ALTEAS ONE NET TECHNICKÉ INSTRUKCE PRO MONTÁŽ A ÚDRŽBU TECHNICKÉ INŠTRUKCIE PRE MONTÁŽ A ÚDRŽBU NÁSTĚNNÝ KONDENZAČNÍ KOTEL NÁSTENNÝ KONDENZAČNÝ KOTOL CZ SK 3301058 3301059 3301060 HOT WATER I HEATING I RENEWABLE I AIR CONDITIONING
CZ SK Základní údaje.............................................................................................................3 Upozornění pro instalatéra........................................................................................3 Značení ES .......................................................................................................................4 Bezpečnostní pokyny..................................................................................................
ZÁKLADNÍ ÚDAJE INSTALACI VÝROBKU SMÍ PROVÉST POUZE ORGANIZACE S PŘÍSLUŠNÝM OPRÁVNĚNÍM PRO MONTÁŽ TOPENÍ A PLYNOVÝCH ZAŘÍZENÍ. PODMÍNKOU PRO MONTÁŽ JE DODRŽENÍ V ČR PLATNÝCH NOREM A PŘEDPISŮ. UVEDENÍ DO PROVOZU SMÍ PROVÉST POUZE AUTORIZOVANÝ SERVISNÍ TECHNIK ARISTON, KTERÝ VÝROBEK UVEDE DO PROVOZU, PŘEDVEDE UŽIVATELI A SEZNÁMÍ UŽIVATELE S OBSLUHOU A ÚDRŽBOU ZAŘÍZENÍ. Upozornění pro instalatéra Tento přístroj slouží k výrobě teplé vody pro použití v domácnosti.
ZÁKLADNÍ ÚDAJE ZÁKLADNÉ ÚDAJE Označení ES (CE) Označenie ES (CE) Označenie ES (CE) zaručuje zhodu zariadenia s nasledujúcimi smernicami: - 2009/142/EH dotýkajúca sa plynových zariadení - 2004/108/ES týkajúce sa elektromagnetickej kompatibility - 92/42/EHS týkajúce sa energetickej efektívnosti «Len článok 7 (§ 2), článok 8 a prílohy III až V» - 2009/125/CE - Energy related Products - 813/2013 - Uredba komisije (EU) - 2006/95/ES týkajúce sa elektrickej bezpečnosti - 2014/53/EU RED (Radio Equipment Directiv
ZÁKLADNÍ ÚDAJE ZÁKLADNÍ ÚDAJE Bezpečnostní pokyny Bezpečnostné pokyny Vysvětlivky k symbolům: Nedodržení upozornění má za následek ublížení na zdraví osob, za určitých okolností také smrtelné . Nedodržení upozornění má za následek způsobení škod na majetku, rostlinách nebo ublížení zvířatům, za určitých okolností také vážné. Vysvetlivky k symbolom: Nedodržanie upozornení má za následok ublíženie na zdraví osôb, za určitých okolností taktiež smrteľné.
ZÁKLADNÍ ÚDAJE Osobní ublížení na zdraví způsobené úlety úlomků nebo fragmentů, inhalací prachu, nárazy, pořezáním, píchnutím, oděry. Poškození zařízení nebo okolních předmětů následkem úletů úlomků, úderů, zářezů.
ZÁKLADNÍ ÚDAJE Chraňte zařízení a okolí pracovního prostoru s použitím vhodného materiálu. Poškození zařízení nebo okolních předmětů následkem úletů úlomků, úderů, zářezů. Manipulujte se zařízením s použitím vhodných ochran a s potřebnou opatrností. Poškození zařízení nebo okolních předmětů následkem nárazů, úderů, zářezů, přitlačení. Během činnosti používejte ochranný oděv a osobní ochranné prostředky.
ZÁKLADNÍ ÚDAJE Aktivací příslušných odvzdušnění vyprázdněte součásti, které by mohly obsahovat teplou vodu, ještě předtím, než s nimi budete manipulovat. Osobní ublížení na zdraví následkem popálenin. Proveďte očištění součástí od vodního kamene za dodržení pokynů uvedených v bezpečnostním listu použitého výrobku, vyvětrejte přitom dané prostředí, použijte osobní ochranné prostředky, zabraňte směšování odlišných výrobků a ochraňte zařízení a okolní předměty.
POPIS VÝROBKU POPIS VÝROBKU Ovládací panel Riadiaci panel 20,5° 26/10/15 12:30 3 40° 1,5 bar COMFORT 1 2 3 4 5 a Popis: 1. Displej (viz následující strana) 2. WIFI Tlačítko Aktivní s Ariston NET příslušenstvím ) 3. Tlačítka +/- regulace teploty TUV 4. Tlačítko MODE Volba režimu Léto/Zima 5. Tlačítko COMFORT 6. Tlačítko ON/OFF 7. Tlačítko AUTO (Aktivace Termoregulace) 8. Tlačítko RESET 9. Tlačítka +/- regulace teploty topení 10. Zámek kláves 11.
POPIS VÝROBKU Displej 20,5° 3 POPIS VÝROBKU 26/10/15 12:30 10° Displej 20,5° 00 02 04 06 08 10 12 14 16 18 20 22 24 60° COMFORT 1,5 bar Topení aktivní 82° Zámek kláves aktivní Nastavená teplota TV a zobrazení aktuální dosažené teploty 26/10/15 12:30 COMFORT Dátum a čas 42° Nastavení vytápění Nastavenie vykurovania Vytápění aktivní Vykurovanie aktívne Nastavení TV Nastavenie TV Ohřev TV aktivní Ohrev TV aktívny Plamen přítomen společně indikací výkonu Plameň prítomný spoločne s indi
POPIS VÝROBKU celkový pohled POPIS VÝROBKU Celkový pohľad 1 20 2 3 4 5 6 18 7 17 16 8 15 14 13 9 10 12 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 20.
POPIS VÝROBKU POPIS VÝROBKU Rozměry kotle Rozmery kotla 200 120 Vysvětlivky: A. Výstup do topení B. Výstup TV C. Přívod plynu D. Přívod studené vody E. Zpátečka z topení 65 67 67 65 150 315 (24) 385 (30-35) Vysvetlivky: A. Prívod ÚK B. Výstup TV C. Prívod plynu D. Prívod studenej vody E. Spiatočka ÚK Inštalačná šablóna Instalační šablona 350 136 Minimální vzdálenosti V zájmu snadného provádění údržbových prací na kotli je doporučeno dodržovat minimální vzdálenosti uvedené ve schématu.
INSTALACE Upozornění před instalací Kotel slouží k ohřevu vody na teplotu nižší, než je bod varu. Kotel musí být napojen na systém topení, dimenzovaný na základě jeho výkonu a jeho vlastností. Dříve, než přistoupíte k instalaci kotle, je nezbytné provést tyto úkony: - provést důkladný výplach potrubí celého zařízení, aby byly odstraněny event.
INSTALACE INŠTALÁCIA Přístroje typu C, jejichž spalovací komora a okruh sání vzduchu jsou vůči okolnímu prostředí uzavřeny, nemají s ohledem na podmínky větrání místnosti a jejího obsahu žádná omezení. Aby nedošlo k poškození řádné funkce kotle, musí být místo pro jeho instalaci vhodné s ohledem na mezní funkční teplotu a chráněné takovým způsobem, aby se kotel nedostal do přímého styku s atmosférickými jevy. Kotel je projektovaný pro zavěšení na stěnu.
INSTALACE INŠTALÁCIA Grafické znázornění zbytkové výtlačné výšky oběhového čerpadla Pokud se týká dimenzování potrubí a výhřevných těles zařízení je třeba ověřit hodnotu zbytkové výtlačné výšky v závislosti na požadovaný výkon, a to podle hodnot uvedených v následujícím grafu: (údaje v mbar a kW na výstupu z kotle).
INSTALACE INŠTALÁCIA Odvod kondenzátu Vysoká energetická výkonnost způsobuje vznik kondenzátu, který musí být odstraněn. Za tímto účelem použijte plastovou trubku, aby se uvnitř kotle nehromadil žádný kondenzát. Tato trubka musí být připojena k sifónu tak, aby byla stále na očích (kvůli vizuální kontrole). Během instalace dodržujte platné předpisy dané země a příslušná nařízení místních zdravotnických organizací.
INSTALACE Hydraulické schéma INŠTALÁCIA Hydraulická schéma 1 3 4 5 6 21 20 7 8 19 9 18 17 16 10 15 14 13 12 11 A Vysvětlivky: 1. Ruční odvzdušňovací ventil 3. Hořák 4. Zapalovací/ Ionizační elektroda 5. NTC čidlo na zpátečce topení 6. NTC čidlo na výstupu do topení 7. Plynový ventil 8. Sekundární deskový výměník 9. Pojišťovací ventil 3 bar 10. Automatický by-pass 11. Vypouštěcí ventil 12. Sifón 13. Plnicí kohout 14. Filtr topného okruhu 15. Průtokový snímač TV 16. Trojcestný ventil 17.
INSTALACE INŠTALÁCIA Připojení sacího potrubí a odtahu spalin Kotel je vhodný k provozu podle funkce v provedení “B” (odebírá spalovací vzduch z místnosti) nebo v provedení “C” (odebírá spalovací vzduch z venkovního prostoru). Při instalování systému odvodu kouře je třeba věnovat pozornost těsnění, aby nedošlo k infiltraci kouře do oběhu vzduchu. U kondenzačních kotlů je nutno zajistit sklon výfuku 3% směrem do kotle.
INSTALACE INŠTALÁCIA Výstup pro systém spaliny/vzduch je koncentrický 60/100. Pro napojení vždy použijte příslušnou připojovací hlavici v rozměru 60/100, nebo redukovanou 80/125. Pro oddělené vedení použijte příslušnou hlavici 2 x 80. Středem jsou vedeny vždy spaliny. Vzduch může být přiveden vlevo nebo vpravo po demontáži záslepky a instalaci příslušné redukce. Výstup pre systém spaliny/vzduch je koncentrický 60/100.
INSTALACE INŠTALÁCIA Typologie sání / výfuku kouře Typológia nasávania / odťahu spalín B - Spalovací vzduch přicházející z místnosti Spaľovací vzduch prichádzajúci z miestnosti B23 C53 Výfuk plynů do venkovního prostředí. Přívod vzduchu z místního prostředí Odťah spalín vonku a prívod vzduchu cez vonkajšiu stenu nie v rovnakom tlakovom poli. Výfuk plynov do vonkajšieho prostredia.
INSTALACE UPOZORNĚNÍ PŘED JAKÝMKOLI ZÁSAHEM NA KOTLI JE TŘEBA VNĚJŠÍM BIPOLÁRNÍM VYPÍNAČEM ODPOJIT PŘÍVOD ELEKTŘINY. INŠTALÁCIA UPOZORNENIE PRED AKÝMKOĽVEK ZÁSAHOM NA KOTLY TREBA VONKAJŠÍM BIPOLÁRNYM VYPÍNAČOM ODPOJIŤ PRÍVOD ELEKTRINY. Elektrické připojení V zájmu větší bezpečnosti dejte elektrickou síť zkontrolovat kvalifikovaným personálem. Výrobce nepřebírá žádnou zodpovědnost za event. škody, způsobené tím, že přístroj nebyl řádně uzemněn či za anomálie v elektrické síti.
INSTALACE INŠTALÁCIA Připojení regulace a dalšího příslušenství Za účelem přístupu ke svorkovnici regulace postupujte následovně: - odpojte kotel od elektrické sítě - sejměte kryt - viz str. 53 - sklopte skříňku elektroniky - vyhákněte dva klipy pro přístup ke konektorům a hlavní řídící desce Pripojenie periférnych zariadení S cieľom pristúpiť k zapojeniu periférnych jednotiek postupujte nasledovne: - odpojte kotol od zdroja energie, - odstráňte kryt - viď. str.
INSTALACE INŠTALÁCIA Elektrické schéma V zájmu dosažení vyšší bezpečnosti je třeba, aby kvalifikovaný personál provedl pečlivou kontrolu elektrického zařízení. Výrobce není zodpovědný za eventuelní škody, způsobené tím, že zařízení nebylo uzemněno, nebo že elektrická síť vykazuje anomálie. Elektrická schéma V záujme dosiahnutia vyššej bezpečnosti treba, aby kvalifikovaný personál vykonal dôkladnú kontrolu elektrického zariadenia.
UVEDENÍ DO ČINNOSTI UVEDENIE DO ČINNOSTI Příprava pro činnost Za účelem zajištění bezpečnosti a správné činnosti kotle musí jeho uvedení do provozu provést výhradně autorizovaný servisní technik Ariston Príprava na činnosť S cieľom zaistiť bezpečnosť a správnu činnosť kotla musí jeho uvedenie do prevádzky vykonať kvalifikovaný technik spĺňajúci zákonom stanovené požiadavky.
UVEDENÍ DO ČINNOSTI UVEDENIE DO ČINNOSTI Napájení plynem Je třeba postupovat následujícím způsobem: - ujistit se, že spalovaný plyn odpovídá druhu plynu, vyznačenému na štítku kotle; - otevřít všechna okna a dveře; - zabránit vzniku jisker či volného plamene; - ověřit si těsnost zařízení na dodávku plynu pomocí uzavíracího kohoutu, umístěného u kotle.
UVEDENÍ DO ČINNOSTI UVEDENIE DO ČINNOSTI První zapnutí 1. Ujistěte se, že: - Je zavřený plynový ventil; - elektrické zapojení bylo provedeno správným způsobem. V každém případě se ujistěte, že je žlutozelený vodič připojen k funkčnímu zemnicímu obvodu; - s pomocí šroubováku nazvedněte uzávěr automatického odvzdušňovacího ventilu; 2. Zapněte kotel (stlačením tlačítka ON/OFF). Displej se rozsvítí a po několika vteřinách zobrazí chybu Kotel musí být kalibrován. Prvé zapnutie 1.
UVEDENÍ DO ČINNOSTI Cyklus odvzdušnění Pro vstup do servisního menu stiskněte společně tlačítko OK a ZPĚT dokud se nezobrazí na displeji hláška “Vložte kód”. Stiskněte tlačítko b>pro vložení kódu (234) a následně stiskněte OK. Na displeji se zobrazí Oblast technika. Tlačítkem b > vyberte PRŮVODCE NASTAVENÍ. Stiskněte OK. Na displeji se zobrazí kotel, stiskněte OK. Tlačítkem b > vyberte PRŮVODCE NASTAVENÍM a styskněte OK. Tlačítkem b > vyberte SYSTÉM ODVZDUŠNĚNÍ. Stiskněte tlačítko OK.
UVEDENÍ DO ČINNOSTI UVEDENIE DO ČINNOSTI Automatická kalibrace a kontrola spalování SLED OPERACÍ TĚCHTO NASTAVENÍ A KONTROL MUSÍ BÝT VŽDY DORŽEN Automatická kalibrácia a kontrola spaľovania SLED OPERÁCIÍ TOHTO NASTAVENIA A KONTROLY MUSÍ BYŤ VŽDY DODRŽANÝ Operácia 1 Kontrola statického tlaku plynu Povoľte skrutku 1 a vložte tlakomer na meracie miesto plynu. Tlak plynu musí zodpovadať tlaku dodávaného plynu, na ktorý je kotol určený viď. Tabuľka pre nastavenie plynu.
UVEDENÍ DO ČINNOSTI Automatická kalibrace je aktivní. Maximální výkon TUV UVEDENIE DO ČINNOSTI Automatická kalibrácia je aktívna Max výkon TV Částečný výkon Tato operace může trvat několik minut. Na displeji se budou zobrazovat jednotlivé kroky. Minimální výkon Pokud je kalibrace dokončena, na displeji se zobrazí hlavní obrazovka. Úspěšný kalibrace Čiastočný výkon Táto operácia môže trvať niekoľko minút. Na displeji sa budú zobrazovať jednotlivé kroky.
UVEDENÍ DO ČINNOSTI UVEDENIE DO ČINNOSTI Úkon 2 - Příprava měřicích přístrojů Připojte kalibrovaný měřicí přístroj k měřícímu místu analýzy spalin (vlevo) , přičemž vyšroubujte šroub a vytáhněte uzávěr.. Úkon 3 - Príprava meracích prístrojov Úkon 4 - Kontrola vstupního tlaku Povolte šroub 1 a nasaďte spojovací trubku manometru do zásuvky měření tlaku.
Funkce Kominík aktivní Částečný výkon UVEDENÍ DO ČINNOSTI Maximální výkon TUV Maximální výkon topení Úkon 5 -Nastavení CO2 při maximálním výkonu (užitková voda) Funkce Kominík aktivní Stisknutím tlačítka b Částečný výkon vyberte Maximální výkon TV Na displeji se zobrazí Funkce Maximální výkon TUV Kominík aktivní, Maximální výkon topení Maximální výkon TV Před provedením analýzy spalování vyčkejte 1 minutu, Funkce Kominík aktivní než se kotel stabilizuje.
UVEDENÍ DO ČINNOSTI UVEDENIE DO ČINNOSTI Seřízení maximálního výkonu topení Tento parametr omezuje užitný výkon kotle - podle potřeby topnéhy systému. Procenta odpovídají hodnotě výkonu mezi minimálním (0) a jmenovitým (100) výkonem uvedeném v následujícím grafu. Pro nastavení potřebného výkonu topení kotle použijte menu 2 / podmenu 3 / parametr 1. Nastavenie maximálneho výkonu kúrenia Tento parameter obmedzuje úžitkový výkon kotla.
UVEDENÍ DO ČINNOSTI Tabulka pro nastavení plynu UVEDENIE DO ČINNOSTI Tabuľka pre nastavenie plynu ALTEAS ONE NET 24 Parâmetro Parameter Wobbeho index (15°C, 1013 mbar) (MJ/m3) Index Wobe inf.(15°C, 1013 mbar) ( MJ/m3) Tlak plynu na vstupu min-max (mbar) Tlak plynu na vstupe min-max (mbar) Zapalovací výkon 220 Pomalé zapálenie Výkon topení nastavitelný 231 Výkon kúrenia nastaviteľný Min. výkon v % 233 Min. výkon v % Max. výkon topení v % 234 Max. výkon kúrenia v% Max. výkon TV v % 232 Max.
UVEDENÍ DO ČINNOSTI UVEDENIE DO ČINNOSTI Funkce Auto Funkce, která umožňuje kotli samostatně přizpůsobit vlastní režim činnosti (teplota topných článků) vnějším podmínkám za účelem dosažení a udržování požadovaných hodnot teploty prostředí. Podle připojených periferních jednotek a podle počtu spravovaných zón kotel samostatně reguluje teplotu na přítoku. Zajistěte nastavení jednotlivých souvisejících parametrů (viz menu regulace). Za účelem aktivace funkce stiskněte tlačítko Auto.
OCHRANNÉ SYSTÉMY KOTLE OCHRANNÉ SYSTÉMY KOTLA Kotel je chráněn před poruchami funkce systém vnitřní kontroly, vykonávané elektronickou kartou, která v případě potřeby činnost přístroje zablokuje. V případě blokování funkce se na displeji řídícího panelu zobrazí kód, vztahující se na druh zastavení a na typ poruchy, která jej generovala. Připadají v úvahu dva druhy zastavení funkce.
OCHRANNÉ SYSTÉMY KOTLE OCHRANNÉ SYSTÉMY KOTLA První číslice kódu chyby (Např.: 1 01) označuje, která funkční jednotka kotle zapříčinila chybu: 1 - Primární okruh 2 - Okruh TV 3 - Interní elektronika 4 - Externí elektronika 5 - Zapínání a snímání 6 - Vstup vzduchu-výstup kouře 7 - Zapínání a snímání 8 - Systém kontroly spalování Prvá číslica kódu chyby (napr.
OCHRANNÉ SYSTÉMY KOTLE Souhrnná tabulka kódů poruch OCHRANNÉ SYSTÉMY KOTLA Súhrnná tabuľka kódov porúch Primární okruh Primárny okruh Displej Displej Popis 1 01 Příliš vysoká teplota 1 01 1 02 Porucha tlak. snímače 1 02 1 03 1 03 1 04 1 04 1 05 Nedostatečná cirkulace 1 05 1 06 1 06 1 07 1 07 Popis Príliš vysoká teplota Porucha tlak.
OCHRANNÉ SYSTÉMY KOTLE Vstup vzduchu-výstup kouře OCHRANNÉ SYSTÉMY KOTLA Vstup vzduchu - výstup spalín 6 10 Ventilátor - problém na nasávání vzduchu/výfuku spalin (kotel se vypne po 20 minutáh běhu ventilátoru na max. otáčky) Pokud se problém nevyřeší, zobrazí se chyba 612. 6 10 Ventilátor - problém na nasávaní vzduchu/výfuku spalín (kotol sa vypne po 20 minútach chodu ventilátora na max. otáčky) Pokiaľ sa problém nevyrieši, zobrazí se porucha 612.
OBLAST TECHNIKA OCHRANNÉ SYSTÉMY KOTLE OBLASŤ TECHNIKA OBLAST TECHNIKA - vyhrazeno pro autorizovaného technika OBLASŤ TECHNIKA - vyhradené pre autorizovaného technika Vstup do oblasti technika umožňuje nastavení / konfiguraci zařízení podle specifických požadavků isntalace Poskytuje také důležité informace týkající se účinného nastavení kotle.
OBLAST TECHNIKA OBLASŤ TECHNIKA Příklad Přístup do MENU a nastavení v MENU ukážeme na konkrétním případu (pro parametr 231). Postupujte dle instrukcí níže: 1. Simultánně stiskněte talčítka ESC a na 5 sekund; na displeji se zobrazí požadavek pro vstup do oblasti technika. 2. Stiskněte tlačítko b a vyberte kód 234. Oblast technika 3. Stiskněte tlačítko ; na displeji Jazyk, datum a čas Menu se zobrazí dostupná okna 4. Průvodce nastavení Stiskněte tlačítko b pro Servis zobrazení MENU. Poruchy 5.
OBLAST TECHNIKA OBLASŤ TECHNIKA STRUKTURA MENU Oblast technika Servisní kód (přístup povolen jen pro servis) Jazyk, datum a čas - Řiďte se pokyny na displeji. Stisněte tlačítko OK pro uložení hodnot. MENU - Parametry vztahující se k jednotlivým menu jsou vyjmenované na následujících stránkách.
OBLAST TECHNIKA OBLASŤ TECHNIKA ŠTRUKTÚRA MENU Oblasť technika Servisný kód (prístup povolený len pre servis) Jazyk, dátum a čas - Riaďte sa pokynmi na displeji.
VLOŽENÍ PŘÍSTUPOVÉHO KLÍČE Tlačidlami b navoľte kód 234 a stlačte OK. 0 KOMUNIKACE 0 2 BUS SBĚRNICE 0 2 0 Aktuální BUS sběrnice 222 VLOŽENÍ PŘÍSTUPOVÉHO KLÍČE Tlačidlami b navoľte kód 234 a stlačte OK.
Popis hodnota výrobné nastavenie Podmenu Parameter hodnota Popis menu OBLASŤ TECHNIKA výrobní nastavení menu Podmenu Parametr OBLAST TECHNIKA 2 3 4 Max.
2 5 2 Zpožděný vstup užitkové vody Zařízení proti vodnímu rázu 2 5 3 Vypnutí hořáku ohřevu užitkové vody 5 až 200 (0,5 až 20 vteřin) 5 0 = anticalc (vypnuto při > 67 °C) 1 = + 4 °C /nastavení 0 = OFF 1 = ON 0 2 5 4 Doběh čerpadla a 0 ventilátoru po čerpání užitkové vody OFF = 3 minuty post-cirkulace a post-ventilace po čerpání užitkové vody, pokud to vyžaduje teplota kotle. ON = vždy aktivní 3 minuty post-cirkulace a postventilace po čerpání užitkové vody.
0=konstantní výstupní teplota 1= termostat om/off 2= pouze venkovní Pro aktivaci termoregulace čidlo stiskněte tlačítko AUTO. Na 3= pouze vnitřní Bus displeji se rozsvítí symbol termostat AUTO se zobrazením 4= BUS termostat + připojených zařízení (pokud venkovní teplota jsou připojena) 4 2 2 Skoln křivky od 0.2 do 0.8 (nízká teplota) od 1.0 do 3.5 (vysoká teplota) 2.0 90 1.5 80 1.2 70 1.0 60 0.8 50 0.6 40 0.4 0.
4 2 6 Nastavení minimální teploty od 35 do + 82 °C 35 vytápění zóny 1 pokud parametr 420 = 1 od 20 do + 45 °C Popis 4 2 6 Nastavenie minimálnej teploty vykurovania Zóny1 20 0 = OFF 1 = ON od 20 do 45 °C (nízká teplota) od 35 do 82 °C (vysoká teplota) 20 5 2 NASTAVENÍ ZÓNA 2 5 2 0 Nastavení hodnoty teploty instalace topení 5 2 NASTAVENIE ZÓNA2 5 2 0 Nastavenie teploty vykurovania 5 2 1 5 2 1 5 2 2 5 2 3 5 2 4 35 ak parameter 420 = 1 20 ak parameter 420 = 0 4 3 DIAGNOSTIKA 4 3 4 Stav - požiada
5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 od 35 do + 82 °C 82 pokud parametr 420 = 1 od 20 do + 45 °C 45 pokud parametr 420 = 0 2 6 Nastavení minimální teploty od 35 do + 82 °C 35 vytápění zóny 2 pokud parametr 420 = 1 od 20 do + 45 °C 20 pokud parametr 420 = 0 3 DIAGNOSTIKA 3 4 Stav - požadavek na 0 = OFF vytápění zóny 2 1 = ON PARAMETR ZÓNA 3 0 NASTAVENÍ TEPLOTY 0 2 Zadání fixní teploty topení od 20 do 45 °C 20 (nízká teplota) od 35 do 82 °C 70 (vysoká teplota) 2 NASTAVENÍ ZÓNA 3 2 0 Nastavení hodnoty teploty 0 = od 20 do
Popis hodnota 6 2 4 Kompenzace od 0 do + 20 20 Pokud je nastavení = 0, pokojová teplota nemá vliv na teplotu kotle.
8 6 menu Podmenu Parametr 8 7 8 7 8 7 hodnota Popis 19 KONEKTIVITA 19 0 NASTAVENÍ - KONEKTIVITA 19 0 0 ON/OFF Wi-Fi Síť 19 0 1 Nastavení sítě 19 0 2 19 0 3 Čas připojení k internetu 1 1 1 1 1 1 2 2 INFORMACE O KONEKTIVITĚ 0 Status konektivity 1 Úroveň signálu 2 Status aktivity 4 Status aktualizace SW 5 Online venkovní teplota Reset Menu 0 Rekonfigurace 50 / 0 = OFF 1 = ON 0 = OFF 1 = ON výrobní nastavení 5 5 6 6 0 0 = OFF 1 = ON Ste si istý, že chcete previesť reset? Pokiaľ st
ÚDRŽBA ÚDRŽBA Pokyny k otevření pláště kotle a inspekce zevnitř Před jakýmkoli zásahem do kotle vypněte elektrické napájení prostřednictvím vnějšího bipolárního vypínače a zavřete kohout přívodu plynu. Pro zabezpečení přístupu do vnitřní části kotle je třeba: Pokyny na otvorenie plášťa kotla a inšpekcia zvnútra Pred akýmkoľvek zásahom do kotla vypnite elektrické napájanie prostredníctvom vonkajšieho bipolárneho vypínača a zatvorte kohútik prívodu plynu.
ÚDRŽBA ÚDRŽBA Provádění údržby je nezbytné pro bezpečnost, řádnou funkci a trvanlivost kotle. Údržba se řídí podle platných předpisů. V zájmu kontroly výkonu kotle a emisí škodlivin doporučujeme provádět periodicky analýzu spalin podle platných norem. Před započetím operací údržby je nutno: - odpojit elektrické napájení a dát vnější bipolární vypínač kotle do polohy OFF; - uzavřít kohout přívodu plynu u tepelných a sanitárních zařízení. Po ukončení operace se znovu nastaví počáteční funkce.
ÚDRŽBA ÚDRŽBA Zkouška funkce Po provedení veškerých prací, spojených s údržbou, naplňte okruh výhřevu na tlak cca 1,0 bar a odvzdušněte celé zařízení. Naplňte rovněž sanitární zásobník. - Uveďte celé zařízení do provozu. - Pokud je to nutné, odvzdušněte znovu celý systém. - Prověřte veškerá nastavení a řádnou funkci všech ovládacích, regulačních a kontrolních prvků. - Prověřte těsnost a řádnou funkci přístroje odtahu kouře / sání spalovacího vzduchu.
ÚDRŽBA ÚDRŽBA Informace pro uživatele Informujte uživatele o způsobech činnosti rozvodu. Zejména nezapomeňte dodat uživateli návody k použití a informovat jej o tom, že je tyto návody třeba uschovat jako součásti zařízení. Dále poskytněte uživateli následující informace: - O potřebě pravidelně kontrolovat tlak vody v rozvodu a o způsobu jeho doplnění a odvzdušnění. - O způsobu nastavení teploty a regulačních zařízení za účelem zajištění správné a úsporné správy rozvodu.
ÚDRŽBA ÚDRŽBA Symboly údajov na štítku Symboly údajů na štítku 2 1 4 3 5 6 7 8 9 10 12 13 MAX 16 11 19 1. Obchodní značka 2. Výrobce 3. Model - Výrobní č. 4. Obchodní kód 5. Č. homologace 6. Země určení - kategorie plynu 7. Příprava pro plyn 8. Typologie instalace 9. Elektrické údaje 10. Maximální tlak v okruhu TUV 11. Maximální tlak v topném rozvodu 12. Typ kotle 13. Třída NOx / Účinnost 14. Tepelná kapacita max. - min. 15. Tepelný výkon max. - min. 16. Specifický průtok 17.
ENERGETICKÉ CHARAKTERISTIKY OBECNÉ ÚDAJE TECHNICKÉ ÚDAJE TECHNICKÉ ÚDAJE Modello: 24 B23, B23p, B33 C13(x),C23, C33(x), C43(x), C53(x), C63(x) C83(x), C93(x) Typ kotle Jmenovitý průtok ohřevu max./min. (Pci)...........................................Qn kW 22.0 / 2.5 28.0 / 3.0 31.0 / 3.5 Jmenovitý průtok ohřevu max./min. (Pcs)..........................................Qn kW 24.4 / 2.8 31.1 / 3.0 34.4 / 3.9 Jmenovitý průtok ohřevu užitkové vody max./min. (Pci)..............Qn kW 26,0 / 2.
ENERGETICKÉ CHARAKTERISTIKY VŠEOBECNÉ ÚDAJE TECHNICKÉ ÚDAJE Model 35 C13(X)-C23-C33(X)-C43(X)-C53(X)-C63(X)C83(X)-C93(X) B23-B23P-B33 Menovitý prietok ohrevu max./min. (Hi)..Qn kW 22.0 / 2.5 28.0 / 3.0 31.0 / 3.5 Menovitý prietok ohrevu max./min. (Hs)Qn kW 24.4 / 2.8 31.1 / 3.0 34.4 / 3.9 Menovitý prietok ohrevu úžitkovej vody max./min. (Hi).....Qn kW 26,0 / 2.5 30.0 / 3.0 34.5 / 3.5 Menovitý prietok ohrevu úžitkovej vody max./min. (Hs).....Qn kW 28.9 / 2.8 33.3 / 3.3 38.3 / 3.
TECHNICKÉ ÚDAJE TECHNICKÉ ÚDAJE Údaje ErP - EU 813/2013 Model: ALTEAS ONE NET Kondenzační kotel Nízkoteplotní kotel Kotel typu B1 Kogenerační ohřívač pro vytápění vnitřních prostorů Kombinovaný ohřívač Kontaktní údaje ano/ne ano/ne ano/ne ano/ne ano/ne (Jméno a adresa výrobce nebo jeho zplnomocněného zástupce) ErP OHŘEVU Jmenovitý tepelný výkon Pn Užitný výkon při jmenovitém tepelném výkonu a ve vysokoteplotním režimu P4 Užitný výkon při 30 % jmenovitého tepelného výkonu a v nízkoteplotním režimu (tepl
TECHNICKÉ ÚDAJE TECHNICKÉ ÚDAJE Údaje ErP - EU 813/2013 Model: ALTEAS ONE NET Kondenzačný kotol Kotol pre nízke teploty Kotol B1 Kogeneračný tepelný zdroj na vykurovanie priestoru Kombinovaný tepelný zdroj áno/nie áno/nie áno/nie áno/nie áno/nie Kontaktné údaje ErP VYKUROVACÍ Úžitkový výkon Pn Užitočný tepelný výkon pri menovitom tepelnom výkone a režime s vysokou teplotou P4 Užitočný tepelný výkon pri 30 % menovitého tepelného výkonu a režime s nízkou teplotou ( teplotu vracaného 30°C) P1 Sezónna energ
TECHNICKÉ ÚDAJE TECHNICKÉ ÚDAJE INFORMAČNÍ LIST VÝROBKU - EU 811/2013 Značka ALTEAS ONE NET Model/y: (informace k určení modelu/ů, na který/é se informace vztahují) Deklarovaný zátěžový profi l TUV 24 30 35 XL XL XXL Třída sezonní energetické účinnosti vytápění A A A Třída energetické účinnosti ohřevu vody A A A Jmenovitý tepelný výkon Pn kW 22 28 31 Roční spotřeba energie QHE GJ 38 48 54 Roční spotřeba elektrické energie AEC kWh 49 49 50 Roční spotřeba paliva AFC GJ
TECHNICKÉ ÚDAJE TECHNICKÉ ÚDAJE INFORMAČNÝ LIST - EU 811/2013 Ochranná známka ALTEAS ONE NET Model: Deklarovaný profil zaťaženia 24 30 35 XL XL XXL Triedy sezónnej energetickej účinnosti vykurovania priestoru A A A Triedy energetickej účinnosti ohrevu vody A A A Úžitkový výkon Pn kW 22 28 31 Ročná spotreba energie QHE GJ 38 48 54 Ročná spotreba elektrickej energie AEC kWh 49 49 50 Ročná spotreba paliva AFC GJ 18 18 23 Sezónna energetická účinnosť vykurovania % 94
TECHNICKÉ ÚDAJE TECHNICKÉ ÚDAJE Pokyny pro vyplnění provedení energetického štítku souprav sestávajících z ohřívače pro vytápění vnitřních prostorů (or kombinovaného ohřívače), regulátoru teploty a solárního zařízení. 1 I 3 4 + 2 II 6 A A XL 5 + A+++ A++ A+ A B C D E F G XL A+++ A++ A+ A B C D E F G + + 2015 A+ 7 A++ 1. název nebo ochranná známka dodavatele; 2. identifikační značka modelu používaná dodavatelem; 3.
TECHNICKÉ ÚDAJE TECHNICKÉ ÚDAJE SOUPRAVY SESTÁVAJÍCÍ Z KOMBINOVANÉHO OHŘÍVAČE, REGULÁTORU TEPLOTY A SOLÁRNÍHO ZAŘÍZENÍ Informační list soupravy sestávající z kombinovaného ohřívače, regulátoru teploty, solárního zařízení a zařízení pro pasivní využití odpadního tepla musí obsahovat prvky uvedené pod písmeny a) a b): a) prvky uvedené na obrázcích 1 nezbytné k určení hodnoty sezonní energetické účinnosti vytápění soupravy sestávající z kombinovaného ohřívače, regulátoru teploty a solárního zařízení, včetně
TECHNICKÉ ÚDAJE TECHNICKÉ ÚDAJE Obrázek 1 Obrázok 1 1 Sezonní energetická účinnost vytápění kotle Sezónna energetická účinnosť vykurovania priestoru v prípade kotla Regulátor teploty - termostat Z informačního listu regulátor teploty Regulátor teploty Z informačného listu regulátora teploty Přídavný kotel Z informačního listu kotle Dodatočný kotol Z informačného listu kotla ‘I’ 2 Třída - Trieda I = 1%, II = 2%, III = 1,5%, IV = 2%, V = 3%, VI = 4 %, VII = 3,5%, VIII = 5% + Sezonní energetická účinno
TECHNICKÉ ÚDAJE TECHNICKÉ ÚDAJE Obrázek 5 Obrázok 5 1 Energetická účinnost ohřevu vody kombinovaného ořívače Energetická účinnosť ohrevu vody v prípade kombinovaného tepelného zdroja ‘I’ % Deklarovaný zátěžový profil: Deklarovaný profil zaťaženia: Solární přínos - Z informačního listu solárního zařízení Solárny príspevok - Z informačného listu solárneho zariadenia Pomocná el.
ITALIAN DESIGN Ariston Thermo CZ, s.r.o. Poděbradská 88/55 198 00 Praha 9 (Czech Republic) Tel.: 222 713 455 Ariston Thermo SpA Viale A. Merloni, 45 - 60044 Fabriano (AN) ariston.com 420010880600 ariston.