Operation Manual

ICMC02
3939
3939
39
AMC13
Bereiding van
een cappuccino
De ketel selecteren voor de bereiding van
de stoom d.m.v. de knop .
Wachten tot het opschrift “DAMP” niet
meer knippert.
Vooraleer het recipiënt onder het straal-
pijpje te plaatsen, moet men de hendel
"A" (fig.7) naar links draaien om het over-
blijvende water in de leiding naar buiten
te laten vloeien.
Een koffie bereiden in een kopje voor cappuccino.
De recipiënt vullen (roestvrij kannetje of
melkkannetje van 50 cl) met ongeveer 10
cl koude volle melk uit de koelkast.
Deze hoeveelheid is nodig voor de berei-
ding van een cappuccino. Het is aange-
raden de melk voor één enkel cappuccino
met de keer te schuimen.
De spuitlans voor de stoom in de recipiënt
steken zodat het tuitje op de bodem van
de recipiënt komt. (fig.7A)
De draaiknop naar links draaien om de
stoom te laten ontsnappen en de melk en-
kele seconden op te warmen.
Belangrijk: de melk niet te veel opwar-
men. Melk die te veel is opgewarmd (of
gekookt is) maakt geen schuim meer.
Na enkele seconden met het tuitje van de
spuitlans weer naar de oppervlakte van
de melk gaan. (fig. 7B)
Zodra de melk genoeg schuimt, het stoom-
kraantje sluiten.
De melk in het kopje schenken.
N.B. Ingeval het apparaat afgezet wordt, met
de stoom- of waterfunctie ingeschakeld, zul-
len deze functie in werking gesteld worden bij
de volgende inschakeling van het apparaat.
ONDERHOUD ENONDERHOUD EN
ONDERHOUD ENONDERHOUD EN
ONDERHOUD EN
REINIGINGREINIGING
REINIGINGREINIGING
REINIGING
Laat de koffiemachine altijd afkoelen voor
de reiniging. Verbrandingsgevaar! Ge-
bruik nooit stoomtoestellen voor de koffie-
machine te reinigen .
Gebruik nooit detergenten die soda, zuur
en chlorides bevatten! Deze bestanddelen
beschadigen de oppervlakte van de ma-
chine.
Preparar un
café capuchino
Seleccionar la caldera para la prepara-
ción del vapor mediante el botón .
Espere que el mensaje “VAPOR” deje de
relampaguear.
• Antes de colocar o recipiente debajo de
la bandeja, girar el mando del grifo "A"
(fig.7) hacia la izquierda para eliminar el
agua residual en la tuberias.
Preparar un café medio en una taza de
capuchino.
Llenar el recipiente (envase inox. o
lechera de 50 cl.) con 10 cl. aprox. de
leche entera y fría del frigorífico. Esta
cantidad sirve para preparar un café
capuchino. Se aconseja que la leche haga
espuma para un capuchino a la vez.
Introducir la lanza del vapor en el reci-
piente, haciendo que el pico se ubique en
el fondo del recipiente. (fig. 7A)
• Girar la manopla hacia la izquierda para
que erogue el vapor y caliente la leche
por unos segundos.
Importante: No caliente demasiado
la leche. La leche demasiado calien-
te (hervida ) no forma espuma.
Después de unos segundos, levante el
pico de la lanza llevándolo al ras de la
superficie de la leche. (fig. 7B)
Apenas la leche comienza a botar una
cantidad suficiente de espuma, cierre el
grifo del vapor.
• Verter la leche en la taza.
N.B. En el caso que la máquina este apagada
con la funcion de vapor o agua activada,
esta funcion estará activada también las
próximas veces que se encienda.
CUIDCUID
CUIDCUID
CUID
ADOSADOS
ADOSADOS
ADOS
YY
YY
Y
LIMPIEZALIMPIEZA
LIMPIEZALIMPIEZA
LIMPIEZA
Dejar que la máquina del café se enfríe
antes de empezar a limpiarla. ¡Podemos
quemarnos! No usar para limpiarla vapor
de agua.
¡No usar en absoluto detergentes que con-
tengan sosa, ácidos o cloruros! Estas sus-
tancias estropean la superficie de la
máquina.
Prepare a
cappuccino
Select the function steam by pressing the
button .
Control the display and wait until the word
“STEAM” is not flashing anymore.
Before placing the container under the
distributor, turn the knob "A" (fig.7) to the
left in order to let the remaining water in
the pipes coming out.
• Prepare a medium coffee in a cappucci-
no cup.
Fill the container (steel pitcher or 50 cl
milk jug) with about 10 cl of full fat cold
milk. This amount of milk is required for
the preparation of a cappuccino. It is rec-
ommended to froth the milk for one cap-
puccino at a time.
Introduce the steam spout into the con-
tainer making sure that the jet goes to the
bottom of the container. (fig. 7A)
Turn the control knob to the left to re-
lease the steam and heat the milk for a
few seconds.
Important: Do not heat the milk ex-
cessively. If the milk is heated ex-
cessively (cooked) it will no longer
form the froth.
After a few seconds raise the spout to
the surface of the milk. (fig. 7B)
• As soon as the milk is sufficiently frothy,
close the steam tap.
Pour the milk into the cup.
N.B. Whenever the machine is switched
off with the steam or water function acti-
vated, these function also be activated in
the successive switching on.
ENGLISHENGLISH
ENGLISHENGLISH
ENGLISH
CARE ANDCARE AND
CARE ANDCARE AND
CARE AND
CLEANINGCLEANING
CLEANINGCLEANING
CLEANING
Allow the machine to cool down before
cleaning it. Danger of scalding! Do not
use steam appliances to clean it.
Never use products containing soda, acid
or chlorine, as these substances damage
the surface of the machine.
ESPESP
ESPESP
ESP
AÑOLAÑOL
AÑOLAÑOL
AÑOL
NEDERLANDSNEDERLANDS
NEDERLANDSNEDERLANDS
NEDERLANDS
For cleaning, the machine should not be
immersed in water or in other liquids.
Para las operaciones de limpieza, el aparato
no debe ser sumergido en el agua o en otros
líquidos.
Voor de reiniging, wordt het apparaat niet
ondergedompeld in water of een andere
vloeistof.
ICMC02