ALTEAS One Net GENUS One MANUAL DE USUARIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO PARA O USUÁRIO CALDERA MURAL A GAS A CONDENSACIÓN CALDEIRA MURAL A GÁS DE CONDENCAÇÁO HOT WATER I HEATING I RENEWABLE I AIR CONDITIONING
MANUAL DE USUARIO Estimado Cliente: deseamos agradecerle por haber elegido comprar una caldera de nuestra producción. Estamos seguros de ofrecerle un producto técnicamente válido. Este manual fue preparado para informarlo, con advertencias y consejos sobre su instalación, su uso correcto y su mantenimiento y lograr así que Ud. pueda apreciar todas sus cualidades. Conserve con cuidado este manual para cualquier futura consulta.
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO NORMAS DE SEGURIDAD REGRAS DE SEGURANÇA Leyenda de símbolos: No respetar la advertencia significa un riesgo de lesiones para las personas, que en determinadas ocasiones pueden ser incluso mortales. No respetar la advertencia significa un riesgo de daños para objetos, plantas o animales, que en determinadas ocasiones pueden ser graves.
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO No utilice el aparato con finalidades diferentes a las de un uso domiciliario normal Daño del aparato por sobrecarga de funcionamiento. Daño de los objetos indebidamente tratados. No permita que los niños o personas inexpertas utilicen el aparato. Daño del aparato por uso impropio Si advierte olor a quemado o ve salir humo del aparato, desconecte la alimentación eléctrica, cierre el grifo de gas, abra las ventanas y llame al técnico.
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO EL PRESENTE MANUAL Y EL MANUAL DE “INSTRUCCIONES TÉCNICAS PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO” SON PARTE INTEGRANTE Y ESENCIAL DEL PRODUCTO. AMBOS DEBEN SER CONSERVADOS POR EL USUARIO CON CUIDADO Y DEBERÁN ACOMPAÑAR SIEMPRE A LA CALDERA, AÚN EN EL CASO DE CEDERLA A OTRO PROPIETARIO O USUARIO Y/O TRANSFERIRLA A OTRA INSTALACIÓN.
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO ATENCIÓN LA INSTALACIÓN, EL PRIMER ENCENDIDO Y LAS REGULACIONES QUE SE PRODUCEN EN EL MANTENIMIENTO, DEBEN SER EFECTUADAS POR PERSONAL ESPECIALIZADO Y SEGÚN LAS INSTRUCCIONES. UNA INCORRECTA INSTALACIÓN PUEDE CAUSAR DAÑOS A PERSONAS, ANIMALES O COSAS, CON RESPECTO A LOS CUALES EL FABRICANTE NO SE CONSIDERA RESPONSABLE.
MANUAL DE USUARIO Display MANUAL DE UTILIZAÇÃO Visor 20,5° 3 26/10/15 12:30 10° 20,5° 00 02 04 06 08 10 12 14 16 18 20 22 24 60° 1,5 bar COMFORT 82° 3 60° AUTO AUTO Riscaldamento attivo 26/10/15 12:30 Data e hora 42° Pedido de intervención de asistencia técnica Solicitada intervenção da assistência técnica Funcionamiento con calefacción programada Funcionamento com aquecimento configurado Pedido calefacción activa Solicitação aquecimento activa Funcionamiento con sanitaria programad
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO Preparação para o funcionamento Preparación para el funcionamiento Si la caldera se instala en el interior de un apartamento, verifique que se respeten las disposiciones correspondientes a la entrada de aire y a la ventilación del ambiente (según las leyes vigentes). Controle periódicamente la presión del agua en el manómetro y verifique, con la instalación fría, que la misma tenga un valor entre 0,6 y 1,5 bar.
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO Presionar el botón OK para entrar en el menú. Presionar el botón o para pasar la lista del menú y la selección de los parámetros. Presionar el botón OK para confirmar. ATENCIÓN Algunos parámetros están protegidos por un código de entrada (código de seguridad) que protege las programaciones de la caldera de un uso no autorizado. Prima a tecla OK para acessar o Menu.
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO Interrupção do aquecimento Para interromper o aquecimento carregue na tecla MODE, o símbolo irá desaparecer do visor. A caldeira continuará a funcionar no modo de verão somente para fornecimento de água quente sanitária, indicando a temperatura configurada. Interrupción de la calefacción Para interrumpir la calefacción presione el botón MODE, en el display desaparecerá el símbolo “ ”.
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO Función COMFORT El aparato permite maximizar el confort durante el suministro de agua sanitaria con la función “COMFORT”, que mantiene caliente el intercambiador secundario (acumulador) durante los períodos de inactividad. Dicha función se puede activar presionando el botón 5.
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO Sistemas de protecciòn de la caldera La caldera está protegida de los problemas de funcionamiento gracias a controles internos realizados por la placa electrónica que produce, si es necesario, un bloqueo de seguridad. En el caso de un bloqueo, se visualiza a través del led, el tipo de bloqueo y la causa que lo ha provocado.
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO Error 501 Erro 501 Ausencia de llama ALERT ALERT Ausência de chama Error 501 ALERT Pulsar la tecla Reset Erro 501 Ausencia de llama Ausência de chama ALERT Prima a tecla de Reset Pulsar la tecla Reset Fase de reinicio Prima a tecla de Reset Fase de reinicio Error resuelto Erro resolvido Importante Si el bloqueo se repite con frecuencia, solicite la intervención de un Centro de Asistencia Técnica autorizado.
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO Ajustes usuario Pulsar el botón de programación Ok para acceder al MENU USUARIO Para acceder al menú o al submenú pulsar Ok. Para moverse al interior del menú o del submenú y para modificar un valor presionar el botón o . Para modificar un valor, girar el mando. Para memorizar o pasar al menú siguiente, pulsar el botón Ok. Para salir o volver en el menú, pulsar ESC .
MANUAL DE USUARIO USER MENU STRUCTURE Ajustes calefacción Temperatura calefacción Tset Z1 Tset Z2 Tset Z3 Programación horaria Programación tiempo libre Programación guíada Programación pre-parametrizada Programación/Manual Función vacaciones System will remain in antifreezing mode untill your return from holidays Función AUTO Elige el mejor regimen de funcionamiento en base al tipo de instalación Ajustes agua caliente Temperatura confort agua caliente Programación horaria (NO ACTIVO) Confort activo/desacti
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO AJUSTES DE PANTALLA La pantalla principal de la interfaz de sistema se puede personalizar. En la pantalla principal se puede controlar la hora, la fecha, el modo de funcionamiento, las temperaturas programadas o registradas, la programación por tiempo. Para entrar en las programaciones del display presionar el botón OK. Presionar el botón o para seleccionar: CONFIGURAÇÕES ECRÃ A tela principal da interface de sistema é personalizável.
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO Presionar el botón o y seleccionar: - Zona para ajustar con display to set the heating zone to show on the display Presionar el botón o y seleccionar: Zona 1 Zona 2 Zona 3 Presionar el botón OK para confirmar. para volver a la visualización Presionar el botón atrás anterior.
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO Presionar el botón o y seleccionar: - Temporización iluminación Presionar el botón o to set waiting time before the display come back to the home screen (from 1 to 15 minutes) Presionar el botón OK para confirmar. para volver a la visualización Presionar el botón atrás anterior.
MANUAL DE USUARIO PROGRAMACIÓN AGUA CALIENTE CALEFACCIÓN Access to the USER’S MENU Presionar el botón o y seleccionar: - Ajustes calefacción Presionar el botón OK MANUAL DE UTILIZAÇÃO HEATING HOT WATER SETTING Access to the USER’S MENU Carregue na tecla or e seleccione: - Ajuste aquecimento Carregue na tecla OK.
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO PROGRAMACIÓN HORARIA CALEFACCIÓN La programación horaria permite calentar el ambiente en función de las propias exigencias. Para fijar la programación horaria de la calefacción presionar el botón OK. Presionar el botón o y seleccionar: - Ajustes calefaccións Presionar el botón OK.
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO Presionar el botón o y seleccionar: - Ajustes programación Presionar el botón OK. Presionar el botón o y seleccionar el día o los días de la Carregue na tecla or e seleccione: - Ajuste programação Carregue na tecla OK. Carregue na tecla or e seleccione o dia ou os dias da semana semana que se desean programar. que deseja programar. A cada selecção do dia, carregue na tecla OK para confirmar.
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO PROGRAMACIÓN GUIADA Para facilitar las operaciones de programación por tiempo, es posible efectuar la confi guración mediante: - Programación guiada - Programas pre-parametrizada. PROGRAMAÇÃO GUIADA Para facilitar as operações de configuração da programação horária, é possível efectuar a configuração através de: - Programação guiada - Programas pré-parametrizada Presionar el botón o y seleccionar: - PROGRAMACIÓN GUIADA Presionar el botón OK.
MANUAL DE USUARIO - PROGRAMADO/MANUAL (este modo permite seleccionar la gestión de la calefacción de las zonas, entre programado o manual) Presionar el botón OK. Presionar el botón o y seleccionar la zona en la cual realizar la programación. MANUAL DE UTILIZAÇÃO - PROGRAMAÇÃO/MANUAL (este modo permite seleccionar a gestão do aquecimento das zonas, entre programado ou manual) Carregue na tecla OK. Carregue na tecla or e seleccione a zona para a qual efectuar a confi guração.
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO CONFIGURACIÓN DEL AGUA CALIENTE SANITARIA To access the domestic hot water settings, presionar el botón OK. Presionar el botón o y seleccionar: - Ajustes agua caliente CONFIGURAÇÃO ÁGUA QUENTE SANITÁRIA To access the domestic hot water settings, carregue na tecla OK.
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO FUNCIONES EXTRA Para fi jar la programación de una de las funciones extra presionar el botón OK. Presionar el botón o y seleccionar: - Ajustes calefacción Presionar el botón OK. Presionar el botón o y seleccionar: - Función vacaciones - Función AUTO Presionar el botón OK para confirmar. FUNÇÕES EXTRA Para configurar a programação de uma das funções extra, carregue na tecla OK Carregue na tecla or e seleccione: - Ajuste aquecimento Carregue na tecla OK.
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO WIFI CONFIGURATION - CONNECTIVITY SETTING - active only for ALTEAS ONE Access to the USER’S MENU Presionar el botón o y seleccionar: - Connectivity Settings Discover Ariston Net services! To activate the Remote Control of the boiler refer to the ARISTON NET quick start guide in the box. Connectivity Settings Ajustes calefacción Ajustes agua caliente Presionar el botón OK.
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO WIFI CONFIGURATION - CONNECTIVITY SETTING - active only for ALTEAS ONE Access to the USER’S MENU Press the programming key b to select: - Connectivity Settings Discover Ariston Net services! To activate the Remote Control of the boiler refer to the ARISTON NET quick start guide in the box. Connectivity Settings Ajuste aquecimento Ajuste água quente Press the OK button.
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE UTILIZAÇÃO Eliminación y reciclaje de calderas. Nuestros productos están diseñados y fabricados en su mayor parte por componentes de materiales reciclables. Eliminação e reciclagem de caldeiras. Os nossos produtos estão desenhados e fabricados na sua maior parte por componentes de materiais recicláveis. La caldera y sus posibles accesorios deben eliminarse adecuadamente separando en lo posible los diversos materiales.
ITALIAN DESIGN ARISTON THERMO ESPAÑA S.L. Parc de Sant Cugat Nord - Plaza Xavier Cugat nº 2, Edificio A, 2º 08174 Sant Cugat del Vallès (Barcelona) Info.es@ariston.com TELÉFONO ATENCIÓN CLIENTE 902 89 81 81 ARISTON THERMO ESPAÑA, S.L.- SUCURSAL EM PORTUGAL ATENÇÃO AO CLIENTE 21 960 5306 ariston.com 420010823500 - 032017 comercial.pt@aristonthermo.