, yogurt, sambal oelek, salt and pepper. Spread over chicken breast and sprinkle with chives. Cover chicken and plate with plastic wrap and place plate in steam tray. Add 1 cup of water to inner pot. Place steam tray in inner pot and place inner pot in the rice cooker. Cover and press the “STEAM/COOK” button. Steam for about 10 minutes, or until chicken is firm to the touch and no pink is left in the center.
Lomo de pavo al vapor 2 - lomos de pavo, 10-11 oz. cada uno sal kosher y pimienta negra molida al gusto Agregar 3 tazas de agua en la olla interior, colocar la olla interior en la arrocera, cubrir y presionar el botón de cocinar/vaporizar para permitir que el agua hierva. Condimentar los lomos con sal y pimienta. Colocar los lomos en la charola de vapor.
23 Peel and cut potatoes into 1-inch cubes and place in a single layer in the steam tray. Add 2 cups water to the inner pot and place in the rice cooker. Place steam tray into the inner pot, close lid, and press “STEAM/COOK” button. Steam until potatoes are tender, about 17 minutes after water boils. Test potatoes: carefully open the lid, keeping hands and face away to avoid steam burns. Using a fork, test potatoes for doneness. Take care not to touch sides of steam tray or inner pot, as they will be hot.
Brócoli o coliflor al vapor Brócoli o coliflor o una mezcla de ambos Lavar el brócoli/coliflor y cortar en ramilletes o piezas con tallos de 5,08cm-7,62cm. Colocar en la charola de vapor. Agrega 1-1/2 tazas de agua en la olla interior y ésta en la arrocera, cerrar la tapa y presionar el botón Cocinar/Vaporizar. Cuando el agua haya hervido, abra la tapa con cuidado, conservando las manos y la cara lejos para evitar quemaduras por el vapor.
25 Remove corn husks and silk and trim as needed. Place corn ears in the steam tray. Add 1-1/2 cups water to the inner pot, place in the rice cooker, cover and press the “STEAM/COOK” button. When water has come to a boil, carefully open the lid, keeping hands and face away to avoid steam burns. Using oven mitts, place steam tray with corn into the rice cooker, taking care not to touch sides of the inner pot, as it will be hot. Steam for 10 minutes. Using oven mitts, remove the steam tray immediately.
Rollitos de pollo con chile verde estilo Monterrey 1 1/2 tazas 3 tazas 114 gramos 1 chica 0,45kg 1 cucharadita 1/4 cucharadita 6 1 taza 2 cucharadas 1 cucharada 1 taza arroz de grano largo consomé de pollo bajo en sodio chiles verdes en cubos de lata cebolla blanca, picada en cubos pechugas de pollo sin hueso y sin piel, cortadas en piezas de 1,27cm sal pimienta de Cayena rollitos de tortilla de harina crema agria baja en grasa cilantro fresco, picado cebollines frescos, picados queso Monterey Jack, desme
27 Salmón con risotto parmesano y nueces y puntas de espárragos 2 tazas 1 1/2 tazas 1 1/2 tazas 0,23kg Remove the rice from the inner pot to a bowl. Drizzle with the olive oil, add the Parmesan cheese and chopped pecans and toss thoroughly. Serve with the salmon and asparagus. Serves 2. Close the lid and press the “STEAM/COOK” button; cook for 15 minutes. When done, check the fish and asparagus with the tip of a fork and continue steaming if needed until the fish is opaque and the asparagus is tender.
Queso untable con espinacas picantes y alcachofa 8 oz. 1/4 taza 3/4 taza 1 diente 14 oz. 1/2 taza 1/2 cucharadita 1 cucharada 4 tazas queso crema, suave mayonesa baja en grasa queso Parmesano, rallado ajo, picado corazones de alcachofa en lata, drenados y picados espinacas congeladas, descongeladas y drenadas aderezo Italiano deshidratado perejil Italiano fresco, picado sal y pimienta negra molida fresca agua En un tazón mediano, mezclar el queso crema, la mayonesa y el queso Parmesano.
Place the onion, oil and garlic in the inner pot and sauté for 3 minutes (see Safety Considerations on page 15). Use a large wooden spoon to gently stir as the onion and garlic cook. Add the chili, salsa, olives, cream cheese and cheddar cheese. Stir to combine all of the ingredients, close the lid, and press the “STEAM/COOK” button. Steam for 4 minutes. Carefully open the lid, keeping hands and face away to avoid steam burns, and stir the dip. Steam again for 3 minutes. Open the lid and stir again.
Frittata de espinacas y champiñones para el desayuno 1/2 taza drenadas 1/2 taza 2 4 grandes 1/2 cucharadita 1/2 cucharadita Pizca 1/4 taza espinacas congeladas, descongeladas y champiñones frescos, limpios y rebanados cebollas verdes, picadas huevos, batidos (se puede usar sustituto de huevo) orégano molido tomillo molido sal y pimienta negra molida fresca queso Aciago, rallado (se puede usar queso Parmesano) Cubrir la olla interior con spray para cocinar antiadherente.
31 *For a dramatic pink blush, use red wine instead of white. Peel pears and remove core from bottom. Cut a slice from the bottom of each pear to form a flat base. Leave stem on top of pear. Add wine and sugar to the inner pot, and place inner pot into the rice cooker. Dip the pears into the wine mixture to coat, and lay them on their sides in the steam tray. Place the steam tray into the rice cooker, cover and press the “STEAM/COOK” button.
Pastel doble de limón glaceado Spray para cocinar antiadherente 1 taza harina para pastel 1/2 cucharadita sal 1 cucharadita polvo para hornear 3 huevos, batidos 1 taza azúcar 2 cucharadas jugo de limón, dividido 1/2 cucharadita extracto de limón 6 cucharadas leche 1 taza azúcar en polvo Cubrir un platón para soufflé resistente al calor con spray para cocinar antiadherente. En un tazón mediano, batir poco a poco la harina, la sal y el polvo para hornear. Apartar.
33 GARANTÍA LIMITADA Aroma Housewares Company garantiza que este producto no tenga defectos en sus materiales y fabricación durante un período de un año a partir de la fecha comprobada de compra dentro de la parte continental de los Estados Unidos. AROMA HOUSEWARES COMPANY 6469 Flanders Drive San Diego, California 92121 1-800-276-6286 M-F, 8:30 AM - 5:00 PM, Pacific Time Website: www.aromaco.