English ASSEMBLY INSTRUCTIONS Français Español INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE
ATTENTION: insert the flat washers C20 with the knurled surface towards the support flange. ATTENTION: insérer les rondelles C20 avec la partie crénelée vers l'embase du support. ATENCIÓN: introducir la arandela C20 con la parte dentada hacia el lado del soporte.
- kp
English In order to proceed with the assembly, unpack all stair components and lay them out on a sufficiently large surface. Check all components for quantity, comparing with the list in TAB.1 (A = Code, B = Quantity). In the packing box you will find a DVD showing the assembly. We suggest watching it before proceeding with the assembly. For customers in the USA there is a customer assistance number 1-888 STAIRKT, which you can telephone in case of problems. Assembly 1.
forbidden, for safety reasons, to get on the stair before having fixed it to the floor (point 13) and strengthen it (point 14). Adjust the height of the rise that you have calculated in point 2; check the horizontal position of the tread and the alignment with the tread previous tread. Tighten finally the pieces B99 by both side of the support, in order to avoid that the tread is to be modified in its trim (horizontality and verticality).
Français Avant de procéder à l’assemblage, déballer tous les éléments de l’escalier et les distribuer sur une surface suffisamment large. Vérifier la quantité des éléments (TAB.1 : A = Codes Articles, B = Quantité). Vous trouverez dans le matériel livré un DVD que nous vous conseillons de regarder préalablement. Assemblage 1. Mesurer soigneusement la hauteur de sol à sol fini (H) (fig. 2). 2. Calculer la hauteur de la marche: a) déduire 20.
C57 (percer avec un foret Ø 4.5 mm jusqu’à une profondeur de 30 mm ), en utilisant comme référence une balustre C03 du garde-corps . 11. Insérer l’avant-dernier support N22 (avec les deux articles N24 déjà insérés) dans le support N21. Assembler les marches avec les vis C53. Etablir la hauteur calculée précédemment (voir point 2). Dévisser l’article N25 jusqu’au sol. Insérer le support N23 et l’assembler à l’article N24. Monter la marche.
Español Antes de empezar el ensamblaje, desembalar todos los elementos de la escalera. Situarlos sobre una superficie amplia y comprobar la cantidad de los elementos (TAB. 1: A = Código, B = Cantidad. Para "B" elegir la columna con el código indicado en la caja del embalaje). Incluido en el suministro, encontrareis un DVD que aconsejamos de visionar previamente. Ensamblaje 1. Medir con atención la altura de pavimento a pavimento (H) (fig. 2). 2.
11. Introducir el penúltimo soporte N22 (con los dos artículos N24 ya montaos) en el soporte N21. Ensamblar los peldaños con los tornillos C53. Presentar la tabica calculada anteriormente (ver punto 2). Desenroscar el artículo N25 hasta llegar al pavimento. Introducir el soporte N23 ensamblarlo al artículo N24. Montar el peldaño. Comprobar los niveles y la alineación con el peldaño anterior y apretar definitivamente los artículos B99. 12.
TAB 1 B A A09 A11 B02 B06 B07 B12 B13 B20 B23 B35 B49 B51 B65 B68 B82 B89 B95 B99 7 C03 (H 1190 mm/46 /8” C13 C20 C21 C22 C35 C43 C47 C48 C49 C50 C53 C54 C57 C58 C59 C62 D27 D28 D29 D30 D31 D34 F01 F07 F08 F09 F12 F23 G08 L25 L26 L27 L28 N20 N21 N22 N23 N24 N25 K35001 K35002 K35003 K35023 K35024 K35025 K36003 K36001 K36002 K36012 K36010 K36011 6 4 34 22 22 10 2 3 22 1 40 4 20 1 20 1 4 44 20 29 44 22 22 1 6 3 2 6 6 48 20 64 8 20 2 10 11 11 22 1 1 2 1 12 2 2 29 1 9 1 1 1 1 9 1 1 11 1 42 - kp K35016 K350
43 - kp
FIG.
FIG. 2 SIEHE UMFANG DER kOFIGURATIONEN LOOK AT T HE CONFIGURATION OVERALL SPACE CONSULTEZ L’ENCOMBREMENT DES CONFIGURAT IONS VEDI INGOMBRO CONFIGURAZIONI FIG. 2A FIG.
FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 FIG. 6 FIG.
FIG.
FIG. 9 FIG. 10 FIG. 11 FIG. 12 48 - kp FIG.
FIG.
FIG. 15 G08 dimensions approx. 2.36 dia, 1/8 in. thickness, 51.
English KIT EXTERNAL RAILING (composed of 5 balusters, handrail and fixings). From the following drawing it is possible to determine the necessary number of balusters on the external side of the staircase, taking into account the choosen configuration (the balusters are represented by the figures and dots visible on the external side) Français KIT GARDE-CORPS EXTERIEUR (composé de 5 colonnettes, main-courante et fixations).
OPTIONAL 52 - kp
TAB.
TAB.
TAB.
TAB.
57 - kp
English PRODUCT DETAILS Français Español DONNÉES D’IDENTIFICATION DU PRODUIT DATOS DE IDENTIFICACIÓN
6 5 4 1 3 2 61 - kp
EN) product details trade name: KP type: flight with straight treads, fan-shaped ramped rotation used materials STRUCTURE description composed of metal supports (1) assembled to each other with bolts materials metal supports: Fe 370 plastic covers (2): polypropylene and ABS finishing supports: epoxy powder coated in furnace TREADS description straight, fan-shaped treads (3) in solid beech assembled to the structure with bolts materials beech finishing colour: water-base undercoat: polyurethane finishin
FR) données d’identification du produit denomination commerciale: KP type: escalier à volée avec marches rectilignes, en éventail et rotation des rampes materiaux utilisés STRUCTURE description comprenant des supports (1) métalliques assemblés entre eux par des boulons materiaux supports métalliques: Fe 370 caches de fermeture (2): polypropylène et ABS finition supports: vernissage à chaud avec poudres d'époxy MARCHES description marches (3) en hêtre massif, rectilignes, en éventail assemblées à la str
ES) datos de identificación del producto denominación comercial: KP tipología: escalera abierta con peldaños rectilíneos, en forma de abanico y rotación de las rampas materiales empleados ESTRUCTURA descripción compuesta por soportes (1) metálicos ensamblados entre sí con pernos materiales soportes metálicos: Fe 370 tapas embellecedoras (2): polipropileno y ABS acabado soportes: barnizado al horno con polvos epoxídicos PELDAÑOS descripción peldaños (3) de madera maciza de haya, rectilíneos y en forma d
KP D.U.M 11/2013 arkè by Fontanot Albini & Fontanot S.p.A. Via P. Paolo Pasolini, 6 47853 Cerasolo Ausa Rimini, Italy tel. +39.0541.90.61.11 fax +39.0541.90.61.24 info@arke.ws www.arke.ws cod.