MOD. 2479 Aspirapolvere & aspiraliquidi con immissione di detergente / shampoo Wet & Dry Vacuum Cleaner with detergent / shampoo injection COD. 5165105100 Пылесос для сухой и влажной уборки с применением моющих средств /шампуней Rev. 0 del 30/09/2008 Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio FI - Italy E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net Downloaded From Vacuum-Manual.
Aspirazione / Dry vacuuming / Уборка пыли Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 CLICK Fig. 4 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Lavaggio / Wash cleaning / Мойка Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 CLICK Fig. 4 7 Downloaded From Fig. Vacuum-Manual.com Manuals Fig. 5 Fig.
I ISTRUZIONI PER L’USO GB I RU GB I LT INSTRUCTIONS FOR USE RU GB LT RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ LT Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals PAG. 3 PAGE 15 СТР.
Downloaded From Vacuum-Manual.
I Gentile Cliente, Vogliamo ringraziarLa per la fiducia accordataci preferendo un prodotto Ariete. Scegliendo questo apparecchio, Lei ha pensato alla salute della Sua famiglia perchè Hot Aqua Power è amico dell’ambiente, ma nemico delle polveri, dei pollini, degli acari e dei loro allergeni. Hot Aqua Power è adatto non solo per pulire a secco, bensì anche per aspirare l’acqua o i materiali che contengono acqua ed anche per la pulizia di tappetini, tappeti, tappezzerie, pavimenti duri, interni di auto, ecc..
I • Assicurarsi che il cavo di alimentazione elettrica non venga in contatto con superfici calde o taglienti. • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da persone che manchino di esperienza e conoscenza delll’apparecchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
I • • • • • società produttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti da un uso improprio o errato del prodotto. Spegnere sempre l’apparecchio mediante l’interruttore generale e staccare sempre la spina prima di eseguire qualsiasi manutenzione o pulizia dell’apparecchio stesso. Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio per staccare la spina dalla presa di corrente. Questo apparecchio è conforme alla direttiva 2006/95/CEE.
I ACCESSORI A1 A4 A2 A3 Tubo flessibile d’aspirazione (A) con aggancio accessorri (A1), valvola regolazione aspirazione (A2), pulsante erogazione acqua (A3), tasto di blocco (A4) Nebulizzatore (B) Misurino (C) Bocchetta per fessure (D) Spazzola pavimenti (E) Accessorio parquet (F) per spazzola pavimenti (E) Bocchetta per pulizia tesssuti (G) Accessorio setolato (H) per bocchetta per pulizia tessuti (G) Kit per pulizia vetri e finesstre (I) Tubi rigidi d’aspirazione con speciale sistema per l’erog
I TABELLA APPLICAZIONI Metodo di pulizia Applicazione Accessori Impianto di filtraggg gio Aspirazione polvere Tappeti e superfici dure, mobilia e tappezzeria auto, fessure, angoli, pulizia auto, punti in gennere non accessibili Spazzola “Magic Brus- 300 cc di acqua nel sh” (M), bocchetta serbatoio tessuti (G), bocchetta fessure (D), spazzola pavimenti (E), accesssorio parquet (F) Lavaggio Pulizia profonda e rimmozione macchie da tappeti, moquette e tapppezzeria, pulizia superficci dure, pulizia fine
I ATTENZIONE: Utilizzare esclusivamente l’impugnatura (10) per sollevare o trasportare l’appareccchio. Mentre lo si trasporta, l’apparecchio deve essere spento. - Montare sull’impugnatura del tubo flessibile di aspirazione (A) l’accessorio desiderato a seconda del tipo di pulizia da effettuare e della superficie da trattare (Fig. 5), inserendolo e bloccandolo ruotando l’apposita linguetta di fissaggio (Fig. 6).
I UTILIZZO DEGLI ACCESSORI TUBI RIGIDI DI ASPIRAZIONE (L) Particolarmente utili per raggiungere punti alti o nascosti (sotto i mobili, divani, letti). Si applicano direttamente sull’impugnatura (A). SPAZZOLA PAVIMENTI (E) E ACCESSORIO PARQUET (F) Indicata per la pulizia di superfici dure come pavimenti e pareti. Grazie allo snodo, che consente una rotazione di 360°, questo accessorio permette di pulire tutte le zone difficili da raggiungere. Si applica o sull’impugnatura (A) o sul tubo (L) (Fig. 13).
I ACCESSORIO CON DETERGENTE “PUSH & CLEAN” (P) TASTO DI BLOCCO/ SBLOCCO PULSANTE EROGATORE DETERGENTE ATTACCO ACCESSORI SERBATOIO DETERGENTE TAPPO SERBATOIO ISTRUZIONI PER L’USO Prima di inserire l’accessorio direttamente sulla lancia, premmere e tenere premuto il tasto di blocco-sblocco, inserire la lancia e rilasciare il tasto. Ripetere la medesima azione per rimuovere l’accessorio. Rimuovere il tappo del serbatoio e versare il detergente (ca. 150 cc) nel serbatoio. Richiudere il tappo.
I Per bloccare o sbloccare i vari accessori o i tubi prolunga, è necessario ruotare l’apposito fermo dopo averlo inserito sul relativo innesto. ATTENZIONE: UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE IL DETERGENTE IN DOTAZIONE. Utilizzare il Numg mero Verde riportato in copertina per eventuali ordini. Premere il pulsante erogatore alcune volte, a seconda delle esigenze, al fine di erogare il detergente. AVVERTENZA: Anche durante l’erogazione acqua, è possibbile erogare il detergente premendo il relativo pulsante eroggatore.
I ATTENZIONE: Prima di procedere con l’utilizzo dell’apparecchio, assicurarsi che tutti i filtri siano collocati perfettamente nelle loro posizioni. Triplo filtro uscita aria (15) Rimuovere la griglia, situata nella parte posteriore dell’apparecchio, premendo contemporaneammente il relativo fermo superiore (Fig. 20). Estrarre i filtri ed eventualmente lavarli con acqua corrente e farli asciugare perfettamente.
I COSA FARE SE ... Generico (per tutte le funzioni) • L’apparecchio non si avvia Aspirapolvere (aspirazione) • La polvere si disperde mentre la si sta aspirando • La potenza di aspirazione si afffievolisce lentamente • Potenza di aspirazione inadegguata - Il cavo della corrente elettrica, la spina e la scatola della spina stanno funzionando? Prima di controllare scolllegare la spina dalla corrente elettrica e far eseguire ogni riparazione necessaria esclusivamente da tecnico autorrizzato.
I Aspirazione con lavaggio • La potenza di aspirazione diminnuisce improvvisamente - Il serbatoio dell’acqua sporca è pieno (il galleggiante funzziona?) Svuotare e pulire il serbatoio- • Sviluppo consistente e anommalo di schiuma nel serbatoio dell’acqua sporca - Avete usato dello shampoo non consigliato? Sostituittelo utilizzando esclusivamente quello in dotazione.
GB Dear Customer, Thank you for choosing to buy a product from Ariete. By choosing this appliance, you are taking care of your family’s health because Hot Aqua Power is gentle on the environment but hard on dust, pollen, mites and allergens. Hot Aqua Power is suitable not only for dry vacuum cleaning, but can also be used to clean up water or materials containing water and, furthermore, for the wet cleaning of rugs, carpets, upholstery, hard floors, car interiors, etc.
GB • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Do not clean up flammable liquids. • Do not vacuum up hard or sharp objects; these could damage the appliance.
GB maintenance or cleaning operations on the appliance itself. • Do not pull the power cord or appliance to remove the plug from the mains power socket. • This appliance complies with the 2006/95/EEC Directive. • In the event that you decide to dispose of the appliance, we advise you to make it inoperative by cutting off the power cord. We also recommend that any parts that could be dangerous be rendered harmless, especially for children, who may play with the appliance or its parts.
GB ATTACHMENTS A1 A4 A2 A3 Suction hose (A) with couppling for tool attachments (A1), suction adjustment valve (A2), water dispensing button (A3), lock button (A4) Spray (B) Measure (C) Crevice nozzle (D) Floor brush (E) Parquet floor attachment (F) for floor brush (E) Fabric cleaning nozzle (G) Bristled attachment (H) for fabric cleaning nozzle (G) Kit for cleaning glass and windows (I) Rigid suction tubes with special detergent dispenssing system (L) “Magic Brush” for cleanning up dust and liq
GB APPLICATION TABLE Cleaning method Use Attachments Dry vacuuming Rugs and hard surfacces, furnishings and car upholstery, crevices, corners, cars, areas that are difficult to access in general “Magic Brush” (M), fab- 300 cc water in the bric nozzle (G), crevice container nozzle (D), floor brush (E), parquet floor attacchment (F) Washing Deep-down cleaning and removal of stains from rugs, carpets and upholstery, cleaning of hard surfaces and winddows Spray (B) + “Magic 300 cc water in the Brush” (M
GB WARNING: Only use the hand grip (10) to lift or carry the appliance. The appliance must always be switched off before it can be carried. - Fit the required attachment onto the grip of the suction hose (A) according to the type of cleaning required and the surface to be cleaned (Fig. 5). Insert the attachment and lock it into place by turning the relevant tab (Fig. 6).
GB USING THE ATTACHMENTS RIGID SUCTION TUBES (L) Especially useful for reaching high or hidden areas (below furniture units, sofas, beds, etc.). These tubes can be fitted directly to the hand grip (A). FLOOR BRUSH (E) AND PARQUET FLOOR ATTACHMENT (F) Ideal for cleaning hard surfaces such as floors or walls. A joint allows the brush to rotate through 360° to clean in all areas that are difficult to reach. It can be fitted directly to the hand grip (A) or tube (L) (Fig. 13).
GB “PUSH & CLEAN” CLEANING AGENT ATTACHMENT (P) LOCK/RELEASE BUTTON CLEANING AGENT DISPENSER BUTTON ATTACHMENT COUPLING BOILER TANK DETERGENT BOILER TANK CAP INSTRUCTIONS FOR USE Before placing the attachment directly onto the nozzle, press and hold down the lock-release button, insert the nozzle and release the button. Repeat the same procedure to remove the attachment. Remove the cap of the boiler tank and pour in the detergent (approx. 150 cc). Close the cap.
GB To lock or release the various attachments or extension tubes, turn the special lock after inserting it into the special connecting point. WARNING: ONLY USE THE DETERGENT SUPPLIED. Use the Free Telephone Number listed on the cover whenever you need to place an order. Press the dispensing button a few times to dispense deterggent as required. WARNING: Cleaning agent can also be dispensed at the same time as water, if the relevant dispenser button is pressed.
GB WARNING: Before using the appliance, make sure that all filters have been fitted perfectly in the correct position. Triple filter for exhaust air (15) Remove the grille in the back of the appliance, pressing the top clip at the same time (Fig. 20). Remove the filters and clean under running water, if necessary; leave to dry thoroughly.
GB WHAT TO DO IF... General (all functions) • The appliance cannot be started up Dust vacuuming (dry vacuuming) • Dust is discharged when vacuuuming - Are the mains connection cable, plug and plugbox in ordder? Before checking disconnect the main power suppply plug and only have any necessary repairs carried out by an authorised specialist. - Is the appliance switched on? Check.
GB • Unusual heavy development of foam in the dirty water tank - Have you used the wrong type of shampoo? Replace it and only use the same type supplied with the appliance. • No cleaning agent is coming out, even though the dispenser button on the cleaning agent attachment is being pressed. - Is there any cleaning liquid in the spraying agent tank? Refill.
RU Уважаемый клиент, Благодарим Вас за оказанное доверие и выбор продукции компании Ariete. Выбрав эту модель пылесоса, Вы позаботились о здоровье Вашей семьи, потому что пылесос Hot Aqua Power заботится о защите окружающей среды и избавляет от пыли, частичек пыльцы, клещей и различных аллергенов.
RU • Во избежание перегрева электроприбора рекомендуем полностью извлекать шнур электропитания. • Убедитесь в том, что шнур электропитания не соприкасается с горячими или острымв ми предметами.
RU менного центра послепродажного обслуживания компании Ariete. • Не прикасайтесь к включенному в розетку пылесосу влажными руками или ногами. • Никогда не погружайте электроприбор в воду либо иную жидкость. • Никогда не оставляйте без присмотра включенный в розетку пылесос, отключайте его после каждого использования. • Во избежание нарушений безопасности эксплуатации пылесоса, используйте толькв ко протестированные производителем запасные детали и насадки.
RU ОПИСАНИЕ ПЫЛЕСОСА 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Водный фильтр / Крышка резервуара для сбора жидкости Фильтр Magic Filter (№1 в комплекте + №1 сменный) Крышка фильтра Ручка сгибаемая Отверстие резервуара Резервуар для сбора грязной жидкости Ёмкость для чистой воды Дренажное отверстие Устройство блокирования крышки Ручка Крышка корпуса пылесоса Вилка шнура питания пылесоса Клапан насоса Резиновые колесики Трехступенчатый фильтр очистки воздуха Кнопка для сматывания шнура Конт
RU Распылитель (B) Мерная емкость (C) Плоская насадка для сбора пыли между часв стями мебели (D) Щетка для мытья полв лов (E) Насадка для чистки паркета (F), надеваев емая на щетку для уборки полов (E) Насадка для чистки тканевых поверхносв стей (G) Дополнительная щеткв ка (H) к насадке для чистки тканевых повв верхностей (G) Набор насадок для мытья стекол и окон (I) Удлинительные трубки со специальной системв мой распределения моющего средства (L) Щетка Magic Brush для сбора пыли и жидкв костей (M
RU СПИСОК ВЫПОЛНЯЕМЫХ ФУНКЦИЙ Вид уборки Описание функцП Используемые А к в а ф и л ь т р , ции насадки резервуар для воды и моющих средств Всасывание пыли Используется для чистки ковров и твердв (сухая уборка) дых поверхностей, мебели и автомобв бильных ковриков, между щелями, в углах, для чистки автв томобильных салонв нов и труднодоступнв ных мест.
RU - Для функционирования пылесоса необходимо перед началом работы налить 300 мл воды в аквафильтр. Используйте мерную емкость (C), чтобы влить воду в отверсв стие, расположенное на крышке (1), до максимального уровня MAX (Рис. 3). В воде будут задерживаться все виды загрязнений. - Закройте крышку (11) и заблокируйте еe, поворачивая рукоятку (9) в направлении, обратном открыванию до тех пор, пока не будет достигнут уровень рукоятки (10) (Рис. 1). Убедитесь в том, что крышка плотно закрыта.
RU ВНИМАНИЕ: Никогда не ставить прибор в вертикальное положение, если функция всасывания жидкости включена или происходит подача моющего средства. - Если во время уборки пылесосом Вы заметите, что значительно снизилась мощнв ность всасывания, то Вам необходимо опорожнить аквафильтр. - После окончания чистки выключить прибор. Для этого необходимо нажать на кнопку включения (18) и выключить насос при помощи соответствующей кнопки (20).
RU НАСАДКА ДЛЯ УБОРКИ УГЛУБЛЕНИЙ МЕЖДУ ЧАСТЯМИ МЕБЕЛИ (D) Используется для определенных видов уборки (углубления между частями мебели, сидений и диванов), где затруднен подступ к загрязнениям. Насадка закрепляется на рукоятке (А) или на трубке (L) (Рис. 15). НАСАДКА ДЛЯ УБОРКИ ТКАНЕВЫХ ПОВЕРХНОСТЕЙ (G) И НАСАДКА СО ЩЕТКОЙ (H) Специальная насадка для влажной уборки таких поверхностей, как кресла, коврики, твердые поверхности небольшого размера, для тканевых поверхностей и штор.
RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Прежде чем подсоединять деталь непосредствено к наконечнику, нажать и держать нажатой кнопку блокировки-разблокировки, вставить наконечник и отпустить кнопку. Повторить ту же самую операцию для снятия детали. Снять крышку ёмкости и поместить моющее средство (прибл. 150 мл) в ёмкость. Закрыть крышку ВНИМАНИЕ: Перед использованием убедиться в том, что крышка ёмкости плотно закрыта, а деталь - закреплена.
RU УХОД И ОЧИСТКА ВНИМАНИЕ: Перед тем, как приступить к выполнению любых операций по уходу либо очистке пылесоса, необходимо выключить его, нажав кнопку выключения и вынв нуть вилку из розетки. После каждого использования пылесоса, в целях поддержания его максимальной гигиев ены, рекомендуем промывать насадки, наполнив пылесос чистой водой и включив его. Таким образом прочистятся не только насадки, но и всасывающий шланг.
RU Защитный фильтр (2) Откройте крышку (11) пылесоса в такой последовательности, как было описано ранее и выньте водный фильтр (1) за специальную ручку (25) (рис. 22). Снимите крышку фильтв тра (3), слегка потянув за нее (Рис. 23) и достаньте защитный фильтр (2) (рис. 24). Тщательно промойте его под проточной водой, высушите и установите в прежнее месв сто вместе со всеми принадлежностями, выполняя все операции в последовательносв сти обратной той, что описана выше.
RU разных направлениях, чтобы очистить его от скопв пившихся засоров и грязи и устранить пробку. • Недостаточная всасывания мощность Влажная уборка • Мощность всасывания резкв ко ухудшилась - Возможно засорен фильтр? Прочистить фильтр. - Возможно выпускные отверстия, всасывающая трубка или всасывающий шланг засорены крупнв ными скоплениями грязи? Погните шланг в разных направлениях, чтобы очистить его от скопв пившихся засоров и грязи и устранить пробку.
Downloaded From Vacuum-Manual.