BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG Split-Klimagerät – Dual 9+9 – 9+12 WALL DUAL 18000 UE WALL DUAL 9000 UI WALL DUAL 12000 UI Lesen Sie diese Anleitung gewissenhaft durch, bevor Sie das Klimagerät installieren und in Betrieb nehmen, und bewahren Sie das Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
V 11/15 94
Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Beschreibung der Komponenten 3 4 Gebrauch von Fernbedienung und Display Tasten der Fernbedienung Symbole im Anzeigefenster Beschreibung der Tasten der Fernbedienung Beschreibung der Funktionen der Tastenkombinationen Gebrauch des Geräts Auswechslung der Batterien der Fernbedienung Notbetriebsmodus 5 5 6 10 11 11 12 Wartung Reinigung und Pflege 12 Fehlersuche Mögliche Funktionsstörungen und deren Behebung Fehlersuche und Abhilfe 13 15 Install
BEDIENUNGSANLEITUNG Sicherheitshinweise ACHTUNG • Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Kinder unter 3 Jahren sollten entsprechend überwacht, so dass sie nicht mit dem Bedienfeld zu spielen. • Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Kinder müssen beaufsichtigt und daran gehindert werden, dass sie mit dem Gerät spielen. • Dieses Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten bzw. ohne die notwendige Erfahrung und Kenntnis gebraucht werden.
Beschreibung der Komponenten Innengerät Unità interna ingresso aria pannellino filtro tasto ausiliario deflettore orizzontale spia spia finestrella raffreddamento alimentazione ricevitore uscita dell’aria display spia riscaldamento spia temperatura spia deumidificazione (Il contenuto o le posizioni nel display potrebbero essere diversi dalla grafica riportata qui sopra: fare riferimento al prodotto reale) Unitàinterna ingresso aria pannellino filtro tastoausiliario deflettoreorizzontale uscitadell’a
Außengerät Unità esterna ingresso aria impugnatura uscita aria Unitàesterna ingressoaria impugnatura uscitaaria Außengerät Lufteintritt Griff Luftaustritt GEBRAUCH VON FERNBEDIENUNG UND DISPLAY Tasten der Fernbedienung V 11/15 1. Taste ON/OFF (EIN- UND AUSSCHALTUNG) 2. Taste MODE (BETRIEBSMODUS) 3. Taste FAN (LUFTUMWÄLZUNG) 4. Taste SWING (Winkelstellung des LUFTLEITBLECHS) 5. Taste TURBO 6. Taste ▲ / ▼ 7. Taste SLEEP 8. Taste TEMP (Temperatur) 9. Taste I FEEL 10. Taste LIGHT 11.
Symbole des Displays Funzione I Feel Mod. funzione Mod. Raffr. Mod. Deumi. Mod. Ventil. Mod. Riscal. Orologio Mod.Attesa Luce Funzione X-Fan Funzione HEALTH Funzione AIR Impostazionevelocitàventola Inviosegnale Modalitàturbo Funzioneriscaldamento 8°C Impostazionetemperatura Impostazioneora Funzione TIMER ON/OFF Bloccobambini Inclinazioneversoalto/basso Tipo Visual. Temper. Temp. Impostata Temp. Ambiente esterna Temp. Amb.
Tasten der Fernbedienung Hinweis: • Nach dem Anschluss an die Stromversorgung gibt das Klimagerät einen Hinweiston ab. Die Betriebsanzeige LEUCHTET Fernbedienung bedienen. (rot). Hiernach können Sie das Klimagerät mit der auf dem Display • Wenn Sie die Taste ON/OFF der Fernbedienung drücken, blinkt das Symbol der Fernbedienung kurz auf und das Klimagerät gibt einen Hinweiston ab. Dies bedeutet, dass der entsprechende Befehl zum Gerät übertragen wurde.
kann die Drehzahl des Ventilators nicht eingestellt werden. Mit der Taste SWING regulieren Sie den Winkel, in dem der Luftstrom ausgeblasen wird. • Wenn Sie die Betriebsart „Luftumwälzung“ wählen, schaltet das Klimagerät nur den Ventilator, ohne Kühl- und Heizfunktion ein. Sämtliche Anzeigen sind erloschen. Drücken Sie zur Einstellung der Ventilatordrehzahl die Taste FAN. Mit der Taste SWING regulieren Sie den Winkel, in dem der Luftstrom ausgeblasen wird.
• ist evtl. nicht verfügbar. Sobald das Klimagerät dieses Signal empfängt, schaltet sich der Ventilator automatisch ein. 5. Taste TURBO Mit dieser Taste schalten Sie in der Betriebsart Kühlen / Heizen auf schnelles Kühlen bzw. angezeigt. Drücken Sie erneut die Heizen um. Auf der Fernbedienung wird das Symbol Taste, um die Turbofunktion zu beenden: Das Symbol erlischt. 6. . Taste ▲/ ▼ Drücken Sie die Taste ▲ bzw. ▼ einmal, um die Solltemperatur um 1 °C zu erhöhen oder zu senken.
Drücken Sie erneut die Taste, um die Funktion „I feel“ zu beenden: Das Symbol erlischt. Bei der Aktivierung dieser Funktion muss sich die Fernbedienung in der Nähe des Anwenders befinden. Halten Sie die Fernbedienung nicht in die Nähe von sehr warmen oder kalten Gegenständen, um eine falsche Messung der Raumtemperatur zu vermeiden. 10. Taste LIGHT/ Mit dieser Taste schalten Sie die Beleuchtung des Displays am Innengerät aus. Das Symbol auf der Fernbedienung erlischt.
• Vor der Einstellung von TIMER ON oder TIMER OFF müssen Sie die Uhr des Geräts auf die korrekte Uhrzeit einstellen. • Nach dem Start von TIMER ON oder TIMER OFF wird das Klimagerät zur eingestellten Uhrzeit ein- bzw. ausgeschaltet. Die Taste ON/OFF hat keine Auswirkung auf die Einstellung.
Funktionen der Tastenkombinationen Energiesparfunktion Drücken Sie in der Betriebsart Kühlen gleichzeitig die Tasten TEMP und CLOCK, um die Energiesparfunktion ein- bzw. auszuschalten. Wenn die Energiesparfunktion startet, erscheint die Angabe SE auf der Fernbedienung und das Klimagerät regelt die Solltemperatur automatisch entsprechend der werkseitigen Voreinstellung so, dass eine optimale Energieeinsparung erzielt wird.
Gebrauch des Geräts 1. Drücken Sie nach dem Anschluss an die Stromversorgung die Taste ON/OFF der Fernbedienung, um das Klimagerät einzuschalten. 2. Mit der Taste MODE wählen Sie die gewünschte Betriebsart: AUTO, COOL (KÜHLEN), DRY (ENTFEUCHTEN), FAN (LUFTUMWÄLZUNG), HEAT (HEIZEN). 3. Mit der Taste ▲ bzw. ▼ stellen Sie die gewünschte Temperatur ein. (Im Automatikmodus kann die Temperatur nicht eingestellt werden.) 4.
Notbetrieb Falls die Fernbedienung verloren geht oder nicht funktioniert, können Sie das Klimagerät mit einer Notbetriebstaste unter der Frontabdeckung des Innengeräts ein- und ausschalten. In diesem Fall erfolgt der Betrieb grundsätzlich im Automatikmodus pannellino pannellino tastoausiliario tasto ausiliario Abdeckung Notbetriebstaste WARTUNG Reinigung und Pflege Hinweis: Schalten Sie das Klimagerät aus und trennen Sie es vom Stromnetz, bevor Sie Reinigungsoder Wartungsarbeiten daran ausführen.
• • Die Filter müssen alle drei Monate bzw. im Fall einer sehr staubigen Raumumgebung auch häufiger gereinigt werden. ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass Sie bei ausgebauten Filtern nicht den lamellenbesetzten Wärmeaustauscher berühren. Es besteht Verletzungsgefahr durch Abschürfungen oder Schnitte. Trocknen Sie die Filter nicht mit einem Fön, sie können sich dadurch verformen. Überprüfungen vor dem Gebrauch 1. Vergewissern Sie sich, dass Luftansaug- und -ausblasöffnung nicht verdeckt oder zugesetzt sind.
Störung Kein Luftstrom am Innengerät Das Klimagerät funktioniert nicht. An der Ausblasöffnung des Innengeräts tritt Wassernebel aus. Die Solltemperatur lässt sich nicht regulieren. Es ist kein einwandfreier Heiz- oder Kühlbetrieb möglich. Es verbreiten sich unangenehme Gerüche. Das Klimagerät schaltet sich plötzlich ein. V 11/15 Überprüfung Abhilfe Sind Luftaustritt oder Lufteintritt des Entfernen Sie die Hindernisse.
Ist die Betriebsart Heizen aktiviert? Während des Abtauvorgangs in der Betriebsart Heizen ist es normal, dass Dampf entsteht. Überprüfung Wurde das Klimagerät vor kurzem einoder ausgeschaltet? Abhilfe Das Geräusch wird von dem durch das Gerät strömenden Kältemittel erzeugt (eine normale Betriebsfunktion). Das Geräusch wird von Reibungskräften verursacht, die bei der Ausdehnung bzw. beim Zusammenziehen der Abdeckung oder anderer Komponenten in Folge der Temperaturänderung einwirken.
• • • • • • V 11/15 Das Gerät erzeugt während des Betriebs ein anormales Geräusch. Der FI-Schutzschalter löst häufig aus. Das Klimagerät riecht verbrannt. Am Innengerät tritt Flüssigkeit aus. Versuchen Sie nicht, das Klimagerät selbst zu reparieren oder wieder anzubringen. Beim Betrieb eines technisch nicht einwandfreien oder nicht korrekt installierten Klimageräts besteht die Gefahr von Funktionsstörungen bzw. eines elektrischen Schlags oder Brandes.
Almeno 15 cm Distanza dal soffitto INSTALLATIONSANLEITUNG Anschlussschema und Mindestabstände Distanza dalla parete Almeno 15 cm Almeno 15 cm z ll'o s ion e Almeno 30 Distanza da Dis tan Distanzadalsoffitto Almeno 15 cm Distanzadallaparete Almeno 15 cm Distanzadallaparete Almeno 15 cm Distanzadall’ostruzione Almeno 300 cm Distanzadalpavimento V 11/15 Almeno 250 cm tan a ad z tru m Distanza dall'ostruzione Dis en 0c Almeno 50 cm Alm 0 o3 Distanza dal pavimento Distanza dalla parete
Almeno 250 cm Distanzadall’ostruzione Almeno 50 cm Distanzadall’ostruzione Almeno 30 cm Distanzadallaparete Almeno 30 cm Distanzadall’ostruzione Almeno 200 cm Tubo di scarico Distanzadall’ostruzione Almeno 50 cm Mindestens 250 cm Abstand zum Hindernis Mindestens 50 cm Abstand zum Hindernis Mindestens 30 cm Abstand zur Wand Mindestens 30 cm Abstand zum Hindernis Mindestens 200 cm Ablaufschlauch Abstand zum Hindernis Mindestens 50 cm HINWEISE ZUR INSTALLATION ACHTUNG: Sorgen Sie vor jedem Eingriff dafür, da
8. Halten Sie möglichst einen gewissen Abstand zu Leuchtstofflampen ein. Außengerät 1. Wählen Sie eine Position, in der das Geräusch und der Abluftstrom des Außengeräts nicht die Nachbarn stört. 2. Der Aufstellungsort muss trocken und luftig sein; das Außengerät darf keiner direkten Sonneneinstrahlung oder starkem Wind ausgesetzt sein. 3. Die Wand am Aufstellungsort muss das Gewicht des Außengeräts tragen können. 4.
INSTALLATION Installation des Innengeräts Wählen Sie die Position für die Aufstellung des Geräts entsprechend dem Grundriss des Raums, eventuellen architektonischen Barrieren und den Kundenwünschen. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät in der vorgesehenen Einbauposition für Wartungsarbeiten und die Reinigung der Filter zugänglich ist. Verwenden Sie die Wandhalterung als Bohrschablone, um die exakte Position von Spreizdübeln und Wandöffnung zu bestimmen und anzuzeichnen.
Interno Wandöffnung Modell für Leitung Ø 55 Kühlleistung < 6000 W Hinweis: • Verhindern Sie das Eindringen von Staub und beachten Sie die Sicherheitsvorschriften für das Bohren von Wandöffnungen. • Die Spreizdübel aus Kunststoff sind nicht im Lieferumfang enthalten, sondern müssen vor Ort beschafft werden. Schritt 4: Abgehende Leitung Die Leitung kann in verschiedenen Richtungen vom Gerät abgehen: nach rechts, hinten rechts, links oder hinten links.
tubointerno dadoraccordo tubo Innenrohr Überwurfmutter Rohr tubo isolante tuboisolante Isolierschlauch Umwickeln Sie das Innenrohr und die Kupplung der Verbindungsleitung mit dem Isolierschlauch und dann mit Klebeband. Schritt 6: Installation des Kondenswasser-Ablaufschlauchs Schließen Sie den Ablaufschlauch an den Kondensatschlauch des Innengeräts an. Umwickeln Sie die Verbindungsstelle mit tubo di scarico Klebeband.
blu nero marrone giallo-verde Collegamentounitàesterna Blau Schwarz Braun Gelb-Grün Anschluss des Außengeräts 4. Bringen Sie den Deckel wieder am Klemmenkasten an und ziehen Sie die Schraube fest. 5. Schließen Sie die Abdeckung. Hinweis: • Sämtliche Kabel müssen wie im elektrischen Schaltplan des Geräts angeschlossen werden. Der Anschluss sämtlicher Kabel von Innengerät und Außengerät muss von einem Elektrofachmann ausgeführt werden.
3. Füllen Sie den Bereich zwischen Leitungen und Wandöffnung mit Dichtmittel. 4. Befestigen Sie das Rohrstück an der Wand. 5. Vergewissern Sie sich, dass die Inneneinheit stabil befestigt ist und einwandfrei an der Wand anliegt.
fori piedini foro di scarico chassis giunto di scarico esterno tubo di scarico fori piedini foro di scarico tubo di scarico chassis giunto di scaricoesterno foripiedini Ablauföffnung Ablaufschlauch Gehäuse Ablaufanschluss außen Bohrungen der Stützfüße Schritt 4: Verbinden der Leitungen von Innen- und Außengerät 1. Entfernen Sie die Schraube am rechten Griff 3. Ziehen Sie die Überwurfmutter von Hand des Außengeräts und nehmen Sie den Griff ab. fest.
handle blue black brown blue yellow-green POWER Indoorunitconnection Griff Blau Schwarz Braun Blau Gelb-Grün NETZSPANNUNG Anschluss des Innengeräts 2. Befestigen Sie das Netzanschlusskabel und das Steuerkabel mit dem zugehörigen Clip (nur Geräte für Kühl- und Heizbetrieb). Hinweis: • Ziehen Sie nach dem Festziehen der Schraube leicht am Anschlusskabel, um zu prüfen, ob es fest sitzt. • Schneiden Sie das Anschlusskabel auf keinen Fall ab, um es zu verlängern oder zu verkürzen.
• Das untere Schlauchende darf nicht in Wasser eingetaucht sein, damit der Ablauf stets gleichmäßig erfolgt. L'uscita dell'acqua non deve essere posizionata in acqua L’uscitadell’acqua non deveessereposizionata in acqua Das untere Schlauchende darf nicht in Wasser eingetaucht sein. Vakuumpumpe Gebrauch der Vakuumpumpe • Nehmen Sie die Verschlusskappen von den Ventilen für flüssiges und gasförmiges Kältemittel sowie vom KältemittelFüllanschluss ab.
Elektrische Anschlüsse 1. Nehmen Sie die Abdeckung der Anschlussleiste auf der rechten Seite der Außeneinheit (eine Schraube). 2. Schließen Sie die Kabel an das Gerät wie im Schaltplan gezeigt, stellen Sie sicher, dass jedes Kabel ordnungsgemäß an den Klemmleisten der beiden Einheiten verbunden ist. 3. Setzen Sie die Blindabdeckung Anschlussabdeckung ..
Überprüfungen nach der Installation Überprüfung Mögliche Störung Ist das Gerät stabil montiert? Das Gerät kann herunterfallen, verrutschen oder ein lautes Geräusch erzeugen. Es wurde abgeschlossen, um Gaslecks? Ist die thermische Isolierung der Leitungen ausreichend? Kann ein Kühl (Heizung) verursachen nicht zufriedenstellend Gefahr von Kondenswasserbildung und abtropfendem Wasser. Wird das Wasser einwandfrei abgeleitet? Gefahr von Kondenswasserbildung und abtropfendem Wasser.
Maximale Leitungslänge mit zusätzlichen Kältemittelmenge Maximale Leitungslänge pro Einheit Zusätzliche Kältemittelfüllung g/m 20 60 10 20 20 20 Achtung! Notieren Sie die zusätzliche Öl- und Kältemittelfüllung auf dem entsprechenden Schild am Außengerät. Schreiben Sie immer die zusätzliche Kältemittelmenge auf dem Typenschild am Gerät außen angebracht. Der maximale Höhenunterschied zwischen Innen- und Außengerät ist 10m.
irregolare sbavatura nicht glatt Grat 2. Grate entfernen • Entfernen Sie die Grate mit einer Feile und verhindern Sie, dass Metallspäne in das Rohr gelangen. tubo A (mm) Außendurchmesser (mm) Max. Min. 6,35 (1/4") 1,3 0,7 9,52 (3/8“) 1,6 1,0 limatrice 6. Inspektion Überprüfen Sie die Qualität der Aufweitung. Weiten Sie das Rohr im Fall von Mängeln erneut wie oben beschrieben auf. verso il basso tubo limatrice verso il basso Rohr Feile nach unten superficie liscia allargamento imperfetto 3.