SDS
Page 18 of 22
Report No.: P23030900701
Shenzhen NTEK New Energy Technology Co., Ltd.
Tel: +86(0)-755-3699 5529 http://www.ntekbat.org.cn RE-059 A/1
repacking if necessary; and
-des procédures spéciales doivent être suivies dans le cas où le colis est endommagé, y compris l'inspection et le remballage si
nécessaire ; et
·a telephone number for additional information.
un numéro de téléphone pour des informations supplémentaires.
7. Each package must be labelled with a lithium battery handling label (Figure 7.4.H) in addition to the Class
9 hazard label (Figure 7.3.W) and Cargo Aircraft Only label.
Chaque colis doit être étiqueté avec une étiquette de manutention des batteries au lithium (Figure 7.4.H) en plus de l'étiquette de danger
de classe 9 (Figure 7.3.W) et de l'étiquette « Cargo Aircraft Only ».
Each package must be marked in accordance with the requirements of 7.1.4.1(a) and (b) and in addition
the net weight when required by 7.1.4.1(c) must be marked on the package. (Applicable to PI 965 only)
Chaque colis doit être marqué conformément aux exigences du 7.1.4.1(a) et (b) et, en outre, le poids net lorsque cela est requis par le
7.1.4.1(c) doit être indiqué sur le colis. (Applicable uniquement au PI 965)
8. Each package must be capable of withstanding a 1.2 m drop test in any orientation without (Applicable to
PI 965 and 966 only):
Chaque colis doit être capable de résister à une épreuve de chute de 1,2 m dans n'importe quelle orientation sans (Applicable aux PI 965
et 966 uniquement) :
·damage to cells or batteries contained therein;
-dommages aux piles ou aux batteries qu'ils contiennent ;
·shifting of the contents so as to allow battery to battery (or cell to cell) contact;
-déplacement du contenu de manière à permettre un contact batterie à batterie (ou cellule à cellule) ;
·release of contents.
-sortie du contenu.
9. Each package must be labelled with a lithium battery handling label (Figure 7.4.H). (Applicable to PI 966
and 967 only)
Chaque colis doit être muni d'une étiquette de manutention des piles au lithium (Figure 7.4.H). (Applicable uniquement aux PI 966 et
967)
10. A Shipper's Declaration for Dangerous Goods is not required. (Applicable to PI 966 and 967 only)
Une déclaration de l'expéditeur pour les marchandises dangereuses n'est pas nécessaire. (Applicable uniquement aux PI 966 et 967)
11. Any person preparing or offering cells or batteries for transport must receive adequate instruction on
these requirements commensurate with their responsibilities.
Toute personne préparant ou proposant des piles ou des batteries pour le transport doit recevoir une formation adéquate sur ces
exigences, à la mesure de ses responsabilités.
12. The equipment must be secured against movement within the outer packaging and must be equipped
with an effective means of preventing accidental activation. (Applicable to PI 966 only)
L'équipement doit être protégé contre tout mouvement à l'intérieur de l'emballage extérieur et doit être équipé d'un moyen efficace pour
empêcher toute activation accidentelle. (Applicable uniquement au PI 966)
13. The maximum number of batteries in each package must be the minimum number required to power the
equipment plus two spares. (Applicable to PI 966 only)
Le nombre maximum de batteries dans chaque colis doit être le nombre minimum requis pour alimenter l'équipement, plus deux de
rechange. (Applicable uniquement au PI 966)
14. The words “Lithium ion batteries in compliance with Section Ⅱ of PI 966” must be included on the air
waybill, when an air waybill is used. The information should be shown in the “Nature and Quantity of
Goods” box of the air waybill. (Applicable to PI 966 only)
La mention « Batteries lithium-ion conformes à la section Ⅱ du PI 966 » doit figurer sur la lettre de transport aérien, lorsqu'une lettre de










