Installation Manual
24 /
PUESTA EN MARCHA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
3. During the deaeration cycle open the manual air vent (2) on the
primary heat exchanger and close when clear water free of air is
visible.
Una vez terminado, comprobar que se haya hecho correctamente
la purga de aire y en caso contrario, repetir el proceso.
4. Purgue el aire de los radiadores
5. Asegurarse de que la presión que aparece en el display es
superior a 1,5 bar.
6. Controle el tubo de evacuación de los productos de la
combustión sea adecuado y esté libre de obstrucciones.
7. Verifique que las tomas de aire del ambiente estén abiertas
(instalaciones de tipo B).
8. Comprobar que el agua esté presente en el sifón, de lo
contrariorealizar el llenado. If necessary, open the manual air
vent on the main exchanger until complete filling.
Nota: en el caso de una inutilización prolongada del aparato,
el sifón se debe llenar antes de volver a encenderlo.
SI EL AGUA NO REGRESA AL SIFÓN ES PELIGROSO YA QUE
EXISTE LA POSIBILIDAD DE SALIDA DE LOS HUMOS AL
AMBIENTE.
9. Abra el grifo de gas y controle la hermeticidad de las uniones,
incluidas las de la caldera, verifi cando que el contador no indique
paso de gas. Elimine posibles fugas.
10. At the end of the boiler still reports the Fault 801 Calibration
Fault - see next paragraph.
IT IS NOT POSSIBLE TO ACTIVATE THE BOILER.
3. During the deaeration cycle open the manual air vent (2) on the
primary heat exchanger and close when clear water free of air is
visible.
Uma vez terminado, comprovar que fez corretamente a purga
do ar e no caso contrario, repetir o processo.
4. Purgar o ar dos radiadores.
5. Assegure-se que a pressão que aparece no display é superior a
1,5 bar.
6. Controlar a conduta de escoamento dos produtos da combustão
seja idóneo e livre de eventuais obstruções.
7. Certificar-se de que as entradas de ventilação local estejam
abertas (instalações do tipo B).
8. Verifique que haja água no interior do sifão, caso contrário,
providencie o enchimento. If necessary, open the manual air
vent on the main exchanger until complete filling.
OBS.: em caso de prolongada não utilização do aparelho o
sifão deve ser enchido antes de um novo acendimento.
A FALTA DE INTEGRAÇÃO DA ÁGUA NO SIFÃO É PERIGOSA
POIS EXISTE A POSSIBILIDADE DE SAÍDA DOS FUMOS NO
AMBIENTE.
9. Abrir a torneira do gás e verifi car a retenção das junções,
inclusive
as do esquentador, verifi cando que o contador não indique
alguma passagem de gás. Eliminar eventuais vazamentos.
10. Al termine la caldaia segnalerà ancora la richiesta di taratura
automatica - vedi paragrafo seguente. NON E’ POSSIBILE
ATTIVARE LA CALDAIA.
Procedimento para realizar a calibração automática e de
controlo da combustão
É imperativo respeitar a ordem das operações indicadas neste
procedimento.
Procedimiento para llevar la calibración automática y el
control de la combustión
En el presente procedimiento, el orden de las operaciones deberá
respetarse imperativamente.
The boiler
must be calibrated
Call the technical service
00/00/00 00:00
ALERT
The boiler
must be calibrated
Call the technical service
00/00/00 00:00
ALERT
Operación 1
Control de la presión de gas de alimentación estática
A ojar el tornillo 1 e introducir el tubo de racor del manómetro en
la toma de presión.
La presión de alimentación debe
corresponder a la
prevista para el tipo de gas para el cual la
caldera está
con gurada - ver Tabla de transformación
de gas.
Al nal del control atornillar el tornillo 1 y
controlar la
estanqueidad.
1ª Operação
Vericando a pressão do gás de alimentação estática
Desaperte o parafuso 1 e coloque o tubo de união do manómetro
na tomada de pressão.
A pressão de
alimentação deve corresponder à prevista
para o tipo
de gás para o qual o esquentador estiver
predisposto
- veja Tabela sobre a transformação do gás.
No nal da veri cação aperte o parafuso 1
e veri que a
sua retenção.
ATENCIÓN!
Si la presión de alimentación no
corresponde
a lo que indica la tabla resumen de gas,
NO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL
ATENÇÃO!
Se a pressão de alimentação não
corresponder ao indicado na Tabela
Recapitulativa do Gás, NÃO COLOCAR O
APARELHO EM FUNCIONAMENTO.
IN IN