I Descrizione scaldabagno (figura 1) a) Quadro comandi b) Calotta 6 7 8 9 10 11 c) Pannello frontale d) Distanziale calotta Spia riscaldamento Spia antigelo Spia mantenimento calore Spia riscaldamento prima volta Spia riscaldamento seconda volta Ora/temperatura 12 13 14 15 16 1 Tasto “On/Off” 2 Tasto “Mode” 3 Tasto “Set” 4 Tasto “+” 5 Tasto “-” Blocco bambini Modalità timer Modalità istantanea Modalità notte Modalità economica Caratteristiche tecniche Per le caratteristiche tecniche fate riferimento
I ! 2
I Un leggero gocciolamento dall’orifizio di scarico della valvola di sicurezza è normale nella fase di riscaldamento. Per questo motivo si consiglia di collegare tale scarico, lasciato comunque sempre aperto all’atmosfera, con un tubo di drenaggio installato in pendenza continua verso il basso ed in un luogo privo di condensa.
I riscaldante e sull'anodo bisogna prima svuotare l’apparecchio seguendo la seguente procedura: attendere il raffreddamento dell'acqua all'interno, chiudere il rubinetto centrale e far fuoriuscire l'acqua dall'apparecchio attraverso il tubo di entrata dopo aver aperto il rubinetto di scarico ed un rubinetto dell'acqua calda. Svitare i 5 bulloni (C fig. 10) e togliere la flangia (F fig. 11). Alla flangia sono accoppiate l’elemento riscaldante e l’anodo.
I Istruzioni d’uso (utente) 1. Tasti • Tasto On/Off ( I ) Avvia/Arresta la macchina. • Tasto Mode Questo tasto ha due funzioni. La prima consiste nel selezionare la modalità desiderata: premere il tasto brevemente e selezionare le modalità riscaldamento istantaneo, riscaldamento notturno, riscaldamento economico e timer. La seconda funzione è la chiusura/apertura del blocco per i bambini. Tenere premuto questo tasto per aprire il blocco. Premerlo nuovamente per sbloccarlo.
I ore lampeggia: cambiare la cifra con il tasto +/-. Premere il tasto +/- una volta brevemente per aggiungere o sottrarre 1 ora. Se il tasto +/- viene tenuto premuto, si aggiungono o sottraggono ore automaticamente fino al rilascio del tasto stesso. Una volta definita l’ora, premere il tasto di impostazione per confermare. Quindi impostare i minuti (l’indicazione dei minuti lampeggia) nel modo sopra descritto. Questa operazione è necessaria, altrimenti l’ora locale viene impostata per default alle 12:00.
I alla modalità con timer intelligente per poi tornare alla modalità istantanea. Il sistema fornisce all’utente indicazioni sull’impostazione dei parametri specifici per ogni modalità. L’utente può eseguire le impostazioni in base alle indicazioni. 3.2.1 Impostazione parametri modalità riscaldamento istantaneo Premere il tasto Mode e passare dalla modalità con timer intelligente alla modalità riscaldamento istantaneo.
I applicazione. Sullo schermo sarà visibile la temperatura di applicazione presente l’ultima volta, che lampeggia. (Valore preliminare predefinito 70°C.) Impostare la temperatura di applicazione come per la modalità di riscaldamento immediato. Premere il tasto di impostazione per confermare, una volta portata a termine l’impostazione. Il sistema memorizza l’impostazione, quindi passa al parametro successivo, ad es. l’impostazione della temperatura della seconda applicazione.
GB Water heater description (figure 1) a) Control panel b) Cap 6 7 8 9 10 11 c) Front panel d) Cap spacer heating indicator anti-freezing indicator keep warm indicator first time heating indicator second time heating indicator time/temperature 12 13 14 15 16 1 ”on/off”button 2 “mode” button 3 “set” button 4 “+” button 5 “-” button children-lock timing mode instant mode night mode economic mode Technical characteristics For technical characteristics, please refer to the appliance data plate.
GB ! 10
GB For this very reason, we recommend you connect this drain, leaving it always open, to a drain pipe installed inclined continuously downwards and in a place without condensation. Should the mains supply pressure be close to the maximum pressure value indicated on the data plate, then a pressure reducing valve should be fitted as far away from the appliance as possible.
GB wait for the water within it to cool down, close the main tap and let the water flow out of the appliance through the inlet pipe after having opened the drain tap as well as a hot water tap. Unscrew the 5 bolts (C fig.10) and remove the flange (F fig.11). The heating element and the anode are connected to the flange. When reassembling, make sure that the position of the flange gasket, of the thermostat and of the heating element are the original ones (fig. 10).
GB Instructions for use (user) 1. Buttons • On/Off button ( I ) Turn on/turn off the machine. • Mode button This button affords two functions. One is to select the required mode. Press this button for short term and select immediate heating mode, night heating mode, economic mode and timing mode. The second function is to open and close childrenlock. Press this button for long term just to open children-lock. Re-press this button to release childrenlock. • Set button Three functions are available.
GB • Intelligent anti-freezing safety As water heater is energized and application temperature is lower than 5°C, system heats water automatically till temperature reaches to 15°C. The purpose is to prevent heater from freezing damage. • Children-lock No matter heater is in Open or Close situation, press the mode button for long term to open children-lock. After setting, all actions are invalid except for releasing childrenlock. Re-press the mode button for long term for unlocking.
GB into instant heating mode in 10seconds. If user needs to change temperature setting under instant heating mode, simply press down set button and enter into temperature change process. Change the temperature as mentioned. 3.2.2 Set parameters of night heating mode Press down the mode button and change from instant heating mode to night heating mode. Screen shows temperature setting for last time by blinking. Preliminary default temperature setting is 70 C.
GB 4. Change local time If user demands to change local time, press down set button for long term. System works to change of local time. Change the local time in the manner same as intelligent power-failure memory. Cleaning To clean the appliance, use hot water and liquid detergents that do not contain ammonia or alcoholic substances, so as not to damage the surfaces. Warning: theuse of powder detergents could cause the surfaces of the appliance to become scratched.
F Descrizione du chauffe-bain (figure 1) a) Tableau de commande c) Panneau frontal b) Calotte d) Entretoise calotte 6 7 8 9 10 11 Voyant chauffage Voyant hors gel Voyant maintien chaleur Voyant chauffage première fois Voyant chauffage deuxième fois Heure/Température 12 13 14 15 16 1 Touche “On/Off” 4 Touche “+” 2 Touche “Mode” 5 Touche “-” 3 Touche “Set” Verrouillage enfants Mode Timer Mode instantané Mode nuit Mode économie Caractéristiques techniques Pour les caractéristiques techniques veuillez con
F ! 18
F Un léger égouttement au niveau de l'orifice de vidange de la soupape de sûreté est normal pendant la montée en température. C'est pourquoi nous conseillons de raccorder cette vidange, tout en la laissant toujours ouverte, à un tube de drainage installé en pente continue vers le bas, dans un endroit sans condensation. Si la pression d'alimentation est proche de la valeur de pression maximale indiquée sur la plaquette, il faut installer un réducteur de pression le plus loin possible de l'appareil.
F Remplacement de pièces détachées Débranchez l'appareil du réseau électrique. Enlevez le capot pour intervenir sur les parties électriques (fig. 8). Pour agir sur le thermostat et la carte (fig. 9), déconnectezles du cåble d’alimentation et enlevez-les du logement.
F Mode d’emploi (utilisateur) 1. Touches • Touches On/Off ( I ) Mise en marche/Arrêt de la machine. • Touche Mode Cette touche a deux fonctions. La première consiste à sélectionner le mode souhaité. Appuyer brièvement sur la touche et sélectionner les modes chauffage instantané, chauffage de nuit, chauffage économique et Timer. La deuxième fonction est celle de fermeture/ouverture du verrouillage pour les enfants. Garder cette touche enfoncée pour ouvrir le verrouillage.
F de l'heure locale. La première opération consiste à programmer les heures. L'indication des heures clignote : changer le chiffre à l’aide de la touche +/-. Appuyer une fois brièvement sur la touche + / - pour ajouter ou soustraire 1 heure. Si on garde la touche + / - enfoncée, les heures sont automatiquement ajoutées ou soustraites jusqu'au relâchement de la touche. Une fois que l'heure est définie, appuyez sur la touche de programmation pour confirmer.
F 3.2 Variation du mode chauffage et configuration des paramètres relative Appuyer brièvement sur la touche Mode pour changer le mode. Le système suit le cycle de variation, du mode instantané au mode nuit au mode économique jusqu'au mode avec Timer intelligent pour revenir ensuite au mode instantané. Le système fournit à l'utilisateur des indications relativement à la configuration des paramètres spécifiques pour chaque mode. L'utilisateur peut exécuter les programmations en se basant sur les indications.
F d'eau. Appuyer une fois brièvement sur la touche + / - pour augmenter/diminuer d’une demi-heure l'heure de distribution d'eau. Une fois terminée la programmation de l'heure de la première distribution d'eau, appuyer sur la touche de programmation pour confirmer. Le système mémorise la programmation, puis il passe au paramètre suivant, par ex. la programmation de la température de la première distribution. Sur l'écran apparaîtra la dernière température de distribution sélectionnée, clignotante.
E Descripción del calentador de agua (figura 1) a) Tablero de mandos b) Tapa 6 7 8 9 10 11 c) Panel frontal d) Distanciador tapa Indicador de calefacción Indicador de anticongelante Indicador de mantenimiento de calor Indicador de calefacción primera vez Indicador de calefacción segunda vez Hora/Temperatura 12 13 14 15 16 1 Botón “On/Off” 2 Botón “Mode” 3 Botón “Set” 4 Botón “+” 5 Botón “-” Bloqueo para niños Modalidad temporizador Modalidad instantánea Modalidad nocturna Modalidad económica Caracter
E ! 26
E Un ligero goteo en el orificio de descarga de la válvula de seguridad es normal en la fase de calentamiento. Por este motivo se aconseja conectar dicho desagüe, aunque dejado siempre abierto a la atmósfera, con un tubo de drenaje instalado en pendiente continua hacia abajo y en un lugar en el que no haya condensación. Si se tuviera una presión de la red cercana al valor de presión máxima indicado en la placa, es necesario aplicar un reductor de presión lo más lejano posible del aparato.
E esperar el enfriamiento del agua en el interior del aparato, cerrar el grifo central y hacer salir el agua del aparato a través del tubo de entrada después de haber abierto el grifo de descarga y un grifo de agua caliente. Desenroscar los 5 pernos (C fig. 10) y extraer la brida (F fig. 11). El elemento calentador y el ánodo están acoplados a la brida.
E Instrucciones para el uso (usuario) 1. Botones • Botón On/Off ( I ) Pone en marcha/Para la máquina. • Botón Mode Este botón posee dos funciones. La primera consiste en seleccionar la modalidad deseada: presione el botón brevemente y seleccione las modalidades calefacción instantánea, calefacción nocturna, calefacción económica o temporizador. La segunda función consiste en la activación o desactivación del bloqueo para niños. Mantenga presionado este botón para activar el bloqueo.
E de la hora local. La primera operación es la modificación de las horas. La indicación de las horas centellea: cambie la cifra con el botón +/-. Presione el botón +/- una vez para agregar o quitar 1 hora. Si el botón +/- se mantiene presionado, se agregan o se quitan horas automáticamente hasta que el botón se suelta. Una vez definida la hora, presione el botón de configuración para confirmar. Luego, cambie los minutos (la indicación de los minutos centellea) de la misma forma mencionada.
E 3.2 Variación de la modalidad de calefacción y la correspondiente fijación de los parámetros Presione brevemente el botón Mode para variar la modalidad. El sistema ejecuta el ciclo de variación, de la modalidad instantánea a la modalidad noche, de la modalidad económica a la modalidad con temporizador inteligente para luego volver a la modalidad instantánea. El sistema brinda al usuario indicaciones sobre la configuración de los parámetros específicos para cada modalidad.
E hora existente la última vez, que centellea. (Valor preliminar predefinido 7:00) Mientras tanto, centellea la indicación temporal "1", que brinda sugerencias al usuario sobre la hora de la primera aplicación de agua. Presione nuevamente el botón +/- una vez para aumentar o disminuir, en media hora, la hora de la aplicación de agua. Una vez terminada la modificación de la hora de la primera aplicación de agua, presione el botón de configuración para confirmar.
P Descrição aquecedor de água (figura 1) a) Painel de controlo b) Tampa 6 7 8 9 10 11 c) Painel frontal d) Esticador tampa Indicador de aquecimento Indicador anticongelante Indicador de mantimento calor Indicador de aquecimento inicial Indicador de aquecimento sucessivo Hora/Temperatura 12 13 14 15 16 1 Botão “On/Off” 2 Botão “Mode” 3 Botão “Set” Bloqueio de segurança para criança Modalidade temporizador Modalidade instantânea Modalidade nocturna Modalidade económica Capacidade Data de fabricação Mod
P ! 34
P Ao atarraxar a válvula de segurança, não force-a até o final de curso nem altere-a. Um ligeiro gotear do orifício de escoamento da válvula de segurança é normal na fase de aquecimento. Por este motivo é aconselhável ligar este escoamento e deixá-lo em todo o caso sempre aberto à atmosfera, com um tubo de drenagem instalado em pendência contínua para baixo e num lugar isento de condensação.
P intervir nos componentes eléctricos (fig. 8). Para actuar no termóstato e na ficha (fig. 9), desconectar os mesmos do cabo de alimentação removendo-os do próprio alojamento Para quaisquer intervenções no elemento aquecedor e no ânodo, é necessário previamente esvaziar o aparelho da seguinte maneira: aguarde o esfriamento da água no interior, feche a torneira central e deixe sair a água do aparelho através do tubo de entrada, depois de ter aberto a torneira de escoamento e uma torneira de água quente.
P Instruções de uso (usuário) 1. Teclas • Tecla On/Off ( I ) Arrancar/Parar a máquina. • Modalidade Mode Esta tecla tem duas funções. A primeira consiste em seleccionar a modalidade desejada: carregar brevemente no botão e seleccionar a modalidade de aquecimento instantâneo, aquecimento nocturno, aquecimento económico e temporizador. A segunda função é o fecho/abertura do bloqueio de segurança para criança. Manter carregado este botão para abrir o bloqueio. Carregar novamente dito botão para desbloqueá-lo .
P ecrã encontram-se acesas e o sistema activa o ajuste da hora local de modo automático. A primeira operação é o ajuste das horas. A indicação das horas pisca: mudar o digito mediante a tecla +/-. Carregar na tecla +/- uma vez brevemente para adicionar ou subtrair 1 hora. Se a tecla +/- é mantida carregada, adicionam ou subtraem horas de modo automático até libertar a própria tecla. Depois de ter escolhido a hora, carregar no botão de ajuste para confirmar.
P e a modalidade indicados. 3.2 Alteração da modalidade de aquecimento e relativo ajuste dos parâmetros Carregar brevemente o botão Mode para alterar a modalidade. O sistema segue o ciclo de alteração da modalidade instantânea para a modalidade nocturna, modalidade económica até a modalidade com temporizador inteligente para voltar novamente em modalidade instantânea. O sistema fornece ao usuário indicações relativas ao ajuste dos parâmetros específicos para cada modalidade.
P No entanto pisca a indicação relativa ao tempo “1" que fornece sugestões ao usuário relativamente ao ajuste da hora da primeira aplicação da água. Carregar brevemente na tecla +/- por uma vez para aumentar/diminuir de meia hora a hora de aplicação da água. Depois de ter acabado o ajuste da hora da primeira aplicação da água, carregar no botão de ajuste para confirmar. O sistema memoriza o ajuste passando para o parâmetro a seguir, por exemplo o ajuste da temperatura da primeira aplicação.
D Beschreibung Warmwasserspeicher (Bild 1) a) Steuertafel b) Abdeckung 6 7 8 9 10 11 c) Frontpaneel d) Distanzstück Abdeckung Kontrollleuchte Heizung Kontrollleuchte Frostschutz Kontrollleuchte Temperaturhaltung Kontrollleuchte erstes Heizen Kontrollleuchte zweites Heizen Stunde/Temperatur 12 13 14 15 16 1 Taste “Ein/Aus” 2 Taste “Mode” 3 Taste “Set” 4 Taste “+” 5 Taste “-” Kindersperre Timer-Funktion Instant-Heizfunktion Sleep-Funktion Sparfunktion Technische Eigenschaften Die technischen Eigenscha
D ! 42
D Bei Öffnen des Entleerungshahns muss an seinem Ausgang C Abb. 6 außerdem ein Schlauch zum Ableiten des Wassers angebracht werden. Schrauben Sie das Sicherheitsventil nicht zu fest an und achten Sie darauf, es nicht zu beschädigen. Ein leichtes Tropfen aus der Öffnung des Sicherheitsventils während der Aufheizphase ist normal. Aus diesem Grunde empfehlen wir, diese Ablauföffnung, deren Ablauf jedoch immer offen d.h.
D Bevor Sie jedoch wegen eines vermutlichen Schadens bzw. einer vermutlichen Betriebsstörung den Kundendienst anfordern, überprüfen Sie bitte, ob die Betriebsstörung eventuell anderen Gründen zuzuschreiben ist, wie z.B. einem vorübergehenden Stromausfall oder einer zeitweiligen Unterbrechung der Wasserzufuhr. Eventueller Austausch von Teilen Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab. Durch Abnehmen der Kuppel erhalten Sie Zugriff auf die elektrischen Teile des Boilers (Abb. 8).
D normal. Diese ist auf den Wärmeaustausch zwischen dem Heizelement und dem damit in Berührung kommenden Wasser zurückzuführen. Sollte aus den Warmwasserhähnen kein warmes Wasser austreten, ist sicherzustellen, dass sowohl die Wasser- als auch die Elektroanschlüsse ordnungsgemäß und den Hinweisen der jeweiligen Abschnitte entsprechend durchgeführt wurden, oder an den (ausmontierten) Thermostaten der Phasendurchgang zwischen Klemmen und entsprechenden Fastons zu kontrollieren.
D • Intelligenter Speicher Beim Ausschalten speichert das System automatisch die aktive Heizbetriebsart und die vorhandenen Einstellungen. Sobald das Gerät erneut eingeschaltet wird, werden automatisch alle Einstellungen geladen, die beim letzten Ausschalten aktiv waren. Es ist also nicht notwendig, die Parameter neu einzugeben. Aber das System ist nicht in der Lage, die aktuelle Uhrzeit zu speichern.
D Stromausfall. Hat der Kunde die lokale Uhrzeit eingeben, funktioniert das System im Wartezustand. Auf dem Display wird nur die lokale Uhrzeit angezeigt. Durch Drücken der ON/OFF-Taste funktioniert das System im Energierückgewinnungsmodus und aktiviert die gespeicherten Funktionen und Parameter. Zum Beispiel: beim letzten Abschalten waren der Timer und eine Temperatur von 60°C eingestellt. Als erste Nutzungszeit für das warme Wasser war 22:00 Uhr eingeben und als Zweite 7:00 Uhr.
D 3.2.4 Betriebsart Heizung mit intelligentem Timer Die MODE-Taste drücken und von der Betriebsart Sparheizung zur Betriebsart Heizung mit intelligentem Timer wechseln. Auf dem Display erscheint blinkend die zuletzt eingestellte Uhrzeit. (Voreingestellter Wert 7:00 Uhr) Es blinkt die Zeiteinstellung "1", mit der der Anwender die erste Einschaltzeit für die Warmwassernutzung eingibt. Durch kurzes Drücken der Taste +/- wird die Startzeit um eine halbe Stunde vor- oder zurückgestellt.
PL Opis bojlera (rys.
PL 2) zawór bezpieczenstwa, dostarczany z urządzeniem , nie powinien być dodatkowo regulowany, ani naruszony 3) instalacja została wykonana przez personel odpowiednio wykwalifikowany, 4) uziemienie wykonane zostało zgodnie z obowiązującymi zasadami, 5) w przypadku dłuņszej nieobecności zaleca się też odłączenie urządzenia od domowej sieci elektrycznej i hydraulicznej, 6) przestrzegać zasady o przeznaczeniu urządzenia głównie dla potrzeb gospodarstwa domowego.
PL Połączenia hydrauliczne Element doprowadzający wodę, a zwłaszcza element odprowadzający wodę z podgrzewacza należy połączyć z rurami lub złączkami wytrzymującymi nie tylko ciśnienie robocze sieci wodnej, ale także i temperaturę ciepłej wody, która normalnie może osiągać, a nawet przekraczać 80°C. Z tej przyczyny odradza się stosowanie materiałów, które mogłyby nie wytrzymaĺ takiej temperatury.
PL przecieki, również spod kryzy (Frys.11), i jeśli wystąpi taka potrzeba, dokręcić z wyczuciem połączenia, które przepuszczają wodę (Crys.10). Potem podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej. Regulacja temperatury pracy W modelach wyposażonych w zewnźtrzne pokrętło regulacji temperatury regulacji dokonuje się poprzez pokrętło wg. oznaczeń podanych na obudowie. W przypadku modeli niewyposażonych w zewnętrzny system regulacji termostat ustawiony jest na maksimum.
PL Termiczny bezpiecznik dwubiegunowy W przypadku anormalnego funkcjonowania urządzenia (przegrzanie) w urządzeniu zadziała termiczny wyłącznik bezpieczeństwa, zgodny z zaleceniami norm CEI-EN, który przerwie obwód elektryczny obydwu faz zasilających element grzewczy. W takim przypadku należy wezwać Serwis Obsługi Technicznej.
PL • Przycisk “+/-” W trakcie ustawiania można dodać lub odjąć czas lub temperaturę. Należy użyć tego przycisku, aby aktywować funkcję utrzymania ciepła podczas trwania procesu ustawiania w inteligentnym trybie czasowym. 2. Funkcje • Inteligentna ochrona podgrzewania na sucho System bezpieczeństwa aktywuje się automatycznie w wypadku podgrzewania na sucho, chroniąc w ten sposób bojler. W między czasie system wyświetli kod błędu E1. W tym wypadku należy skontaktować się z lokalnym centrum serwisowym.
PL • Inteligentne utrzymywanie ciepła W przypadku gdy bojler pracuje w inteligentnym trybie czasowym i gdy użytkownik wybierze funkcję inteligentnego utrzymywania ciepła, system podgrzeje wodę automatycznie do temperatury 50°C. W tym wypadku bojler nie działa i temperatura używanej wody jest niższa niż 45°C. Ta funkcja zapewnia użytkownikowi ciepłą wodę przy jednoczesnej optymalnej oszczędności energii. 3. Instrukcje podczas obsługi 3.
PL 3.2.2 Ustawienie parametrów trybu podgrzewania nocnego Należy wcisnąć przycisk Mode i przejść z trybu podgrzewania natychmiastowego do trybu podgrzewania nocnego. Na wyświetlaczu będzie migać poprzednio ustawiona temperatura. Domyślne ustawienie temperatury wstępnej to 70°C. Miganie sygnalizuje użytkownikowi ewentualną konieczność zmiany temperatury w tym trybie. Jeśli jest to konieczne, użytkownik może zmienić temperaturę w ten sam sposób, jak w przypadku trybu podgrzewania natychmiastowego.
PL sekundy. Użytkownik może anulować odpowiedni tryb czasowy. Nie ma potrzeby ustawiania odpowiedniej temperatury aplikacji. Użytkownik może także ustawić tę samą godzinę dla obydwu użyć wody, aby anulować jedną z nich. 4. Zmiana czasu lokalnego Aby zmienić czas lokalny, należy wcisnąć i przytrzymać przycisk ustawień. System umożliwia zmianę czasu lokalnego. Należy zmienić czas lokalny, tak jak w przypadku funkcji zapamiętywania inteligentnego po awarii.
H A vízmelegítő leírása (1. ábra) a) Vezérlőpanel b) Sapka 6 7 8 9 10 11 c) Előlap d) Sapka távtartó fűtés jelzőlámpa fagyásvédelem jelzőlámpa hőtartás jelzőlámpa első felfűtés jelzőlámpa második felfűtés jelzőlámpa óra/hőmérséklet 12 13 14 15 16 1 Be/Ki gomb 2 Mode gomb 3 Set gomb 4 “+” Gomb 5 “-” Gomb gyerekzár időzített üzemmód azonnali üzemmód éjszakai üzemmód takarékos üzemmód Műszaki adatok Műszaki adatokat lsd.