GENUS PREMIUM EVO Istruzioni tecniche per l’istallazione e la manutenzione Installation and Servicing Instructions CALDAIA MURALE ISTANTANEA A CONDENSAZIONE WALL-HUNG CONDENSING GAS BOILER GENUS PREMIUM EVO 24/30/35 V00 GENUS PREMIUM EVO SYSTEM 12/18/24/30/35
INDICE INDEX Generalità ................................................................................................................3 Avvertenze per l’installatore...............................................................................3 Marcatura CE ............................................................................................................3 Norme di sicurezza ................................................................................................4 Overview ............
generalità overview L’installazione e la prima accensione della caldaia devono essere effettuate da personale qualificato in conformità alle normative nazionali di installazione in vigore e ad eventuali prescrizioni delle autorità locali e di enti preposti alla salute pubblica. Dopo l’installazione della caldaia, l’installatore deve consegnare la dichiarazione di conformità ed il libretto d’uso all’utente finale, ed informarlo sul funzionamento della caldaia e sui dispositivi di sicurezza.
generalità overview Norme di sicurezza Safety regulations Legenda simboli: Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta rischio di lesioni, in determinate circostanze anche mortali, per le persone Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta rischio di danneggiamenti, in determinate circostanze anche gravi, per oggetti, piante o animali Installare l’apparecchio su parete solida, non soggetta a vibrazioni. Rumorosità durante il funzionamento.
descrizione del prodotto Pannello comandi product description Control Panel 1 2 24/01/2011 44°C 3 4 12:25 12 40°C 11 10 9 5 8 6 7 Legenda: 1. Display 2. Tasti +/- regolazione temperatura acqua sanitaria 3. Tasto ON/OFF 4. Idrometro 5. Led blu - segnalazione presenza fiamma 6. Tasto ESC (Back) 7. “Encoder” programmazione 8. Tasto OK 9. Tasto Mode Selezione modalità di funzionamento caldaia) 10. Tasto RESET 11. Tasto AUTO (Attivazione Termoregolazione) 12.
descrizione del prodotto product description Display Display 01/01/2000 00:00 40°C 70°C 40°C 70°C 0,7 bar Stand-by Caldaia base - Boiler base Caldaia completa - Boiler complete Modalità riscaldamento Temperatura impostata Heating operation set XX °C Modalità riscaldamento attivo Temperatura di mandata impianto Heating operation active XX °C Modalità sanitario Temperatura impostata Temperatura esterna (attivo con sonda esterna collegata - option) Segnalazione errori con indicazione codi
descrizione del prodotto Vista complessiva product description Overall view GENUS PREMIUM EVO GENUS PREMIUM EVO SYSTEM 1 1 23 2 22 23 2 3 3 21 4 20 21 4 20 5 5 6 22 19 6 19 7 7 8 9 18 10 17 16 15 9 18 10 17 15 12 12 Legenda 1. Collettore scarico fumi 2. Valvola sfogo aria 3. Scambiatore primario 4. Elettrodo di rilevazione fiamma 5. Sonda ritorno riscaldamento 6. Sonda mandata riscaldamento 7.
descrizione del prodotto product description Dimensioni caldaia Overall Dimensions GENUS PREMIUM EVO 200 GENUS PREMIUM EVO SYSTEM 200 200 770 200 120 25 180 A. Mandata impianto B. Uscita acqua calda C. Ingresso Gas D. Entrata acqua fredda E. Ritorno Impianto R. Ritorno bollitore 120 A. Central Heating Flow B.*** Domestic Hot Water Outlet = 315 - mod. 24 C. Gas 385 Inlet- mod. 30-35 D. Domestic Cold Water Inlet E. Central Heating Return R.
descrizione del prodotto product description Dati tecnici NOTE GEN.
descrizione del prodotto product description Technical Data POWER SPECIFICATIONS GENERAL Model: GENUS PREMIUM EVO EMISSIONS HEATING CIRCUIT C13(X)-C23-C33(X)-C43(X)-C53(X)-C63(X) C83(X)-C93(X) B23-B23P-B33 kW 22/2,5 28/3 31/3,5 Max/min nominal calorific flow rate (Pcs) ................................ Qn kW 24,4/2,8 31,1/3,3 34,4/3,9 Domestic hot water max/min nominal calorific flow rate (Pci) ...............
descrizione del prodotto product description NOTE GEN.
descrizione del prodotto product description POWER SPECIFICATIONS GENERAL Technical Data Model: GENUS PREMIUM EVO SYSTEM kW 12,0/3,0 EMISSIONS 35 22/2,5 28/3 Max/min nominal calorific flow rate (Pcs) Qn kW Domestic hot water max/min nominal calorific flow rate (Pci) Qn kW 13,3/3,3 20/5 24,4/2,8 31,1/3,3 34,4/3,9 12,0/3,0 18/4,5 26/2,5 30/3 34,5/3,5 Domestic hot water max/min nominal calorific flow rate (Pcs) Qn kW 13,3/3,3 20/5 28,9/2,8 33,3/3,3 38,3/3,9 Max/min power output
installazione installation Avvertenze prima dell’installazione Before installing the appliance La caldaia serve a riscaldare l’acqua ad una temperatura inferiore a quella di ebollizione. Essa deve essere allacciata ad un impianto di riscaldamento e ad una rete di acqua sanitaria entrambi dimensionati in base alle sue prestazione ed alla sua potenza.
installazione installation Collegamento gas Gas connection La caldaia è stata progettata per utilizzare gas appartenenti alle categorie come riportato sulla seguente tabella The boiler was designed to use gases belonging to the categories as shown in the following table.
installazione installation Per il dimensionamento delle tubazioni e dei corpi radianti dell’impianto di riscaldamento si valuti il valore di prevalenza residua in funzione della portata richiesta, secondo i valori riportati sul grafico del circolatore. For the measuring of the pipes and of the heating bodies in the heating system, the residual head value should be calculated as a function of the requested flow rate, in accordance with the values shown in the circulation pump graph.
installazione installation Scarico della condensa Discharge of condensation L’elevata efficienza energetica produce condensa che deve essere smaltita. A tal fine si deve utilizzare una tubazione in plastica posizionata in modo tale da evitare il ristagno della condensa nella caldaia. La tubazione deve essere collegata ad un sifone di scarico con possibilità di controllo visivo.
installazione installation Water circuit diagram Schema idraulico GENUS PREMIUM EVO GENUS PREMIUM EVO SYSTEM 1 1 25 3 24 4 5 6 23 25 3 24 4 5 6 23 22 7 22 7 21 8 9 20 21 9 20 19 19 18 11 17 16 15 14 13 A B C 18 11 17 13 A 15 14 R D E C D E B Legenda: 1. Valvola Sfogo Aria 3. Scambiatore Primario 4. Elettrodo Di Rilevazione 5. Sonda Mandata Riscaldamento 6. Sonda Ritorno Riscaldamento 7. Valvola Gas 8. Scambiatore Secondario 9. Valvola Di Sicurezza 3 Bar 11.
installazione installation Collegamento condotti aspirazione e scarico fumi Connecting the Flue La caldaia è idonea a funzionare in modalità B prelevando aria dall’ambiente e in modalità C prelevando aria dall’esterno. Nell’installazione di un sistema di scarico fare attenzione alle tenute per evitare infiltrazioni di fumi nel circuito aria. Le tubazioni installate orizzontalmente devono avere una pendenza (3%) verso il basso per evitare ristagni di condensa.
installazione installation La caldaia è predisposta per l’allacciamento ad un sistema di aspirazione e scarico fumi coassiale 60/100. Per l’utilizzo di tipologie di aspirazione e scarico sdoppiato è necessario utilizzare una delle due prese aria. Rimuovere il tappo svitando la vite ed inserire il raccordo per la presa aria fissandola con la vite in dotazione. The boiler is set up for connection to a 60/100 coaxial air intake and flue gas exhaust ducting system.
installazione installation Tipologie di aspirazione/scarico fumi Type of air suction/flue gas exhaust ducting Aria di combustione proveniente dall’ambiente Combustion air drawn from the room B23 Scarico fumi all’esterno Aspirazione aria dall’ambiente External flue gas exhaust Air drawn from the room B33 Scarico fumi in canna fumaria singola o collettiva integrata nell’edificio Aspirazione aria dall’ambiente Individual or shared flue gas exhaust ducting built into the building Air drawn from the room Ari
installazione installation ATTENZIONE! Prima di qualunque intervento nella caldaia togliere l’alimentazione elettrica tramite l’interruttore bipolare esterno. WARNING! Before performing any work on the boiler, first disconnect it from the electrical power supply using the external bipolar switch. Collegamenti elettrici Per una maggiore sicurezza far effettuare da personale qualificato un controllo accurato dell’impianto elettrico.
installazione installation Collegamento Periferiche Peripheral unit connection Per accedere alle connessioni delle periferiche procedere come segue: - scollegare elettricamente la caldaia - rimuovere il mantello frontale - ruotare il pannello portastrumenti - sganciare le due clip “a”, ruotare in alto il pannello “b” per accedere al collegamento delle periferiche - svitare le due viti “c” e rimuovere il coperchio “d” del portastrumenti per accedere alla scheda elettronica.
installazione installation Schema elettrico caldaia Per una maggiore sicurezza far effettuare da personale qualificato un controllo accurato dell’impianto elettrico. Il costruttore non è responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra dell’impianto o per anomalie di alimentazione elettrica. Electrical diagram For increased safety, ask a qualified technician to perform a thorough check of the electrical system.
messa in funzione commissioning Procedura di accensione Start-up procedure Premere il tasto ON/OFF sul pannello comandi per accendere la caldaia il display si illumina. Inizia la procedura di inizializzazione, indicata dalla barra. Press the ON/OFF button on the control panel to switch on the boiler: the display will light up. The initialisation procedure - indicated by the bar - begins.
messa in funzione Prima accensione commissioning First ignition 1. Assicurarsi che: 1. Make sure that: - il rubinetto gas sia chiuso; - The gas valve is closed; - il collegamento elettrico sia stato effettuato in modo corretto. - The electrical connection has been properly carried out.
messa in funzione commissioning Analisi della combustione Combustion checking procedure Nota: E’ indispensabile rispettare l’ordine delle operazioni da svolgere. The order of operations for this procedure must always be respected. Operazione 1 Verifica della pressione di alimentazione Operazione 1 Supply pressure check Loosen the screw 1 and insert the pressure gauge connection pipe into the pipe tap. Switch the boiler on at D.H.W.
messa in funzione commissioning Se il valore del C02 (%) è diverso da quanto indicato in tabella, procedere alla regolazione della valvola gas come sotto indicato, altrimenti passare all’operazione successiva. If the CO2 value (%) read differs from the values given in the table, then adjust the gas valve following the instructions below, otherwise move directly onto operation 4.
messa in funzione commissioning Regolazione della massima potenza riscaldamento regolabile menu 2/sottomenu 3/parametro 1 Con tale parametro si limita la potenza utile della caldaia. La percentuale equivarrà ad un valore della potenza utile compresa tra la potenza minima (0) e la potenza massima (100) . Per controllare la massima potenza riscaldamento accedere al parametro e, se necessario, modificare il valore come indicato nella Tabella Pressioni Gas.
messa in funzione Tabella riepilogativa gas commissioning Tabella riepilogativa gas GENUS PREMIUM EVO GENUS PREMIUM EVO SYSTEM 12 parametro parameter Indice di Wobbe inferiore Lower Wobbe index (15°C, 1013 mbar) ( MJ/m3) Lenta accensione Slow ignition Max PotenzaRiscaldamento regolabile Maximum C. H.power Adjustable Potenza min (%) Minimum power (%) Potenza Max Riscaldamento (%) Max CH power (%) Potenza Max Sanitario (%) Max DHW power (%) Diaframma gas (Ø) max sanitario max D.H.
messa in funzione commissioning Funzione AUTO AUTO function Funzione che permette alla caldaia di adattare autonomamente il proprio regime di funzionamento (temperatura degli elementi scaldanti) alle condizioni esterne per raggiungere e mantenere le condizioni di temperatura ambiente richieste. A seconda delle periferiche connesse e del numero delle zone gestite, la caldaia regola autonomamente la temperatura di mandata.
sistemi di protezione caldaia boiler protection devices La caldaia è protetta dai malfunzionamenti tramite controlli interni da parte della scheda a microprocessore che opera, se necessario, un blocco di sicurezza. In caso di blocco dell’apparecchio viene visualizzato sul display un codice che si riferisce al tipo di arresto ed alla causa che lo ha generato. Se ne possono verificare due tipologie: The boiler is protected from malfunctions by means of internal checks performed by the electronic P.C.B.
sistemi di protezione caldaia boiler protection devices Importante Se il blocco si ripete con frequenza, si consiglia l’intervento del Centro di Assistenza Tecnica autorizzato. Per motivi di sicurezza, la caldaia consentirà comunque un numero massimo di 5 riarmi in 15 minuti (pressioni del tasto RESET) al sesto tentativo entro i 15 minuti la caldaia va in arresto di blocco, in questo caso è possibile sbloccarla solo togliendo l’alimentazione elettrica.
sistemi di protezione caldaia Tabella riepilogativa codici errori Circuito Primario Display Descrizione 101 Sovratemperatura 103 104 105 Circolazione Insufficiente 106 107 108 Mancanza acqua (richiesto riempimento) 110 112 114 Circuito aperto o cortocircuito sonda mandata risc.to Circuito aperto o cortocircuito sonda ritorno risc.
sistemi di protezione caldaia boiler protection devices Sicurezza antigelo Anti-frost Device La caldaia è dotata di una protezione antigelo che provvede al controllo della temperatura di mandata della caldaia: se tale temperatura scende sotto i 8°C si attiva la pompa (circolazione nell’impianto di riscaldamento) per 2 minuti.
area tecnica technical area AREA TECNICA - riservata al tecnico qualificato TECHNICAL AREA - reserved for qualified technician L’accesso all’Area Tecnica consente di impostare/configurare l’apparecchio a seconda delle esigenze di ogni singola installazione, Inoltre fornisce importanti informazioni relative al buon funzionamento della caldaia. Accessing the Technical Area allows for setting/configuring the device according to the specific requirements of every installation procedure.
area tecnica technical area Esempio: Modifica del parametro 2.3.1 Livello Max Pot Riscald Regolabile Procedere come segue: 1. Premere contemporaneamente il tasto ESC ed il Tasto per 5 secondi, Il display visualizza la richiesta di inserimento del codice tecnico 2. Ruotare l’encoder e selezionare il Area Tecnica codice 234 3. Premere il tasto , il display Installazione guidata Configurazione guidata visualizza le viste disponibili Manutenzione 4.
area tecnica technical area Area Tecnia Codice d’accesso (accesso riservato tecnico qualificato) - Ruotare l’encoder per selezionare 234 e premere OK Lingua, data e ora - Seguire le indicazioni del display.
area tecnica technical area Tecnical Area Service code (reserved for qualified technicians) - Turn the encoder and select code 234 and press OK Language, date and time - Follow the instructions of the display.
INSERIMENTO CODICE D’ACCESSO description notes value ruotare l’encoder per selezionare 234 e premere il tasto OK Rotate encoder clockwise to select code 234 and press OK MENU COMPLETO 0 RETE COMPLETE MENU 0 NETWORK 0. 2 BUS NETWORK 0. 2. 0 Network Presence 0. 2 RETE BUS 0. 2. 0 Rete Bus attuale Caldaia Indicazione dispositivi connessi via BUS 0. 4 DISPLAY 0. 4. 0 Zona da impostare da dispay 0. 4. 2 Disattiva tasto termoregolazione da 1 a 3 (nr) 1 0 0. 4 BOILER USER INTERFACE 0. 4.
2. 3 PARAMETRI RISCALDAMENTO - PARTE 1 2. 3. 1 Max Potenza da 0 a 100 (%) 60 Riscaldamento regolabile Vedi Tabella riepilogativa gas 2. 3. 2 Max Potenza Sanitario da 0 a 100 (%) RISERVATO AL SAT - Solo in caso di sostituzione della scheda elettronica o cambio gas - Vedi Tabella riepilogativa gas 2. 3. 3 Potenza Minima da 0 a 100 (%) RISERVATO AL SAT - Solo in caso di sostituzione della scheda elettronica o cambio gas - Vedi Tabella riepilogativa gas 2. 3.
PARAMETRI SANITARIO 2. 5 GENUS PREMIUM EVO SYSTEM Attivo con caldaia collegata ad un bollitore esterno con sonda NTC. 2. 5. 0 Funzione COMFORT 0 = disattivata 0 1 = Temporizzata 2 = sempre attiva L’apparecchio consente di aumentare il comfort nell’erogazione di acqua sanitaria tramite la funzione “COMFORT”.
4 4. 0 IMPOSTAZIONE TEMPERATURE ZONA 1 4. 0. 2 Impostazione Temperatura da 40 a 82 (°C) 70 Fissa Riscaldamento (imp. alta temp.) da 20 a 45 (°C) 20 (imp. bassa temp. Da impostare per termoregolazione a temperatura fissa (vedi 421) 4. 2 IMPOSTAZIONE ZONA 1 1 4. 2. 0 Impostazione Range 0 = da 20 a 45°C Temperature (imp. bassa temp.) 1 = da 35 to 85 °C (imp. alta temp.) 4. 2.
4. 4 4 4 4 4 5 Nel caso di utilizzo della sonda esterna, la caldaia calcola la temperatura di mandata più idonea tenendo conto della temperatura all’esterno e del tipo di impianto. Il tipo di curva va scelta in funzione della temperatura di progetto dell’impianto e dell’entità delle dispersioni presenti nella struttura. Per impianti ad alta temperatura è possibile scegliere tra una delle curve a lato rappresentate. 2. 3 Spostamento parallelo della da - 14 a + 14 (°C) 0 (imp. alta temp.
5. 2. 1 Selezione Tipologia 0 = Temperatura 1 Termoregolazione in base fissa di mandata alle periferiche connesse 1 = Dispositivi ON/OFF Per attivare la 2 = Solo sonda Termoregolazione premere ambiente il tasto AUTO. Sul display 3 = Solo Sonda compare il simbolo Esterna 4 = Sonda ambiente + sonda esterna 5. 2. 2 Selezione curva da 1.0 a 3.5 1.5 Termoregolazione (imp. alta temp.) da 0.2 a 0.8 0.6 (imp. bassa temp.
6 PARAMETRI ZONA 3 6. 0 IMPOSTAZIONE TEMPERATURE ZONA 3 6. 0. 2 Impostazione Temperatura da 40 a 82 (°C) 70 Fissa Riscaldamento (imp. alta temp.) da 20 a 45 (°C) 25 (imp. bassa temp. Da impostare per termoregolazione a temperatura fissa (vedi 521) 6. 2 IMPOSTAZIONE ZONA 3 6. 2. 0 Impostazione Range 0 = da 20 a 45°C 1 Temperature (imp. bassa temp.) 1 = da 35 to 85 °C (imp. alta temp.) 6. 2.
6. 2. 6 Impostazione temperatura minima riscaldamento Zona 2 6. 3 DIAGNOSTICA ZONA 3 6. 3. 4 Stato richiesta di calore Zona 3 da 40 a 82 °C (Param. 420 = 1) da 20 a 45 °C (Param. 420 = 0) 40 0 = OFF 1 = ON 8. 1 STATISTICHE 8. 1. 0 Numero ore funzionamento bruciatore in riscaldamento (h/10) 8. 1. 1 Numero ore funzionamento bruciatore in sanitario (h/10) 8. 1. 2 Numero distacchi di fiamma (n/10) 8. 1. 3 Numero cicli di accensione (n/10) 8. 1.
8. 6 ELENCO ERRORI 8. 6. 0 Ultimi 10 errori da Errore 0 a Errore 9 Il parametro consente di visualizzare gli ultimi 10 errori segnalati dalla caldaia indicando ora,giorno, mese e anno. Ruotando l’encoder vengono visualizzati in sequenza gli errori verificatesi dal numero 0 al numero 9. description notes value default setings parameter sub-menu range technical area menu descrizione note impostazioni di fabbrica parametro sotto-menu menu area tecnica 8. 6 ERROR HISTORY 8. 6.
manutenzione maintenance Istruzioni per l’apertura della mantellatura ed ispezione dell’interno Instructions for opening the casing and performing an internal inspection Prima di qualunque intervento nella caldaia togliere l’alimentazione elettrica tramite l’interruttore bipolare esterno e chiudere il rubinetto del gas. Per accedere all’interno della caldaia è necessario: 1. rimuovere il carter sganciandolo dal portastrumenti (a) 2.
manutenzione maintenance La manutenzione è essenziale per la sicurezza, il buon funzionamento e la durata della caldaia. Va effettuata in base a quanto previsto dalle norme vigenti. E’ consigliabile eseguire periodicamente l’analisi della combustione per controllare il rendimento e le emissioni inquinanti della caldaia, secondo le norme vigenti.
manutenzione maintenance Operazioni di svuotamento Draining procedures Lo svuotamento dell’impianto di riscaldamento deve essere eseguito nel seguente modo: - spegnere la caldaia e portare l’interruttore bipolare esterno in posizione OFF e chiudere il rubinetto del gas; - allentare la valvola automatica di sfogo aria; - aprire il rubinetto di scarico dell’impianto raccogliendo in un contenitore l’acqua che fuoriesce; - svuotare dai punti più bassi dell’impianto (dove previsti).
manutenzione maintenance Targhetta caratteristiche Symbols used on the data plate 2 1 4 3 5 6 7 8 9 10 MAX 12 13 16 11 19 Legenda: 1. Marchio 2. Produttore 3. Modello - Nr. di serie 4. Codice commerciale 5. Nr. di omologa 6. Paesi di destinazione - categoria gas 7. Predisposizione Gas 8. Tipologia di installazione 9. Dati elettrici 10. Pressione massima sanitario 11. Pressione massima riscaldamento 12. Tipo caldaia 13. Classe NOx / Efficienza 14. Portata termica max - min 15.
Servizio clienti 199 111 222 Costo della chiamata al telefono fisso: 0,143 Euro al minuto in fascia oraria intera e 0,056 Euro in fascia oraraia ridotta (IVA inclusa) Ariston Thermo SpA Viale A. Merloni, 45 60044 Fabriano (AN) www.aristonthermo.it info.it@aristonthermo.