ALTEAS One Net INSTRUCCIONES TÉCNICAS PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO INSTRUÇÕES TÉCNICAS PARA INSTALADOR CALDERA MURAL A GAS A CONDENSACIÓN CALDEIRA MURAL A GÁS DE CONDENSAÇÃO HOT WATER I HEATING I RENEWABLE I AIR CONDITIONING 3301058 3301059 3301060 420000429800
INDICE ÍNDICE Generalidades................................................................................................................ 3 Advertencias para el instalador.................................................................................. 3 Marca CE............................................................................................................................. 3 Normas de seguridad.................................................................................................
GENERALIDADES LA INSTALACIÓN Y PRIMER ENCENDIDO DE LA CALDERA DEBEN SER EFECTUADOS POR PERSONAL CUALIFICADO CONFORME CON LO ESTABLECIDO POR LAS NORMAS NACIONALES VIGENTES SOBRE INSTALACIONES Y POR LAS NORMAS DICTADAS POR AUTORIDADES LOCALES Y ORGANISMOS ENCARGADOS DE SALVAGUARDAR LA SALUD PÚBLICA.
GENERALIDADES INFORMAÇÕES GERAIS NORMAS DE SEGURIDAD REGRAS DE SEGURANÇA Leyenda de símbolos: No respetar la advertencia significa un riesgo de lesiones para las personas,que en determinadas ocasiones pueden ser incluso mortales No respetar la advertencia significa un riesgo de daños para objetos, plantas o animales, que en determinadas ocasiones pueden ser graves Legenda dos símbolos: A falta de obediência de uma advertência implica risco de lesões, em determinadas circunstâncias até mesmo mortais, pa
GENERALIDADES alto, desconéctelos y vuelva a colocarlos en su lugar después del uso. Lesiones personales debidas a proyección de astillas o fragmentos, inhalación de polvos, golpes, cortes, pinchazos, abrasiones, ruidos o vibraciones.
GENERALIDADES Restablezca todas las funciones de seguridad y control relacionadas con una intervención sobre el aparato y verifique su funcionalidad antes de volver a ponerlo en funcionamiento. Explosiones, incendios o intoxicaciones por pérdidas de gas o por una incorrecta descarga de humos. Daño o bloqueo del aparato debido a un funcionamiento fuera de control. No realice ninguna operación, sin una previa verificación de que no existen fugas de gas utilizando el detector correspondiente.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO DESCRIÇÃO DO PRODUTO Panel de mandos Painel de comandos 20,5° 26/10/15 12:30 3 10° 00 02 04 06 08 10 12 14 16 18 20 22 24 40° 1,5 bar COMFORT 70° AUTO Central Heating 1 2 3 4 5 a 6 b Leyenda: 1. Display 2. Botón WIFI (activar / desactivar / configure) 3. Botones +/- regulación temperatura sanitario 4. Botón MODE (Selección modo de funcionamiento verano/invierno) 5. Botón de activar / desactivar la Función COMFORT 6. ON/OFF button 7.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO DESCRIÇÃO DO PRODUTO Display Visor 20,5° 26/10/15 12:30 3 10° 20,5° 00 02 04 06 08 10 12 14 16 18 20 22 24 60° 1,5 bar COMFORT 82° AUTO Riscaldamento attivo 26/10/15 12:30 Bloqueia e ativa o painel display Data e hora 42° Temperatura definida da água sanitária e indicação do nível de temperatura eleito Temperatura definida do aquecimento e indicação do nível de temperatura configurada Pedido de intervención de asistencia técnica Solicitada intervenção da assistê
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Vista del Conjunto DESCRIÇÃO DO PRODUTO Vista Geral 1 2 20 3 4 5 6 18 7 17 16 8 9 10 15 14 13 12 11 Leyenda 1. Colector para descarga de humo 2. Purgador manual 3. Sonda de impulsión calefacción 4. Quemador 5. Electrodo de detección de llama / de encendido 6. Silenciador 7. Intercambiador secundario 8 Sifón 9. Válvula de seguridad 3 bar 10. Válvula de gas 11. llenado instalación 12. Filtro circuito calefacción 13. Circulador modulante con desaireador 14.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO DESCRIÇÃO DO PRODUTO Dimensiones de la caldera Dimensões da caldeira 200 200 120 25 180 745 745 120 67 67 65 *** 350 Distancias mínimas Para permitir una fácil realización de las operaciones de mantenimiento de la caldera, es necesario respetar una adecuada distancia en la instalación. Coloque la caldera utilizando un nivel de burbuja.
INSTALACIÓN Advertencias antes de la instalación INSTALAÇÃO Advertências antes da instalação La caldera sirve para calentar el agua a una temperatura inferior a la de ebullición. La misma debe estar conectada a una instalación de calefacción dimensionadas de acuerdo a sus prestaciones y a su potencia.
INSTALACIÓN INSTALAÇÃO Conexión del gas La caldera ha sido proyectada para utilizar gases pertenecientes al grupo H de la segunda familia (II 2H3+), tal como se indica en table.
INSTALACIÓN INSTALAÇÃO Para el dimensionado de las tuberías y de los cuerpos radiantes de la instalación, evalúe el valor de carga hidrostática residual en función del caudal requerido, según los valores contenidos en el gráfico. Para o dimensionamento da tubagem e dos corpos radiantes da instalação, avaliar o valor da carga hidrostática residual em função do caudal necessário, de acordo com os valores contidos no gráfico.
INSTALACIÓN INSTALAÇÃO Evacuación de la condensación La alta eficacia energética produce condensación que debe ser eliminada. Para ello, utilice un tubo de plástico colocado de manera que se evite cualquier estancamiento de condensación en el interior de la caldera. Este tubo debe ir conectado a un sifón de evacuación que pueda ser inspeccionado a simple vista.
INSTALACIÓN INSTALAÇÃO Esquema hidráulico Esquema Hidráulico 1 3 4 5 6 21 20 7 8 19 9 18 17 16 10 15 14 13 12 11 A Leyenda: 1. Purgador manual 3. Quemador 4. Electrodo de detección de llama/ de encendido 5. Sonda Retorno calefacción 6. Sonda de impulsión calefacción 7. Válvula de gas 8. Intercambiador secundario 9. Válvula de seguridad 3 bar 10. By-pass automático 11. Tornillo de vaciado 12. Siphon 13. llenado instalación 14. Filtro circuito calefacción 15. Caudalímetro circuito sanitario 16.
INSTALACIÓN INSTALAÇÃO Conexión de los tubos de aspiración y descarga de humos La caldera puede funcionar en la modalidad B tomando aire del ambiente y en la modalidad C tomando aire del exterior. Al instalar un sistema de descarga, preste atención a la hermeticidad para evitar infiltraciones de humos en el circuito de aire. El kit horizontal debe presentar una inclinación en pendiente descendente del 3% hacia la caldera para evacuar los condensados.
INSTALACIÓN Retire la tapa de la toma de aire cortándolo con una herramienta. Sistemas coaxial Sistemas coaxiais Tipo de descarga de humos Tipo de descarga dos fumos INSTALAÇÃO Remover a tampa da entrada de ar por corte com uma ferramenta.
INSTALACIÓN INSTALAÇÃO Tipos de aspiración/descarga de humos Tipos de aspiração/ descarga dos fumos Aire para la combustión proveniente del ambiente Ar de combustão proveniente do ambiente B23 Descarga de humos hacia el exterior Aspiración de aire del ambiente Descarga dos fumos para o exterior Aspiração do ar do ambiente B33 Descarga de humos en conducto de humos individual o colectivo integrado en el edificio Aspiración de aire del ambiente Descarga dos fumos em condutas de fumos ou coletivas integ
INSTALACIÓN ATENCIÓN ANTES DE CUALQUIER INTERVENCIÓN EN LA CALDERA, INTERRUMPA LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA UTILIZANDO EL INTERRUPTOR BIPOLAR EXTERNO. Conexión eléctrica Para mayor seguridad, haga efectuar un cuidadoso control de la instalación eléctrica por personal especializado, ya que el fabricante no se hace responsable de eventuales daños causados por la ausencia de puesta a tierra de la instalación o por anomalías en la alimentación eléctrica.
INSTALACIÓN INSTALAÇÃO Conexión de Unidades Periféricas Para acceder a las conexiones de los periféricos, proceda de la siguiente manera: - desconecte la caldera de la alimentación eléctrica - extraiga la envoltura - gire la caja eléctrica hacia delante - Quitar los dos clips para tener acceso a las conexiones periféricas y la tarjeta electrónica principal.
Válvula desviadora motorizada Válvula três vias motorizada Presóstato de mínima Pressóstato de mínima Caudalímetro circuito sanitario Fluxímetro sanítário CLAS ONE Sonda envío calefacción Sonda envío aquecimento Sonda retorno calefacción Sonda retorno aquecimento Bk= Negro - Petro Rd = Rojo - Vermelho Gr = Verde - Verde Bl = Azul - Azul Br = Marrón - Castanho Wh = Blanco - Branco Gry = Gris - Cinzento Br Bl Bl Rd Bk Gry Bk Bl Br Bl Wh Bl Rd Rd Br Bk 230 V 230 V 230 V 230 V T B TA2 BUS FLOOR
PUESTA EN MARCHA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Preparación para el servicio Para garantizar la seguridad y el correcto funcionamiento de la caldera y para que la garantía tenga validez, el primer encendido lo debe realizar un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. Preparação para o serviço Para garantir a segurança e o correcto funcionamento do aparelho, a colocação em funcionamento deve ser efectuada por um técnico qualificado que possua os requisitos legais.
PUESTA EN MARCHA Procedimiento de encendido Presione el botón ON/OFF, el display se iluminará: El display muestra el proceso de inicio indicado por la barra COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Processo para acender Prima o botão ON/OFF no painel de controlo para ligar a caldeira: o display acender-se-á. O processo de funcionamento terá início. Inicialización....... Wi-Fi bo Inicialização.......
PUESTA EN MARCHA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Purgador de aire activo 3. Durante el ciclo de purga, abra el purgador manual (2) en el intercambiador de calor primario y ciérrelo cuando el agua esté libre de aire. Una vez terminado, comprobar que se haya hecho correctamente la purga de aire y en caso contrario, repetir el proceso. 4. Purgue el aire de los radiadores 5. Asegurarse de que la presión que aparece en el display es superior a 1,5 bar. 6.
PUESTA EN MARCHA Operazione 2 Calibración Automática COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Operazione 2 Calibração automática !IMPORTANTE! DURANTE EL PROCESO DE CALIBRACIÓN Y MEDIDA DEL VALOR DE CO2, ES IMPORTANTE QUE LA CALDERA FUNCIONE CON LA TAPA FRONTAL CERRADA Y LOS CONDUCTOS DE AIRE/ HUMO BIEN ENSAMBLADOS. La caldera todavía muestra el Error - La caldera necesita calibración.
PUESTA EN MARCHA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Si la calibración ha terminado, la caldera vuelve a la pantalla inicial. Cumplido la calibración Se a calibração for finalizada, A caldeira retorna à tela principal. 00/00/00 00:00 42° 1,5 bar Calibração completada 00/00/00 00:00 70° 42° Pulsar OK para entrar al MENU 1,5 bar 70° Premir OK para entrar no MENU ¡ATENCIÓN! Si el procedimiento de calibración no se realizado correctamente.
PUESTA EN MARCHA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Operación 3 Preparación del material de medición Operação 3 Preparação do material de medição Desapertar o parafuso e retirar o obturador, para ligar o aparelho de medição aferido à tomada de combustão do lado esquerdo. Conecte el aparato de medición escalonada en la toma de combustión de la izquierda, desatornillando el tornillo y retirando el obturador.
PUESTA EN MARCHA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Potencia intermedia Pulse OK. El display, tras unos segundos, muestra una barra de ajuste. + Si el valor de CO2 detectado difiere de los valores dados por la tabla pulse el botón b <> para ajustar los valores. Evacuación de humos para activa que la Es posible modificar el valor de 0,5%. Espere 1 minuto caldera se estabilice antes de leer el nuevo valor de CO2. Potencia intermedia Si el valor de CO2 (%) es correcto siga con la siguiente operación.
PUESTA EN MARCHA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Regolazione della massima potenza riscaldamento regolabile menú 2/submenú 3/parámetro 1 Regulação da potência máxima de aquecimento menu 2/submenu 3/parâmetro 1 Este parâmetro limita a potência útil da caldeira. A percentagem equivale a um valor de potência compreendido entre a potência mínima (0) e a potência nominal (100) indicada no gráfico apresentado abaixo.
PUESTA EN MARCHA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Tabla de ajuste de gas Quadro de regulação do gás ALTEAS ONE NET 24 Parámetro Parâmetro Índice de Wobbe inferior (15 °C, 1.013 mbares) ( MJ/m3) Índice de Wobbe inferior (15°C, 1013 mbars) ( MJ/m3) Presión nominal de alimentación max-min (mbar) Pressão nominal de alimentação max-min (mbar) Encendido lento 220 Acendimento lento Maximum C. H.power Adjustable (%) 231 Velocidad mín.
PUESTA EN MARCHA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO !IMPORTANTE! DURANTE EL PROCESO DE CALIBRACIÓN Y MEDIDA DEL VALOR DE CO2, ES IMPORTANTE QUE LA CALDERA FUNCIONE CON LA TAPA FRONTAL CERRADA Y LOS CONDUCTOS DE AIRE/ HUMO BIEN ENSAMBLADOS. IMPORTANTE! DURANTE O PROCEDIMENTO DE CALIBRAÇÃO E MEDIÇÃO DE O VALOR DE CO2, É IMPORTANTE QUE A CALDEIRA TRABALHA COM A TAMPA FRENTE FECHADA E A AR / FUMOS CONDUZIDOS COMPLETAMENTE MONTADA.
PUESTA EN MARCHA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Función AUTO Função AUTO Función que permite que la caldera adapte Esta função permite ao aparelho adaptar autónomamente su propio régimen de autonomamente o próprio regime de 20/11/15 10:22 0° funcionamiento (temperatura de los funcionamento (temperatura dos elementos elementos calentadores) a las condiciones aquecedores) às condições externas, 40° 1,5 bar 70° externas para alcanzar y mantener las para alcançar e manter as condições de Riscaldamento condiciones
SISTEMAS DE PROTECCIÓN DE LA CALDERA Sistemas de protecciòn de la caldera La caldera está protegida de los problemas de funcionamiento gracias a controles internos realizados por la placa electrónica que produce, si es necesario, un bloqueo de seguridad. En el caso de un bloqueo, se visualiza a través del led, el tipo de bloqueo y la causa que lo ha provocado.
SISTEMAS DE PROTECCIÓN DE LA CALDERA SISTEMAS DE PROTEÇÃO DA CALDEIRA Importante Importante Si el bloqueo se repite con frecuencia, solicite la intervención de un Centro de Asistencia Técnica autorizado. Por motivos de seguridad, la caldera permitirá un número máximo de 5 reactivaciones en 15 minutos (presiones del botón RESET), si se produce el sexto intento dentro de los 15 minutos, la caldera se bloquea, en ese caso, es posible desbloquearla sólo desconectando la caldera.
SISTEMAS DE PROTEÇÃO DA CALDEIRA 3 04 Demasiados intentos (>5) de reset en 15 minutos 3 05 Error placa principal 3 06 Error placa principal 3 07 Error placa principal 3 13 Fallo de Baja Tensión 3 P9 Mantenim.
SISTEMAS DE PROTECCIÓN DE LA CALDERA SISTEMAS DE PROTEÇÃO DA CALDEIRA Función Anticongelante Si la sonda NTC de impulsión mide una temperatura inferior a los 8ºC, el circulador permanece en funcionamiento durante 2 minutos y la válvula de tres vías, durante dicho período, conmuta de circuito sanitario a calefacción en intervalos de un minuto.
TÉCNICA SISTEMAS DE PROTECCIÓN DEÁREA LA CALDERA ÁREA TÉCNICA ÁREA TÉCNICA - reservada para el técnico cualificado ÁREA TÉCNICA - reservada aos técnicos qualificados El acceso al menú Técnico permite ajustar el aparato según las exigencias de cada instalación, además da información importante relativa al buen funcionamiento de la caldera.
ÁREA TÉCNICA Área técnica Código de acceso - Presionar el botón ÁREA TÉCNICA para seleccionar el código 234, presione el botón OK Idioma, fecha y hora - Seguir las indicaciones en el display Pulsar OK para cada dato a memorizar MENÚ - En las páginas siguientes están listados todos los menús/parámetros disponibles Configuración guiada Caldera Parámetros Parámetros Gas Acceso directo a los parámetros 220 - 230 - 231 - 232 - 233 - 234 - 270 Ajustes 220 - 231 - 223 - 245 - 246 Acceso directo a los parámetros
ÁREA TÉCNICA ÁREA TÉCNICA Área técnica Código de acesso - Carregue na tecla para seleccionar o código 234 ,e depois carregue na tecla OK. Idioma, data e hora - Seguir as instruções no display. Premir a tecla OK para cada entrada de dados. MENU - Nas págnas seguintes estão referidos todos os menus/parâmetros disponíveis.
0 0 0 RED 2 RED BUS 2 0 Red detectada 0 0 4 DISPLAY 4 0 Zona regulada por el display 0 2 4 1 Temporización retroiluminación 4 2 Desactiva tecla termorregulación PARÁMETROS CALDERA 0 PARAMETROS BASE 0 0 Ajustes temperatura sanitaria Ajustes con botones 2 0 1 Precalentamiento ACS 2 0 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 0 2 2 2 2 2 3 3 2 3 2 3 0 = Caldera 1 = Control remoto 2 = Centralita solar 9 = Sonda de ambiente 10 = Módulo hidráulico 1 = Zona 1 2 = Zona 2 3 = Zona 3 de 0 a10 (minuto) o
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 4 Porcentaje RPM máx. de 0 a 100 Calefacción NO MODIFICABLE RESERVADO AL SAT Sólo en caso de cambio de gas o de tarjeta electrónica 3 5 Tipo de Retraso de 0 = Manual 1 Encendido en Calef. 1 = Automático consulte el párrafo “Regulación de Gas” 3 6 Elección Retraso de de 0 a 7 (minuto) 3 Encendido Calef.
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 4 4 4 4 4 4 4 5 4 Post-enfriamiento 0 = OFF 0 Sanitario 1 = ON (3 minutos) 5 5 Retraso Circuito de 0 a 30 (minutos) 0 Sanitario-> Calefacción 6 ACTIVACIÓN MODO MANUAL 6 0 Activación modo manual 0 = OFF - Modo normal 1 = ON - Modo manual 6 1 Control bomba caldera 0 = OFF 1 = ON 6 2 Control ventilador 0 = OFF 1 = ON 6 3 Control válvula 3 vías 0 = Sanitario 1 = Calefacción 7 TEST Y UTILIDAD 7 0 Deshollinador 0 = OFF 1 = ON Se puede activar también presionando el botón Reset dura
1.2 70 1.0 60 0.8 50 0.6 40 0.2 30 Valo 25 val r d tteem mpeur edeco 20 éerraa cons 15 tutu eraa nsig ignna d °C mabm e iab ntie e nte 4 4 4 4 4 5 5 5 10 2 3 Zona 1 Desplazamiento 5 0 -5 -10 -15 de - 7 a + 7 (°C) 0 (baja temperatura) Para adaptar la curva térmica a las exigencias de la instalación, es posible, desplazar paralelamente la curva para modificar la temperatura de impulsión calculada y, en consecuencia, la temperatura ambiente.
5 5 2 SELECCIONES ZONA2 2 0 Ajuste del valor de temperatura de instalación de calefacción 5 2 1 5 5 5 2 2 2 3 2 4 5 2 5 5 2 6 0 = de 20 a 45 °C 1 (baja temperatura) 1 = de 35 a 85 °C (alta temperatura) se debe seleccionar sobre la base de la tipología de la instalación 0 = Temp. Impulsión 0 Termorregulación Fija 1 = Dispositivos On/ Para activar la Off Termorregulación, presione 2 = Sólo Temp. el botón AUTO. Ambiente 3 = Sólo Temp. Externa 4 = Temp.
5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 3 DIAGNÓSTICO 3 4 Estado Demanda de Calor 0 = OFF Desde Zona2 1 = ON PARÁMETROS ZONA 3 0 SELECCIÓN DE TEMPERATURAS 0 2 Temperatura Fija de 35 a 85 (°C) 70 (alta temperatura) de 20 a 45 (°C) 20 (baja temperatura) Para seleccionar con termorregulación a temperatura fija (ver 621) 2 SELECCIONES ZONA 3 2 0 Ajuste del valor de 0 = de 20 a 45 °C 1 temperatura de instalación (baja temperatura) de calefacción 1 = de 35 a 85 °C (alta temperatura) se debe seleccionar sobre la base de la ti
6 6 6 6 2 5 Zona 3 Máx. temperatura 2 6 Zona 3 Mín.
8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 5 ASSISTÊNCIA 5 0 Meses Que Faltan para de 0 a 60 mes 24 Mantenimiento 5 1 Habilitación Anuncios 0 = OFF Mantenimiento 1 = ON Una vez fijados los parámetros, la caldera indicará al usuario la fecha del próximo mantenimiento 5 2 Borrado Avisos ¿Restaurar? Mantenimiento OK=Si, esc=No Realizado el mantenimiento, el parámetro permite la cancelación del aviso.
MANTENIMIENTO MANUTENÇÃO Instrucciones para la apertura de las tapas de la caldera Antes de cualquier intervención en la caldera, interrumpa la alimentación eléctrica utilizando el interruptor bipolar externo y cierre el grifo de gas. Para acceder al interior de la caldera, es necesario: 1. desenroscar los dos tornillos de la envoltura frontal (a), 2. tirarla hacia adelante y desengancharla de los pernos superiores (b), 3. girar el panel de mandos tirándolo hacia delante (c).
MANTENIMIENTO MANUTENÇÃO El mantenimiento es fundamental para la seguridad, el buen funcionamiento y la duración de la caldera. Se debe realizar en base a lo previsto por las normas vigentes. Es aconsejable realizar periódicamente el análisis de la combustión para controlar el rendimiento y las emisiones contaminantes de la caldera, según las normas vigentes.
MANTENIMIENTO MANUTENÇÃO Operaciones de vaciamiento de la instalación El vaciado de la instalación de calefacción se debe realizar del siguiente modo: - apague la caldera, lleve el interruptor bipolar externo hasta la posición OFF y cierre el grifo de gas; - afloje la válvula automática de alivio; - abra el grifo de descarga de la instalación recogiendo en un recipiente el agua que sale; - vacíe desde los puntos más bajos de la instalación (donde estén previstos).
MANTENIMIENTO MANUTENÇÃO Eliminación y reciclaje de calderas. Nuestros productos están diseñados y fabricados en su mayor parte por componentes de materiales reciclables. Eliminação e reciclagem de caldeiras. Os nossos produtos estão desenhados e fabricados na sua maior parte por componentes de materiais recicláveis. La caldera y sus posibles accesorios deben eliminarse adecuadamente separando en lo posible los diversos materiales.
DATOS TÉCNICOS CARACTERÍSTICAS ENERGÉTICAS NOTA GEN. Datos técnicos Modelo ALTEAS ONE NET Certificación CE (pin) EMISIONES °C 20 / 45 °C 36 / 60 14.3 17.2 12.3 ★★★ 2 7.0 / 0.2 230 / 50 91 EEI ≤ 0,23 >0 X5D 35,3 Caudal calorífico nominal de agua sanitaria máx./mín. (Pci) Qn kW Caudal calorífico nominal de agua sanitaria máx./mín. (Pcs) Qn kW Potencia útil máx./mín. (80 °C - 60 °C) Pn kW Potencia útil máx./mín. (50 °C - 30 °C) Pn kW Potencia útil máx./mín.
DADOS TÉCNICOS CARACTERÍSTICAS ENERGÉTICAS NOTA GERAL Dados Técnicos Modelo ALTEAS ONE NET Certificação UE (pin) Débito calorífico nominal máx./mín. (Pcs) Qn kW 24.4 / 2.8 31.1 / 3.0 34.4 / 3.9 Débito calorífico nominal sanitário máx./mín. (Pci) Qn kW Débito calorífico nominal sanitário máx./mín. (Pcs) Qn kW Potência útil máx./mín. (80°C-60°C) Pn kW Potência útil máx./mín. (50°C-30°C) Pn kW Potência útil máx./mín. sanitária Pn kW 26,0 / 2.5 28.9 / 2.8 21.5 / 2.3 23.6 / 2.6 24.9 / 2.
DATOS TÉCNICOS ErP - EU 813/2013 Modelo: ALTEAS ONE NET 24 30 35 Caldera de condensación: sí/no sí sí sí Caldera de baja temperatura sí/no sí sí sí Caldera B1 sí/no no no no Aparato de calefacción de cogeneración: sí/no no no no Calefactor combinado sí/no si si si ARISTON THERMO S.p.A. Viale A.
DADOS TÉCNICOS ErP - EU 813/2013 Modelo: CLAS ONE 24 30 35 Caldeira de condensação: sim/não sí sí sí Caldeira de baixa temperatura sim/não sí sí sí Caldeira B1 sim/não no no no Aquecedor de ambiente de cogeração: sim/não no no no Aquecedor combinado: sim/não si si si ARISTON THERMO S.p.A. Viale A.
DATOS TÉCNICOS DADOS TÉCNICOS FICHA DEL PRODUCTO- EU 811/2013 Marca ALTEAS ONE NET Modelos: Perfil de carga declarado 24 30 35 XL XL XXL Clase de Eficiencia energética estacional de calefacción A A A Clase de Eficiencia energética de caldeo de agua A A A Pn QHE kW 22 28 31 Consumo de energía anual Potencia útil GJ 38 48 54 Consumo anual de electricidad AEC kWh 49 49 50 Consumo anual de combustible AFC GJ ηs ηWH % Eficiencia energética de caldeo de agua Nivel de poten
DATOS TÉCNICOS DADOS TÉCNICOS FICHA DEL PRODUCTO- EU 811/2013 Marca ALTEAS ONE NET Modelos: Perfil de carga declarado 24 30 35 XL XL XXL Classe de Eficiência energética do aquecimento ambiente sazonal A A A Classe de Eficiência energética do aquecimento de água A A A Pn QHE kW 22 28 31 Consumo anual de energia Potência útil GJ 38 48 54 Consumo anual de eletricidade AEC kWh 49 49 50 Consumo anual de combustível AFC GJ ηs ηWH % Eficiência energética do aquecimento de á
DATOS TÉCNICOS DADOS TÉCNICOS Instrucciones para completar la etiqueta para los equipos combinados de aparato de calefacción, control de temperatura y dispositivo solar. 1 I 3 4 + 2 II 6 A A XL 5 + A+++ A++ A+ A B C D E F G XL A+++ A++ A+ A B C D E F G + + 2015 A+ 7 A++ 1. Nombre o marca comercial del distribuidor y/o proveedor. 2. Identificador del modelo o modelos del distribuidor y/o proveedor. 3. La clase de eficiencia energética de calefacción del equipo combinado, ya rellenada. 4.
DATOS TÉCNICOS DADOS TÉCNICOS FICHA DE EQUIPOS COMBINADOS DE CALEFACTOR, CONTROL DE TEMPERATURA Y DISPOSITIVO SOLAR La ficha para equipos combinados de calefactor, control de temperatura y dispositivo solar contendrán los elementos establecidos en las letras a) y b): a) los elementos establecidos en la figura 1, respectivamente, para evaluar la eficiencia energética estacional de calefacción de un equipo combinado de calefactor, control de temperatura y dispositivo solar, incluida la información siguiente
DATOS TÉCNICOS DADOS TÉCNICOS Figura 1 Figura 1 1 Eficiencia energética estacional de calefacción de caldera Eficiência energética de aquecimento ambiente sazonal da caldeira Control de temperatura De la ficha de control de temperatura Controlo de temperatura Extraído da la ficha do controlo de temperatura Caldera complementaria De la ficha de la caldera complementaria Caldeira complementar Extraído da la ficha da caldeira ‘I’ Clase - Classe I = 1%, II = 2%, III = 1,5%, IV = 2%, V = 3%, VI = 4 %, VII
DATOS TÉCNICOS Figura 5 DADOS TÉCNICOS Figura 5 1 Eficiencia energética de caldeo de agua de calefactor combinado Eficiência energética do aquecimento de água do aquecedor combinado ‘I’ % Perfil de carga declarado: Perfil de carga declarado: Contribución solar - De la ficha del dispositivo solar Contribução solar - Extraído da la fiche do dispositivo solar Electricidad auxiliar Electricidade auxiliar (1,1 x ‘I’ - 10%) x ‘II’ - ‘III’ - ‘I’ = 2 + % 3 Eficiencia energética de caldeo de agua del e
ITALIAN DESIGN Ariston Thermo España S.L. Parc de Sant Cugat Nord - Plaza Xavier Cugat nº 2, Edificio A, 2º 08174 Sant Cugat del Vallès (Barcelona) Info.es@ariston.com TELÉFONO ATENCIÓN CLIENTE Ariston Thermo España S.L. SUCURSAL EM PORTUGAL comercial.pt@aristonthermo.com ATENÇÃO AO CLIENTE 21 960 5300 ariston.