Argos Technologies RotoFlex™ Tube Rotator Operator’s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manuale d’uso Manual del usuario 操作説明書 manufacturing solutions for science Argos Technologies, Inc. 1551 South Scottsdale Court Suite 200 Elgin, IL 60123 Toll Free: 800-886-8675 International: 847-622-0456 www.argos-tech.
Introduction Thank you for purchasing the Argos Technologies RotoFlex Tube Rotator. The unit was designed to provide researchers the ability to mix a variety of tube sizes (.5 - 50mL) with a 360° rotation. The adjustable rotisserie also allows you to set the mixing angle from 0-90°; depending on the application. To change rotisserie, simply snap on the desired tube size to the support bar. No tools required.
Argos Technologies RotoFlex™ Tube Rotator — Operator’s Manual English Specifications Model R2000 R2001 Rotation Speed 22rpm 18rpm Capacity 42 x 0.5-0.8mL tubes / 30 x 1.5-2.0mL tubes / 14 x 5-7mL tubes / 14 x 10-15mL tubes / 6 x 50mL tubes Ambient Temperature 4°C to 60°C 20-85% RH non-condensing Speed Control Fixed Max Load 1.8lb / 0.8kg (Comprise Rotisseries) W x D x H (cm) 22.5 x 15.4 x 19.5 Power 110 V 60 Hz Noise Level Noisless Operation Weight 1.8 lb / 0.
Changing Rotisseries 1. Firmly grasp the RotoFlex rotator with your left hand while holding the rotisserie axle with your right hand. Gently pull the rotator body with your left hand outward until the axle is free of the unit. 2. Remove the opposite side of the axle body by pulling it gently from the RotoFlex housing. 3. Select the rotisserie you wish to utilize and mount them on the RotoFlex axle. 4. Insert the axle back into the RotoFlex housing and turn until the axle clicks into place. 5.
Argos Technologies RotoFlex™ Tube Rotator — Operator’s Manual English Maintenance & Cleaning • No lubrication is required. • Before cleaning be sure to unplug the power cord from the wall socket. • Remove the rotisseries. • The housing can be cleaned using a soft damp cloth and a mild non-corrosive detergent. • After cleaning, ensure that all parts are thoroughly dry before attempting to operate the unit. • Do not immerse the RotoFlex in liquid. Warnings • Not to be used to mix flammable samples.
Warranty Argos RotoFlex Tube Rotator is warranted to be free of defect in materials and workmanship for a period of 12 months from the date of purchase, providing that: • The unit has not been opened or attempted to be opened by the end user. • The user ensures that it has been carefully cleaned and decontaminated. • The unit has been operated according to the instructions and not in any improper way.
Système de rotation de tubes à essais Argos Technologies RotoFlex™ — Manuel de l’utilisateur Introduction Français Merci de votre achat de ce Système de rotation de tubes à essais Argos Technologies RotoFlex. Cette unité a été conçue de manière à offrir aux chercheurs la capacité de mélanger une grande gamme de tailles de tubes à essais (0,5 mL a 50 mL) avec un angle de rotation de 360°. Les supports de tubes réglables permettent également d’ajuster l’angle de mélange de 0 à 90°selon l’application.
Système de rotation de tubes à essais Argos Technologies RotoFlex™ — Manuel de l’utilisateur Modèle R2000 R2001 Vitesse de rotation 22 tr/min 18 tr/min Capacité 42 x 0.5-0.8 mL tubes / 30 x 1.5-2.0 mL tubes / 14 x 5-7 mL tubes / 14 x 10-15 mL tubes / 6 x 50 mL tubes Ambiante Température 4° C à 60° C 20-85% RH sans condensation Contrôle de la vitesse Fixe Charge maximale 1.8lb / 0.8 kg (supports de tubes inclus) L x P x H (cm) 22.5 x 15.4 x 19.
Système de rotation de tubes à essais Argos Technologies RotoFlex™ — Manuel de l’utilisateur Changement des supports de tubes à essais 1. Français Tenir le système de rotation RotoFlex fermement avec la main gauche en maintenant l’arbre du support de tubes avec la main droite. Tirer délicatement sur le châssis du système de rotation vers l’extérieur avec la main gauche jusqu’à ce que l’arbre de rotation soit libéré. Pousser 2.
Système de rotation de tubes à essais Argos Technologies RotoFlex™ — Manuel de l’utilisateur Entretien et nettoyage • Aucune lubrification n’est nécessaire. • Enlever les supports de tubes. • Le châssis peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent non-corrosif. • Après le nettoyage, s’assurer que toutes les pièces sont bien sèches avant de faire fonctionner l’unité. • Ne pas immerger le RotoFlex dans un liquide.
Système de rotation de tubes à essais Argos Technologies RotoFlex™ — Manuel de l’utilisateur Garantie Le système de rotation de tubes à essais RotoFlex est garanti contre les défauts de matériaux ou d’assemblage sur une période de 12 mois à partir de la date d’achat, sous les conditions suivantes : Français • Aucune tentative d’ouverture n’a été pratiquée par l’utilisateur. • L’utilisateur assure que l’unité a été convenablement nettoyée et décontaminée.
Argos Technologies RotoFlex™ Röhrchen-Rotator — Bedienungshandbuch Einleitung Um die Dreheinrichtung zu wechseln, klemmen Sie einfach die Aufnahme für die gewünschte Röhrchengröße an den Halterungsstab. Es werden keine Werkzeuge benötigt. RotoFlex ist ideal für • Hybridisierung • DNA-Purifikation • Proben mischen/resuspensieren • Proteinbindung • Immunopräzipitation • Jedes Verfahren, das sorgfältiges Mischen erfordert Packungsinhalte Röhrchenrevolver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Argos Technologies RotoFlex™ Röhrchen-Rotator — Bedienungshandbuch Technische Daten Deutsch Modell R2000 R2001 Drehzahl 22rpm 18rpm Aufnahmemenge 42 x 0,5- bis 0,8-mL- Röhrch. / 30 x 1,5- bis 2,0-mLRöhrch. / 14 x 5- bis 7-mL- Röhrch. / 14 x 10-15-mL Röhrch. / 6 x 50-mL Röhrch. UmgebungsTemperatur 4 °C bis 60 °C, 20-85 % rel. Luftfeuchte, nicht kondensierend Drehzahlsteuerung Fixiert Max. Belastung 0,8 kg (1,8 lbs) (einschl. Dreheinrichtung) B x T x H (cm) 22.5 x 15.4 x 19.
Argos Technologies RotoFlex™ Röhrchen-Rotator — Bedienungshandbuch Wechseln der Dreheinrichtungen 1. Halten Sie den RotoFlex-Drehmischer fest in der linken Hand, während Sie die Dreheinrichtungsachse mit der rechten Hand halten. Ziehen Sie den Drehmischerkörper mit der linken Hand nach außen, bis die Achse sich von der Einheit löst. Deutsch Schieben 2. Entfernen Sie die gegenüber liegende Seite der Achse vorsichtig aus dem RotoFlex-Gehäuse. 3.
Argos Technologies RotoFlex™ Röhrchen-Rotator — Bedienungshandbuch Wartung und Reinigung • Keine Schmierung erforderlich • Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wurde. • Entfernen Sie die Dreheinrichtungen. • Das Gehäuse kann mit einem weichen angefeuchteten Tuch und einem milden nicht korrosiven Reinigungsmittel gereinigt werden. Deutsch • Stellen Sie nach der Reinigung sicher, dass alle Teile vollständig trocken sind, bevor Sie das Gerät bedienen.
Argos Technologies RotoFlex™ Röhrchen-Rotator — Bedienungshandbuch Garantie Es wird garantiert, dass der Argos RotoFlex Tube Rotator über einen Zeitraum von 12 Monaten nach dem Kaufdatum frei von Material- und Herstellungsfehler ist, vorausgesetzt: Um eine Garantiereparatur zu erhalten, muss der Kunde die mit dem Gerät mitgelieferte Garantiekarte zusammen mit allen erforderlichen Informationen über den Nachweis des Kaufs zurücksenden.
Argos Technologies RotoFlex™ Agitatore rotativo per provette — Manuale d’uso Introduzione Grazie per aver acquistato L’agitatore rotativo per provette RotoFlex da Argos Technologies. L’unità è stata progettata per fornire ai ricercatori la capacità di mescolare una grande varietà di formati delle provette (.5 - 50ml) con una rotazione di 360° . Il caricatore rotativo regolabile consente anche l’impostazione dell’angolo di miscelazione da 0 a 90°; a seconda dell’applicazione.
Argos Technologies RotoFlex™ Agitatore rotativo per provette — Manuale d’uso Specifiche Modello R2000 R2001 Velocità di 22rpm 18rpm Capacità provette 42 x 0.5-0.8mL / provette 30 x 1.5-2.0mL / 14 x provette 5-7mL / provette14 x 10-15mL / provette 6 x 50mL Ambiente Temperatura 4°C a 60°C 20-85% RH non-condensa Controllo della velocità Fissa Carico massimo 1.8lb / 0,8kg (caricatori rotativi compresi) L x P x A (cm) 22.5 x 15.4 x 19.
Argos Technologies RotoFlex™ Agitatore rotativo per provette — Manuale d’uso Cambiare i caricatori 1. Afferrare saldamente l’agitatore rotativo con la mano sinistra tenendo l’asse del caricatore con la mano destra. Tirare delicatamente il corpo dell’agitatore rotativo con la mano sinistra verso l’esterno fino a quando l’asse viene rimossa dall’unità. SPINGI Togliere la parte opposta del corpo dell’asse tirandolo delicatamente dall’alloggiamento RotoFlex. 3.
Argos Technologies RotoFlex™ Agitatore rotativo per provette — Manuale d’uso Manutenzione e pulizia • Nessuna lubrificazione è necessaria. • Prima della pulizia assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro. • Rimuovere i caricatori • L’alloggiamento può essere pulito con un panno morbido e umido e un detergente delicato non corrosivo. • Dopo la pulizia, assicurarsi che tutte le parti siano completamente asciutti prima del tentativo di operare l’unità.
Argos Technologies RotoFlex™ Agitatore rotativo per provette — Manuale d’uso Garanzia L’agitatore rotativo Argos Rotoflex è garantito privo di difetti nei materiali e nella lavorazione per un periodo di 12 mesi dalla data di acquisto, a condizione che: • L’unità non è stata aperta o non è stato tentato di essere aperta dall’utente finale. • L’utente garantisce che l’unità è stata pulita e decontaminata accuratamente. • L’unità è stata operata in base alle istruzioni e in alcun modo improprio.
Argos Technologies - Manual del usuario del mezclador giratorio de tubos RotoFlex™ Introducción Gracias por comprar su mezclador giratorio de tubos RotoFlex de Argos Technologies. La unidad fue diseñada para ofrecer a los investigadores la posibilidad de mezclar tubos de varios tamaños (0.5 - 50 mL) con una rotación de 360°. La bandeja giratoria ajustable también le permite ajustar el ángulo de mezcla entre 0 y 90°, de acuerdo a la aplicación.
Argos Technologies - Manual del usuario del mezclador giratorio de tubos RotoFlex™ Especificaciones Español Modelo R2000 R2001 Velocidad de rotación 22rpm 18rpm Capacidad 42 tubos de 0.5 a 0.8 mL / 30 tubos de 1.5 a 2.0 mL / 14 tubos de 5 a 7 mL / 14 tubos de 10-15 mL / 6 tubos de 50 mL Temperatura ambiente 4 a 60 °C, 20 a 85 % de humedad relativa sin condensación Control de velocidad Fijo Carga máxima 1.8 lb / 0.8 kg (incluye las bandejas) An. x Prof. x Long. (cm) 22.5 x 15.4 x 19.
Argos Technologies - Manual del usuario del mezclador giratorio de tubos RotoFlex™ Cambio de las bandejas 1. Sujete firmemente el mezclador RotoFlex con la mano izquierda mientras sostiene el eje de la bandeja con la derecha. Tire suavemente de la carcasa del mezclador con la mano izquierda hacia afuera hasta liberar el eje de la unidad. 2. Tire suavemente del eje para desmontar su extremo opuesto de la carcasa del RotoFlex. 3. Seleccione la bandeja que desea utilizar y móntela en el eje del Rotoflex.
Argos Technologies - Manual del usuario del mezclador giratorio de tubos RotoFlex™ Mantenimiento y limpieza • La unidad no requiere lubricación. • Antes de limpiar, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente. • Desmonte las bandejas. • La carcasa se puede limpiar con un paño suave y húmedo y un detergente suave no corrosivo. • Después de limpiar, asegúrese de que todas las piezas estén completamente secas antes de utilizar la unidad. • No sumerja el RotoFlex en líquido.
Argos Technologies - Manual del usuario del mezclador giratorio de tubos RotoFlex™ Garantía El mezclador giratorio de tubos RotoFlex de Argos está garantizado contra defectos de materiales y mano de obra por un período de 12 meses a partir de la fecha de compra, siempre que: Para tener derecho a la reparación bajo garantía, el cliente debe enviar la unidad junto con la tarjeta de garantía suministrada e incluir toda la información necesaria que valide la prueba de compra.
アルゴス テクノロジーズ RotoFlex. 管回転装置 ―― 操作説明書 はじめに アルゴス テクノロジーズ RotoFlex. 管回転装置をご購入いただき有難うございます。本 装置は、研究者が多様なチューブサイズ (0.5~50mL) を360度回転させて混合して使 用できるようにするために開発されました。調整可能な回転式器具があるため、0~90度 の間でさまざまな角度を織り交ぜて設定することも可能です。 固定式器具の位置を変更するには、 バーを支えるためにお好みのチューブ サイズにパチ ンと留めるだけです。工具は一切不要です。 RotoFlex は以下の用途に最適です。 • 交配 • DNA精製 • サンプルの混合 / 再懸濁 • タンパク結合 • 免疫沈降 • 徹底的な混合が必要とされる検査 付属品 Jap 管回転装置 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 台 Cat.番号 R2000 (120V), R2001 (220V) 回転式器具、0.
アルゴス テクノロジーズ RotoFlex. 管回転装置 ―― 操作説明書 仕様 型名 R2000 R2001 回転速度 22 rpm 18 rpm 能力 0.5-0.8mL管 x 42本/1.5-2.0mL管 x 30本/ 5-7mL 管 x 14本/10-15mL管 x 14本/ 50mL管 x 6本 使用時温度 4° C~60° C、20~85 % RH、結露なきこと 速度制御 固定式 最大負荷 1.8lb / 0.8kg (回転式器具で構成) 幅x奥行きx高さ (cm) 22.5 x 15.4 x 19.5 電源 110 V 60 Hz 雑音レベル 無音運転 重量 1.8 lb / 0.8kg 安全規格 CE取得 220 V 50 Hz 操作手順 1. プラグを接地されている壁のコンセントに接続する前に、電源スイッチがオフになっ ていることを確認してください。 2. ぐらつかないようRotoFlexを水平にして置きにします。 3. 回転式器具の取り付けに備え、 ご使用方法に見合った回転式器具を選びます(4ペ ージを参照)。 4.
アルゴス テクノロジーズ RotoFlex. 管回転装置 ―― 操作説明書 回転式器具の交換 1. 回転式器具の心棒を抑えたまま、左手でRotoFlex回転装置をしっかり掴みます。 左手で、心棒が本体から外れるまでゆっくり回転装置のボディ部分を外側に引き出 します。 押す Jap 2. RotoFlex本体からゆっくり引いて、心棒ボディの反対側を取り外します。 3. 利用する回転式器具を選び、RotoFlexの心棒に取り付けます。 4. 回転装置のボディ部分をそっと引き (手順1と同様)、心棒を再度取り付けます。 5. 本体を回し、 回転式器具の心棒がRotoFlexのモーターと並ぶようにします。 6.
アルゴス テクノロジーズ RotoFlex.
アルゴス テクノロジーズ RotoFlex. 管回転装置 ―― 操作説明書 保証 アルゴスRotoFlex管回転装置は、購入日から1年間は材料および仕上がりにおいて欠陥がないこ とを保証します。保証が適用されるのは、以下の状況下で使用していた場合に限ります。 • 装置がエンドユーザーにより改造、分解されていないこと • クリーニングおよび洗浄は注意深く行われていること • 本操作説明書を守った上で操作し、使用目的以外の用途に本装置を使用していないこと 保障期間中に修理サービスを受けるには、 お客様は装置と一緒に保証カードを送る必要がありま す。 カードには、購入証明を示す必要情報が漏れなく記載されていなければなりません。修理が有 効な場合には、無償にてアルゴスが修理または交換作業を行います。装置の返却に伴う送料はお 客様のご負担となります。 ここで明示する以外の保証は一切存在しないこととします。 連絡先 Argos Technologies, Inc.
manufacturing solutions for science