WE MAKES USE OF RECYCLED PAPER 1A0001EX40100 / alpha arts Ariston Thermo Group SpA Viale Aristide Merioni, 45 60044 Fabriano (AN) Tel. 0732.6011 Telefax. 0732.602331 Telex 560160 www.aristonthermo.
ÎÁÙÈÅ ÏÐÀÂÈËÀ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ ÎÑÎÁÛÅ ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈß 1. Äàííûå èíñòðóêöèè ÿâëÿþòñÿ íåîòúåìëåìîé è îñíîâíîé ÷àñòüþ èçäåëèÿ. Áåðåæíî õðàíèòå èõ âìåñòå ñ èçäåëèåì, òàêæå â ñëó÷àå ïåðåäà÷è ïîñëåäíåãî äðóãîìó âëàäåëüöó èëè ïîëüçîâàòåëþ è/èëè â ñëó÷àå åãî óñòàíîâêè â äðóãîì ìåñòå. 2. Âíèìàòåëüíî îçíàêîìüòåñü ñ èíñòðóêöèÿìè, ñîäåðæàùèìèñÿ â íàñòîÿùåé áðîøþðå, òàê êàê â íèõ ïðèâîäÿòñÿ âàæíûå óêàçàíèÿ êàñàòåëüíî ïðàâèë áåçîïàñíîñòè ïðè ìîíòàæå, ýêñïëóàòàöèè è òåõîáñëóæèâàíèè èçäåëèÿ. 3.
Ññûëêà Ïðåäóïðåæäåíèå Îïàñíîñòü Ïàäåíèå ïðåäìåòîâ èç-çà âèáðàöèé àãðåãàòà 5. Íå îñòàâëÿéòå ïîñòîðîííèå ïðåäìåòû Ïîâðåæäåíèå àãðåãàòà íà àãðåãàòå èëè íàõîäÿùèõñÿ ñíèçó ïðåäìåòîâ ïî ïðè÷èíå ïàäåíèÿ ïðåäìåòîâ èç-çà âèáðàöèé àãðåãàòà Îïàñíîñòü ïàäåíèÿ ñ àãðåãàòà 6 Íå çàëåçàéòå íà àãðåãàò SimboloÑèìâîë ! ! Ññûëêà 11 12 Ïîâðåæäåíèå àãðåãàòà èëè íàõîäÿùèõñÿ ñíèçó ïðåäìåòîâ ïî ïðè÷èíå ïàäåíèÿ àãðåãàòà èç-çà îòñîåäèíåíèÿ êðåïëåíèé.
Ññûëêà 15 16 Ïðåäóïðåæäåíèå Îïàñíîñòü Ïðîâåðüòå, ÷òîáû ïåðåíîñíûå ëåñòíèöû áûëè ïðî÷íî óñòàíîâëåíû íà ïîë, ÷òîáû îíè áûëè ðàñ÷èòàíû íà ñîîòâåòñòâóþùóþ íàãðóçêó, Ïàäåíèå èëè çàùåìëåíèå ÷òîáû ñòóïåíüêè íå áûëè (ðàñêëàäíûå ëåñòíèöû) ïîâðåæäåíû è íå áûëè ñêîëüçêèìè, ÷òîáû íèêòî íå ñäâèíóë ëåñòíèöó ñî ñòîÿùèì íà íåé ÷åëîâåêîì, ÷òîáû êòî íèáóäü ñòðàõîâàë âíèçó Ïðîâåðèòü, ÷òîáû ìíîãîÿðóñíûå ëåñòíèöû áûëè ïðî÷íî óñòàíîâëåíû, ÷òîáû îíè áûëè ðàñ÷èòàíû íà Îïàñíîñòü ïàäåíèÿ ñîîòâåòñòâóþùóþ íàãðóçêó, ñòóïåíüêè íå á
Ññûëêà 26 27 28 Ïðåäóïðåæäåíèå Îïàñíîñòü Ïåðåìåùàéòå àãðåãàò ñ ñîîòâåòñòâóþùåé ïðåäîñòîðîæíîñòüþ è çàùèòíûìè ïðèñïîñîáëåíèÿìè Ðàñïîëîæèòå ìàòåðèàëû è èíñòðóìåíòû òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû èõ èñïîëüçîâàíèå áûëî óäîáíî è áåçîïàñíî, èçáåãàéòå ñêîïëåíèÿ ìàòåðèàëîâ, êîòîðûå ìîãóò ðàññûïàòüñÿ èëè óïàñòü Âîññòàíîâèòå âñå çàùèòíûå óñòðîéñòâà è ôóíêöèè óïðàâëåíèÿ, çàòðîíóòûå ðåìîíòîì àãðåãàòà, è ïðîâåðüòå èõ èñïðàâíîñòü ïåðåä âêëþ÷åíèåì àãðåãàòà SimboloÑèìâîë Ññûëêà Ïîâðåæäåíèå àãðåãàòà èëè ðàñïîëîæåííûõ ðÿäîì ï
Ïîðÿäîê óñòàíîâêè îïîðíûõ íîæåê: - ñíÿâ óïàêîâêó ñ àãðåãàòà, óñòàíîâèòå åãî íà ïîë êàê ìîæíî áëèæå ê ìåñòó åãî îêîí÷àòåëüíîãî ìîíòàæà. - Ñëåãêà íàêëîíèòå àãðåãàò äëÿ óñòàíîâêè ñíèçó ïåðâîé îïîðíîé íîæêè (ýòà îïåðàöèÿ äîëæíà âûïîëíÿòüñÿ âäâîåì). - Âíîâü íàêëîíèòå àãðåãàò äëÿ óñòàíîâêè âòîðîé îïîðíîé íîæêè ïîä óãëîì 90° ïî îòíîøåíèþ ê ïåðâîé è ïîâòîðèòå ýòè äåéñòâèÿ ñ òðåòüåé è ÷åòâåðòîé íîæêàìè. - Óñòàíîâèòå àãðåãàò â âåðòèêàëüíîå ïîëîæåíèå è çàêðóòèòå áëîêèðîâî÷íûå êîíòðãàéêè íà îïîðíûõ íîæêàõ.
ðàâíîå ìàêñèìàëüíîìó ðàáî÷åìó äàâëåíèþ, óêàçàííîìó íà ïàñïîðòíîé òàáëè÷êå, è äîëæíî ñîîòâåòñòâîâàòü äåéñòâóþùåìó íàöèîíàëüíîìó íîðìàòèâó. - íåîáõîäèìî óñòàíîâèòü êàê ìîæíî áëèæå ê êðàíàì ñòàáèëèçàòîðû äàâëåíèÿ èëè ñòàáèëèçàòîðû ïðîòèâ ãèäðàâëè÷åñêîãî óäàðà èëè æå ðàñøèðèòåëüíûé ñîñóä, ðàñ÷èòàííûé íà äàííóþ ñèñòåìó. ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Äëÿ ñòðàí, â êîòîðûõ äåéñòâóåò åâðîïåéñêèé íîðìàòèâ EN 1487:2000, óñòðîéñòâî çàùèòû îò ñâåðõäàâëåíèÿ, êîòîðûì ìîæåò áûòü îñíàùåí àãðåãàò, íå ñîîòâåòñòâóåò íàöèîíàëüíûì íîðìàòèâàì.
! Ñìîòðèòå èíñòðóêöèþ ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÎÌÓ ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÞ (äëÿ óïîëíîìî÷åííîãî ïåðñîíàëà) 1 1 11 Çàïðåùàåòñÿ èñïîëüçîâàíèå òðîéíèêîâ, óäëèíèòåëåé èëè ïåðåõîäíèêîâ. Äëÿ çàçåìëåíèÿ àãðåãàòà çàïðåùàåòñÿ èñïîëüçîâàòü âîäî- èëè ãàçîïðîâîäíûå òðóáû è òðóáû îòîïëåíèÿ. ! Àãðåãàò íå îñíàùåí ïðåäîõðàíåíèåì îò ïîñëåäñòâèé óäàðîâ ìîëíèè.
Ïðè îáðàòíîé óñòàíîâêå ôëàíöà ñ 5 áîëòàìè (Ñ 6) îáðàùàéòå Ñ ðèñ. 6 âíèìàíèå, ÷òîáû çàêðóòèòü ãàéêè íàäëåæàùèì îáðàçîì. Îáÿçàòåëüíî ñîáëþäàéòå ïîðÿäîê çàêðóòêè ïåðåêðåñòíîãî òèïà. ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ ÄËß ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß ! ATTENZIONE! Seguire scrupolosamente le avvertenze generali e le norme di sicurezza elencate all’inizio del testo, attenendosi obbligatoriamente a quanto indicato.
ÏÎËÅÇÍÛÅ ÑÂÅÄÅÍÈß GENERAL WARNINGS Åñëè èç êðàíà âûõîäèò õîëîäíàÿ âîäà Ïðîâåðüòå: - çàïèòàíû ëè çàæèìû òåðìîñòàòà; - òåðìîâûêëþ÷àòåëü òåðìîñòàòà; - íàãðåâàòåëüíûå ýëåìåíòû ñîïðîòèâëåíèÿ.
Ref. GENERAL SAFETY NORMS Warning Symbol Meaning 6 Failure to comply with this warning implies the risk of personal injury, in 7 circumstances even serious, to property, plants or animals. Ref. 1 Obligation to keep to the general safety norms and appliance specifications Warning Risk 8 SimboloSymbol Do not perform operations that Electrocution from live involve opening the appliance. components.
Ref. 13 14 15 16 Warning Use manual tools and equipment suitable for the intended use (in particular, make sure that the tool is not worn and that the handle is intact and fully fastened to the rest of the tool); use them correctly and make sure they don’t fall from a height. Put them safely back in place after use.
Ref. Warning 26 27 28 SimboloSymbol Make all electrical connections Fire due to overheating from using conductors with a suitable electrical current passing through undersized cables section 24 25 Risk Protect the appliance and all areas in the vicinity of the work place using suitable material. Damage to the appliance or surrounding objects from falling splinters, knocks and incisions. Ref.
The installation, set-up, maintenance and possible replacement of the water heater must be carried out by qualified personnel in conformity with the applicable norms in force and with any provisions set for th by local authorities and public health bodies. Before carrying out any maintenance work and/or replacing any parts, make sure that the appliance switched off. The appliance heats water to a temperature below boiling point.
- small-size tubes - taps with ceramic plates, it is necessary to install pressure stabilisers, ram stabilisers or an expansion vessel that is suited to the installation as close as possible to the taps. The working life of the water heater is affected by the operation of the galvanic anti-corrosion system, therefore it cannot be used when the water hardness is permanently below 12° F.
keep the hot water tap open for a few minutes before using any electric household appliance; do not smoke in the vicinity of the point of use; do not light free flames or gas hob flames near the point of use. However water must be drained from a tap connected to the appliance at least every 3 months, thus preventing any hydrogen gas build up. - It is strictly forbidden for the user to perform any routine or extraordinary maintenance on the appliance. To work on the thermostat (T fig.
Pressure safety device The pressure safety device must be enabled regularly (once a month) to remove the limescale deposits and to check that it is not clogged. AVVERTENZE GENERALI 1. Il presente libretto costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto. Va conservato con cura e dovrà sempre accompagnare l’apparecchio anche in caso di sua cessione USEFUL INFORMATION ad altro proprietario o utente e/o di trasferimento su altro impianto.
Ref. NORME DI SICUREZZA GENERALI Warning Risk SimboloSymbol Legenda simboli: Simbolo Significato 6 Non salire sull’apparecchio circostanze anche mor tali, per le persone Il mancato rispetto dell’avver tenza compor ta rischio di danneggiamenti, in determinate 7 circostanze anche gravi, per oggetti, piante o animali ! Rif.
Ref.
Ref.
- Umidità: non installare l’apparecchio in locali chiusi (non ventilati) ed umidi. Gelo: non installare l’apparecchio in ambienti in cui è probabile l’abbassamento di temperature a livelli critici. Raggi solari: non esporre l’apparecchio direttamente ai raggi solari, anche in presenza di vetrate. Polvere/vapori/gas: non installare l’apparecchio in presenza di atmosfere par ticolarmente aggressive come vapori acidi, polveri o sature di gas.
alle norme vigenti, in quanto il costruttore dell’apparecchio non è responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra dell’impianto o per anomalie di alimentazione elettrica. ! Vedi avvertenza rif. 24 Verificare che l’impianto sia adeguato alla potenza massima assorbita dallo scaldacqua (riferirsi ai dati di targa) e che la sezione dei cavi per i collegamenti elettrici sia idonea, comunque non inferiore a 1,5 mm2.
dopo ogni rimozione della flangia è consigliabile la sostituzione della guarnizione (Z fig.7). Per il rimontaggio della flangia a 5 bulloni (C fig.6),fare attenzione a serrare adeguatamente i dadi. E’ obbligatorio rispettare il serraggio di tipo “incrociato”. NORME D’USO PER L’UTENTE ! ATTENZIONE! Seguire scrupolosamente le avvertenze generali e le norme di sicurezza elencate all’inizio del testo, attenendosi obbligatoriamente a quanto indicato.
lo stato del tubo di prelievo dell’acqua calda; i componenti elettrici. Fuoriuscita d’acqua dal dispositivo contro le sovrapressioni Un gocciolamento di acqua dal dispositivo è da ritenersi normale durante la fase di riscaldamento. Se la fuoriuscita continua durante il periodo di non riscaldamento, fare verificare: la taratura del dispositivo; la pressione di rete dell’acqua.
COLLEGAMENTO ELETTRICO PRODOTTI MONOFASE 3kW Cavo 3x1,5 mm 2 A = Cavo di alimentazione C = Termostato monofase E = Flangia a chinque bulloni J = Involucro estemo K = Lampada spia Zona X Fig. 8 COLLEGAMENTO ELETTRICO PRODOTTI TRIFASE 3kW Cavo 4x1,5 mm 2 Fig. 4A Fig. 4B Zona X Fig. 9 A = Cavo di alimentazione B = Morsettiera C = Termostato monofase E = Flangia a chinque bulloni J = Involucro estemo K = Lampada spia COLLEGAMENTO ELETTRICO PRODOTTI TRIFASE 6kW (3+3kW) Fig. 5 Fig.