3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 Pagina 1 EG OPERATING INSTRUCTIONS • ISTRUZIONI D’USO NOTICE D’UTILISATION • BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO • MANUAL DE INSTRUÇÕES ΟΔΗΛΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ AFIAS11DC V2 AFIBS11DC V2 I F D E P GR Split air conditioner system • Condizionatore d’aria split system Climatiseurs split • Split-klimagerät Acondicionador de aire de consola partida sistema split • Aparelho de ar condicionado-Sistema Split ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΕΣ ΜΟΝΑΔΕΣ ΚΛΙΜΑΣΜΟΥ 37.4254.064.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 Pagina 2 CONTENTS NAME OF PARTS AND OPERATION SELECTOR SWITCH INSTALLATION LOCATION ELECTRICAL REQUIREMENTS SAFETY INSTRUCTIONS USING THE REMOTE CONTROL UNIT REMOTE CONTROL UNIT HOW TO SET THE PRESENT TIME COOLING HEATING AUTOMATIC OPERATION DEHUMIDIFYING (DRY) FAN ONLY ADJUSTING THE FAN SPEED FILTER Ti02 NIGHT MODE/ENERGY SAVING HIGH POWER MODE SETTING THE TIMER SETTING THE 1 HOUR TIMER SETTING THE HOLIDAY TIMER ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION OPERATION WITH
742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 Pagina 3 NAME OF PARTS AND OPERATION SELECTOR SWITCH 3 7 4 1 2 9 6 8 EG 3 5 1. Remote control unit. 2. Remote control sensor: Detects the room temperature around the remote control unit, the air conditioner is controlled accordingly. 3. Air outlet: Conditioned air is blown out of the air conditioner through the air outlet. 4. Air intake: Air from the room is drawn into this section and passes through air filter which removes dust. 5.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 Pagina 4 INSTALLATION LOCATION l USING THE REMOTE CONTROL UNIT HOW TO INSTALL BATTERIES l Remove trhe lid in the rear part of the remote control unit and check the settings of the four microswitches as shown below: PLEASE, SEE THE END We recommend this air conditioner to be installed properly by qualified installation technicians in accordance with the installation instructions provided with the unit.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 Pagina 5 REMOTE CONTROL UNIT DISPLAY Information is displayed when the remote controller is switched on.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 HEATING PERFORMANCE HOW TO SET THE PRESENT TIME A heat pump conditioner heats a room by taking heat from outside air. The heating efficiency will fall off when the outdoor temperature is very low. If enough heat is not obtained with this air conditioner, use another heating appliance in conjunction with it. 1. Press the button ST three times. The time indication alone flashes. 2. Press the H button until the present time hour is displayed.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 AUTOMATIC OPERATION IN MULTISPLIT CONFIGURATION When the air conditioning system configuration is multisplit and there is more than one indoor unit connected, the automatic mode operates as follows: - the first unit that switches on the system also decides the operation mode (cooling or heating) for all the other units that will be switched on after the first one; - when the system has been switched on in cooling mode and one unit is activated in heating mode,
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 Pagina 8 SETTING THE 1 HOUR TIMER HIGH POWER MODE This function causes the unit to operate for one hour at the set conditions, regardless of whether the unit is on or off. When this mode is active the internal fan speed is set automatically and the air conditioner operates at the maximum power in the selected operating mode (cooling or heating). TIMER SETTING PROCEDURE. Press four times the button.The 1 HOUR TIMER mark will appear on the display.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION Pagina 9 NOTES l l HORIZONTAL (manual) The horizontal air flow can be adjusted by moving the vertical vanes to the left or right, as indicated in the following figures. This air conditioner is equipped with two air outlet grilles: the upper grille with flap and the lower grille. The flap automatically closes when the unit is off.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 AIR FILTER OPERATION WITHOUT THE REMOTE CONTROL UNIT The filter behind the front panel should be checked and cleaned at least once every two weeks. If you have lost the remote control unit or it has troubles, follow the steps below. HOW TO REMOVE THE FILTER 1. WHEN THE AIR CONDITIONER IS STOPPED If you want to turn on the air conditioner press the OPERATION buttun (ON/OFF). EG Pagina 10 NOTE The air conditioner will start in HIGH fan speed.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 Pagina 11 TIPS FOR ENERGY SAVING ACTIVATED CARBON AIR FILTER ACCESSORY SUPPLIED WITH THE UNIT DO NOT: l Block the air intake and outlet of the unit. If they are obstructed, the unit will not work well, and may be damaged. l Let direct sunlight into the room. Use sunshades, blind or curtain. The activated carbon air filter is to be added to the standard filter.
l = LED ON O E1 F F STANDBY F = Flashing LED O F LEDS TIMER SYSTEM BEHAVIOUR SOLUTION Error on the outdoor unit. Fan is stopped and flap is closed. Check the error code using the approThe system restarts automatically priate LEDs on the PCB of the outdoor as soon as the problem on the out- unit. door unit is solved. Follow the indications of the diagnosis for the outdoor unit. Fan is stopped and flap is closed.
l 13 = LED ON F STANDBY F = Flashing LED F LEDS TIMER SYSTEM BEHAVIOUR SOLUTION Check that the fan motor is not damaged and it doesn’t create short circuit on the indoor PCB. Check that there are no burnt signs on the PCBs, in particular close to communication cables. Be sure that power supply has not been connected to the communication terminals. Check that all PCBs are powered on. Check that the outdoor unit has power supply and that it is working.
O E8 14 O F F SYSTEM BEHAVIOUR SOLUTION Check that the fan motor is not damaged and, if necessary, replace it. Check that the fan motor is not locked. Fan is stopped and flap is closed. Check that the fan motor is properly The system restarts automatically connected to the PCB as shown in the after some seconds. electrical wiring diagram. Check that none of the indoor units of the system has a communication error. If present, first solve this error.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 Pagina 15 EXPLANATION AND USE OF THE REMOTE CONTROL UNIT’S MICROSWITCHES Switch 1 and 2: These switches are used to match the remote control with the specific internal units. Switch 3 and 4: these switches have been provided for future use; they have no function today. Keep them in OFF position. Switch 5 and 6: these switches set the remote control in WIRELESS or WIRED mode. Default position is ON (WIRELESS mode).
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 Pagina 16 INDICE I NOME DELLE PARTI E SELETTORE DI FUNZIONAMENTO LUOGO DI INSTALLAZIONE REQUISITI ELETTRICI ISTRUZIONI DI SICUREZZA USO DEL TELECOMANDO TELECOMANDO COME REGOLARE L’OROLOGIO RAFFREDDAMENTO RISCALDAMENTO FUNZIONAMENTO IN AUTOMATICO DEUMIDIFICAZIONE VENTILAZIONE SCELTA VELOCITÀ VENTILATORE FILTRO Ti02 PROGRAMMA NOTTURNO/RISPARMIO ENERGIA PROGRAMMA HIGH POWER REGOLAZIONE DEL TIMER REGOLAZIONE DEL TIMER 1 ORA REGOLAZIONE DEL HOLIDAY TIMER REGOLAZI
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 Pagina 17 NOME DELLE PARTI E SELETTORE DI FUNZIONAMENTO 3 7 4 1 2 9 6 8 3 5 1. Telecomando. 2. Sensore: rileva la temperatura ambiente attorno al telecomando; il condizionatore è regolato dalla temperatura rilevata. 3. Uscita aria: distribuisce nel locale l’aria trattata. 4. Aspirazione aria: l’aria ambiente viene aspirata e passa attraverso il filtro che trattiene la polvere. 5. Ricevitore: riceve i segnali inviati dal telecomando. 6.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 Pagina 18 LUOGO DI INSTALLAZIONE l Si raccomanda di far installare questo condizionatore d’aria da un tecnico qualificato seguendo le istruzioni di installazione allegate. l Non installare questo condizionatore d’aria dove ci sono fumi, gas infiammabili o molta umidità, come in una serra. Non installare il condizionatore dove ci sono apparecchiature che generano un calore eccessivo.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 Pagina 19 TELECOMANDO Deumidificazione Indica che il climatizzatore funziona in modalità I FEEL (sensore telecomando attivo) Indica che il filtro Ti02 è acceso Conferma trasmissione dati al climatizzatore Modello inverter Indica i tipi di timer Ventilazione Orologio VISORE Visualizza le informazioni quando il telecomando è acceso.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 FUNZIONAMENTO E CAPACITÀ DI UN SISTEMA IN “POMPA DI CALORE” COME REGOLARE L'OROLOGIO 1. Premere tre volte il pulsante ST. L’indicazione dell’ora inizierà a lampeggiare. 2. Premere il pulsante H fino a visualizzare l’ora desiderata. Premere il pulsante M fino a visualizzare i minuti desiderati. L’indicazione dell’ora sul visore cesserà automaticamente di lampeggiare dopo 10 secondi.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 FUNZIONAMENTO AUTOMATICO IN CONFIGURAZIONE MULTISPLIT Quando il sistema di climatizzazione è in configurazione multisplit e vi è più di una unità interna collegata, il modo di funzionamento in automatico rispetta le seguenti procedure: - la prima unità che accende il sistema decide anche la modalità di funzionamento (raffreddamento o riscaldamento) per tutte le altre che verranno accese dopo la prima; - quando il sistema è stato avviato in raffreddamento ed una
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 PROGRAMMA HIGH POWER REGOLAZIONE DEL TIMER 1 ORA Quando questa selezione è attiva la velocità del ventilatore interno è impostata automaticamente ed il condizionatore funziona alla massima potenza nella modalità selezionata (raffreddamento o riscaldamento). Questa funzione permette al condizionatore di funzionare per 1 ora alle condizioni impostate, indipendentemente se questo sia acceso o spento. OPERAZIONI DI IMPOSTAZIONE TIMER.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 REGOLAZIONE DEL FLUSSO D'ARIA Pagina 23 NOTA l l ORIZZONTALE (manuale) Il flusso d’aria può essere regolato orizzontalmente spostando le alette verticali verso sinistra o verso destra come indicato nelle figure successive. Questo condizionatore d’aria è dotato di due griglie per l’uscita dell’aria: la griglia superiore, completa di deflettore e la griglia inferiore. Il deflettore si chiude automaticamente quando il sistema è spento.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 FUNZIONAMENTO SENZA TELECOMANDO Pagina 24 FILTRO ARIA Se il telecomando non funziona o è stato smarrito, operare come segue. Il filtro aria dietro la griglia di aspirazione deve essere pulito almeno una volta ogni due settimane. 1.CONDIZIONATORE FERMO Se volete avviare il condizionatore premere il pulsante di funzionamento (ON/OFF). COME TOGLIERE IL FILTRO NOTA Il condizionatore si avvierà con la velocità ALTA del ventilatore.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 Pagina 25 CONSIGLI PER IL MASSIMO COMFORT ED UN MINIMO CONSUMO FILTRO ARIA A CARBONE ATTIVO ACCESSORIO A CORREDO DELL’UNITA’ EVITARE: l Di ostruire le griglie di mandata e aspirazione dell’unità, se queste sono ostruite l’unità non lavora correttamente e potrebbe danneggiarsi. l L’irraggiamento diretto in ambiente usando tende parasole esterne oppure tirando le tende interne. Il filtro aria a carbone attivo va applicato in aggiunta al filtro standard.
O E1 l = SPIA accesa O F SPIE TIMER POSSIBILE CAUSA EFFETTI SUL SISTEMA RIMERDIO Guasto sull'unità esterna. Il ventilatore si spegne e il flap si Verificare il codice errore attraverso i chiude. LEDs sulla scheda dell’unità esterna. Il sistema riparte automaticamente Seguire le indicazioni della diagnosi quando viene risolto il problema dell’unità esterna. sull’unità esterna.
l 13 = SPIA accesa F SPIE TIMER Controllare che il motore ventilatore non sia danneggiato e non ci sia un corto circuito sulla scheda dell’unità interna. Controllare che non ci siano segni di bruciatura sulle schede, in particolare vicino a i cavi di comunicazione. Controllare che il cavo di alimentazione non sia collegato ai terminali di comunicazione. Controllare che tutte le schede siano alimentate. Controllare che l’unità esterna sia alimentata e stia funzionando.
F O O E5 E6 E8 14 = SPIA accesa EFFETTI SUL SISTEMA RIMERDIO Controllare che il motore ventilatore non sia danneggiato e, nel caso, sostituirlo. Il ventilatore si spegne e il flap si Controllare che il motore ventilatore sia chiude. collegato correttamente alla scheda Il sistema riparte automaticamente come da schema elettrico. dopo alcuni secondi. Controllare che il motore ventilatore non sia bloccato.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 Pagina 29 SIGNIFICATO E UTILIZZO DEI MICROINTERRUTTORI DEL TELECOMANDO Microinterruttori 1 e 2: Questi microinterruttori vengono usati per abbinare il telecomando con le unità interne specifiche. Microinterruttori 3 e 4: questi microinterruttori sono stati predisposti per un uso futuro; al momento non hanno nessuna funzione. Lasciarli in posizione OFF. Microinterruttori 5 e 6: questi microinterruttori impostano il telecomando in modalità INFRAROSSI o A FILO.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 21-07-2015 11:29 Pagina 30 SOMMAIRE F NOM DES DIFFERENTES PARTIES ET SELECTEUR DE FONCTIONNEMENT EMPLACEMENT D’INSTALLATION PRECAUTIONS ELECTRIQUES INSTRUCTIONS DE SECURITE UTILISATION DE LA TELECOMMANDE TELECOMMANDE REGLAGE DE L’HEURE REFROIDISSEMENT CHAUFFAGE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE DESHUMIDIFICATION VENTILATION REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR FILTRE Ti02 PROGRAMME NOCTURNE/ECONOMIE DE L’ENERGIE PROGRAMME HIGH POWER REGLAGE DU TEMPORISATEUR REGLAGE DU TEMPORISATEU
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 Pagina 31 NOM DES DIFFERENTES PARTIES ET SELECTEUR DE FONCTIONNEMENT 3 7 4 1 2 9 6 8 3 5 F 1. Télécommande. 2. Sonde de température de la télécommande: elle détecte la température de la pièce où se trouve la commande et donc du climatiseur. 3. Sortie d’air : distribue l’air traité et filtré dans le local. 4. Entrée d’air : l’air ambiant est aspiré et filtré à travers des filtres spéciaux. 5. Récepteur : reçoit les signaux de la télécommande. 6.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 Pagina 32 EMPLACEMENT D’INSTALLATION l Il est recommandé de faire installer le climatiseur par un technicien qualifié en suivant les instructions d’installation fournies avec l’appareil. l Ne pas installer le climatiseur dans un local où l’on détecte des émanations gazeuses ou des gaz inflammables, ni à un endroit extrêmement humide, une serre par exemple.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 Pagina 33 TELECOMMANDE AFFICHAGE Les informations sur le mode de fonctionnement s’affichent lorsque la télécommande est en fonction.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 REGLAGE DE L'HEURE FONCTIONNEMENT ET RENDEMENT D'UN SYSTEME "REVERSIBLE" 1. Appuyer trois fois sur le bouton ST. L’indication de l’heure seule clignote. 2. Appuyer sur le bouton H jusqu’a ce que l’heure désirée s’affiche. Appuyer sur le bouton M jusqu’à ce que les minutes désirés s’affichent. L’affichage de l’heure cesse automatiquement de clignoter (à l’exception du symbol après 10 seconds.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE EN CONFIGURATION MULTISPLIT Lorsque le système de climatisation est en configuration multisplit et il y a plus d’une unité intérieure connectée, le mode de fonctionnement automatique suit les procédures suivantes: - la première unité qui allume le système décide également le mode de fonctionnement (refroidissement ou chauffage) pour toutes les autres qui vont être mis en marche après la première; - lorsque le système a été mis en marc
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 Pagina 36 REGLAGE DU TEMPORISATEUR 1 HEURE PROGRAMME HIGH POWER Cette fonction permet au climatiseur de travailler pendant 1 heure aux conditions sélectionnées, que le climatiseur soit en fonction ou soit arrêté. Quand ce programme est sélectionné la vitesse du ventilateur intérieur est réglée automatiquement et le climatiseur fonctionne à la puissance maximum en dans le mode de fonctionnement sélectionné (refroidissement ou chauffage).
42540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 Pagina 37 REMARQUE Le volet se referme automatiquement quand l’appareil est mis hors tension. l Quand l’unité commence à fonctionner en chauffage, le ventilateur s’arrête et le volet reste en position 4 (si l’oscillation automatique est sélectionnée) jusqu’à ce que l’air soufflé par l’appareil commence à se réchauffer. Une fois que l’air est réchauffé, la position du volet et la vitesse du ventilateur passent aux réglages spécifiés par la télécommande.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 Pagina 38 FILTRE A AIR FONCTIONNEMENT SANS LA TELECOMMANDE Si la télécommande a été perdue ou si elle ne fonctionne pas, procéder comme suit: Le filtre situé derrière la grille d’arrivée d’air doit être vérifié et nettoyé au moins une fois toutes les deux semaines. 1. CLIMATISEUR ARRETE. Pour mettre le climatiseur en marche, appuyer le bouton de fonctionnement (ON/OFF).
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 Pagina 39 FILTRE AIR A CHARBON ACTIF ACCESSOIRE FOURNI AVEC L’UNITE CONSEILS POUR LE CONFORT ET L’ECONOMIE DE L’ENERGIE EVITER: l D’obstruer les grilles d’arrivée et de sortie d’air de l’appareil. Si elles sont bouchées, l’appareil ne fonctionnera pas de façon satisfaisante et il risque d’être endommagé. l De laisser le soleil pénétrer pleinement dans la pièce. Utiliser des persiennes ou des rideaux.
l 12 = VOYANT allumé O F CAUSE POSSIBLE EFFETS SUR LE SYSTEME REMEDE Panne de l’unité extérieure. Le ventilateur s’arrête et le volet se Vérifier le code d’erreur par les voyants referme. sur la carte de l’unité extérieure. Le système redémarre automati- Suivre les indication de autodiagnostic quement lorsque le problème sur de l’unité extérieure. l’unité extérieure est résolu.
l 13 = VOYANT allumé F VOYANTS TIMER EFFETS SUR LE SYSTEME REMEDE Vérifier que le moteur du ventilateur n’est pas endommagé et qu’il n’y a pas un court-circuit sur la carte de l’unité intérieure. Vérifier qu’il n’y a pas des traces de brûlures sur les cartes, en particulier à proximité des câble de communication. Vérifier que le câble d’alimentation n’est pas connecté aux bornes de communication. Vérifier que toutes les cartes électroniques sont branchés.
14 l = VOYANT allumé F REMEDE Vérifiez que le moteur-ventilateur n’est pas endommagé et, si nécessaire, remplacer le. Le ventilateur s’arrête et le volet se Vérifiez que le moteur-ventilateur est referme. correctement connecté à la carte selon Le système redémarre automati- le schéma électrique. quement après quelques seconVérifiez que le moteur-ventilateur n'est des. pas verrouillé. Vérifiez qu'aucun des unités intérieures du système a une erreur de communication.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 Pagina 43 SIGNIFICATION ET UTILISATION DES INTERRUPTEURS DE LA TELECOMMANDE Interrupteurs 1 et 2: Ces interrupteurs sont utilisés pour coupler la télécommande avec les unités intérieures spécifiques. Interrupteurs 3 et 4: ces interrupteurs ont été développés pour une utilisation future; actuellement n’ont aucune fonction. Les laisser en position OFF. Interrupteurs 5 et 6: ces interrupteurs règlent la télécommande en mode INFRAROUGES ou CABLEE.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 Pagina 44 INHALTSVERZEICHNIS BEZEICHNUNG DER TEILE UND BETRIEBSWAHLSCHALTER AUFSTELLUNGSORT ELEKTRISCHE ERFORDERNISSE SICHERHEITSANWEISUNGEN BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNG FERNBEDIENUNG EINSTELLUNG DER UHR KÜHLUNG HEIZUNG AUTOMATISCHER BETRIEB ENTFEUCHTUNG VENTILATION WAHL DER VENTILATOR-GESCHWINDIGKEIT FILTER Ti02 NACHT-PROGRAMM / ENERGIESPAREN HIGH POWER-PROGRAMM TIMER-EINSTELLUNG 1-STUNDEN TIMER-EINSTELLUNG HOLIDAY TIMER-EINSTELLUNG LUFTSTROM-EINSTELLUNG BETRI
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 Pagina 45 BEZEICHNUNG DER TEILE UND BETRIEBSWAHLSCHALTER 3 7 4 1 2 9 6 8 3 5 D 1. Fernbedienung. 2. Sensor der Fernbedienung: Mißt die Raumtemperatur in der Umgebung der Fernbedienung. Das Klimagerät wird in Abhängigkeit zur Raumtemperatur eingestellt. 3. Luftausgang: Verteilt die behandelte und gefilterte Luft im Raum. 4. Lufteingang: Die Raumluft wird angesaugt und mit Spezialfiltern gefiltert. 5.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 Pagina 46 AUFSTELLUNGSORT l Es wird empfohlen, dieses Klimagerät von einem qualifizierten Techniker unter Beachtung der beiliegenden Aufstellungsanweisung aufstellen zu lassen. l Dieses Klimagerät nicht an Orten aufstellen, in denen Rauch, brennbares Gas oder viel Feuchtigkeit vorhanden sind, wie z.B. in einem Treibhaus. Das Klimagerät nicht dort aufstellen, wo Geräte übermäßig Hitze erzeugen.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 Pagina 47 FERNBEDIENUNG ANZEIGE Zeigt Informationen an, wenn die Fernbedienung in Betrieb ist.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 BETRIEB UND LEISTUNG EINES SYSTEMS IN WÄRMEPUMPEN-AUSFÜHRUNG EINSTELLUNG DER UHR 1. 2. Pagina 48 Die Taste ST dreimal drücken. Die Stundenangabe beginnt zu blinken. Die Taste H solange drücken, bis die gewünschte Stunde angezeigt wird. Die Taste M solange drücken, bis die gewünschten Minuten angezeigt werden. Die Stundenanzeige auf dem Display hört nach 10 Sekunden automatisch zu blinken auf.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 AUTOMATISCHER BETRIEB IN DER KONFIGURATION MULTISPLIT Wenn die Klimaanlage ist in der Konfiguration multisplit und es gibt mehr als eine verbundene Inneneinheit, arbeitet der automatischer Betrieb nach den folgenden Verfahren: - die erste Einheit, die das System einschaltet, entscheidet auch die Betriebsweise (Kühlung oder Heizung) fur alle anderen, die nach der Erste eingeschaltet werden; - wenn das System wird im Kühlungsbetrieb eingeschaltet und eine Einheit
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 Pagina 50 1-STUNDE TIMER-EINSTELLUNG HIGH POWER PROGRAMM Durch diese Einstellung läuft das Klimagerät eine Stunde lang, sei es, daß es ein- oder ausgeschaltet ist. Wenn dieses Programm ist aktiv, läuft der innere Ventilator mit automatischer Geschwindigkeit und arbeitet das Klimagerät zu maximum Kraft in der ausgewählten Betriebsart (Kühlung oder Heizung). TIMER-EINSTELLUNG. l Betätigen Sie 4 mal die Taste .
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 LUFTSTROM-EINSTELLUNG Pagina 51 ANMERKUNG Beim Ausschalten des Geräts schließt sich die Klappe automatisch. l Wenn das Klimagerät fängt das Heizbetrieb an, hältet der Ventilator an, und die Klappe befindet sich in der Position 4 (wenn die automatische Bewegung wird gewählt), bis Warmluft aus dem Gerät zu strömen beginnt. Sobald sich die Luft erwärmt, ändern sich Klappenposition und Gebläsedrehzahl auf die mit der Fernbedienung angegebenen Einstellungen.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 BETRIEBSWEISE OHNE FERNBEDIENUNG Pagina 52 LUFTFILTER Wenn die Fernbedienung nicht funktioniert oder verloren ging, wie folgt vorgehen: 1. KLIMAGERÄT AUßER BETRIEB Wenn Sie das Klimagerät in Betrieb setzen wollen, ist den Betriebswählschalter zu drücken, drücken Sie die Betriebstaste (ON/OFF). Der Luftfilter hinter dem Lufteinlaßgitter sollte mindestens alle zwei Wochen überprüft und gereinigt werden.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 Pagina 53 AKTIVKOHLEFILTER MITGELIEFERTEN ZUBEHÖRTEIL RATSCHLÄGE FÜR HÖCHSTEN KOMFORT UND NIEDRIGSTEN VERBRAUCH VERMEIDEN SIE: l Den Luftzufuhr und Luftansauggrill der Einheit zu versperren. Sind diese nicht frei, arbeitet die Einheit nicht einwandfrei und könnte Schaden erleiden. l Notfalls Sonnenschutz benutzen oder Vorhänge zuziehen, um Sonnenbestrahlung des Raumes zu verhindern. Der Aktivkohlfilter soll zum Standardfilter angebaut werden.
O E1 l F F STANDBY = Eingeschaltete Lampe O F LAMPEN TIMER MÖGLICHE URSACHE SYSTEMEFFECTE ABHILFE 8:46 12 F = die Lampe blinkt Sie haben nicht die Adresse der Einheit Der Ventilator anhält und die Stellen Sie die Außen/Inneneinheit richtig gewählt. Kühlrohre Adresse ein (Sehen Sie die Klappe schließt sich. Das System wird automatisch neu Installationsanleitungen). Die gewählte Betriebsart ist nicht verfüg- gestartet, wenn Sie stellen die bar für das System (zB.
l 13 F STANDBY = Eingeschaltete Lampe F LAMPEN TIMER SYSTEMEFFECTE ABHILFE F = die Lampe blinkt der richtig Überprüfen Sie, daß der Ventilatormotor nicht beschädigt ist und es keinen Kurzschluß auf dem PCB der Ausseneinheit gibt. Überprüfen Sie, daß es keine Brandstellen auf den Karten gibt, besonders am Kommunikationskabel. Überprüfen Sie, daß das Stromversorgungskabel nicht an der Kommunikationsklemmen geschlossen ist. Überprüfen Sie, daß alle PCB angeschlossen sind.
14 l O = Eingeschaltete Lampe F F F SYSTEMEFFECTE ABHILFE F = die Lampe blinkt Kombination zwischen Außeneinheit und Der Ventilator anhält Inneneinheiten ist nicht richtig. Klappe schließt sich. Überprüfen Sie, daß keine der Inneneinheiten des Systems ein Kommunikationsfehler hat. Auf diesem Fall, lösen Sie dieses Fehler zuerst. und die Überprüfen Sie, daß Sie, bei der Installation des Systems, eine geeignete Kombination zwischen Außeneinheit und Inneneinheiten ausgewählt haben.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 Pagina 57 BEDEUTUNG UND BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNGSSCHALTER Schalter 1 und 2: Diese Schalter werden verwendet, um die Fernbedienung auf die spezifische Inneneinheiten zu entsprechen. Schalter 3 und 4: diese Schalter wurden für den zukünftigen Gebrauch entwickelt; gegenwärtig haben sie keine Funktion. Lassen Sie sie auf der Position OFF. Schalter 5 und 6: diese Schalter stellen die Fernbedienung wie INFRAROT oder KABEL ein.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 Pagina 58 INDICE E COMPONENTES Y SELECTOR DE FUNCIONAMIENTO LUGAR DE INSTALACION REQUISITOS ELECTRICOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD USO DEL MANDO A DISTANCIA MANDO A DISTANCIA REGULACION DEL RELOJ REFRIGERACION CALEFACCION FUNCIONAMIENTO EN AUTOMATICO DESHUMIDIFICACION VENTILACION SELECCION DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR FILTRO Ti02 PROGRAMA NOCTURNO / AHORRO DE ENERGIA PROGRAMA HIGH POWER REGULACION DEL TEMPORIZADOR REGULACION DEL TEMPORIZADOR 1 HORA REGULACI
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 Pagina 59 COMPONENTES Y SELECTOR DE FUNCIONAMIENTO 3 7 4 1 2 9 6 8 3 5 E 1. Mando a distancia. 2. Sensor del mando a distancia: detecta la temperatura del ambiente que rodea al mando a distancia; el acondicionador se regula a partir de esta temperatura. 3. Salida de aire: distribuye en el local el aire tratado. 4. Entrada de aire: el aire del ambiente es aspirado y filtrado mediante filtros. 5.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 Pagina 60 INSTALACION Y USO DEL MANDO A DISTANCIA LUGAR DE INSTALACION l COMO COLOCAR LAS PILAS l Remover la tapa detrás del mando a distancia y controlar que los 4 interruptores estén configurados como en figura: Es importante que la instalación del acondicionador de aire sea realizada por un técnico autorizado siguiendo las instrucciones de instalación del aparato.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 Pagina 61 MANDO A DISTANCIA VISOR Visualiza las informaciones cuando el mando a distancia está encendido.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 FUNCIONAMIENTO COMO “BOMBA DE CALOR” REGULACION DEL RELOJ Un acondicionador de aire que funciona como bomba de calor calienta el ambiente absorbiendo calor del aire exterior. La capacidad (eficiencia) del sistema disminuye cuando la temperatura externa desciende por debajo de 0 °C. Si el acondicionador de aire no consigue mantener un valor de temperatura suficientemente alto se debe complementar la calefacción con la instalación de otro aparato. 1.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 FUNCIONAMIENTO AUTOMATICO EN CONFIGURACION MULTISPLIT Cuando el sistema de aire acondicionado está en configuración multisplit y hay más de una unidad interior conectada, el modo de funcionamiento automático funciona de acuerdo con los siguientes procedimientos: - la primera unidad que enciende el sistema también decide el modo de funcionamiento (refrigeración o calefacción) para todas las otras que se encenderán después de la primera; - cuando el sistema se ar
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 Pagina 64 REGULACIÓN DEL TEMPORIZADOR 1 HORA PROGRAMA HIGH POWER Esta función permite el funcionamiento del acondicionador de aire durante 1 hora en las condiciones introducidas, indepedientemente de que se encuentre encendido o apagado. Cuando este programa está activo el ventilador interno gira à la velocidad automática y el acondicionador funciona à la máxima fuerza en el modo de funcionamiento seleccionado (refrigeración o calefacción).
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 Pagina 65 AJUSTE DEL FLUJO DE AIRE NOTA l HORIZONTAL (MANUAL) Para regular horizontalmente el flujo de aire, dirigir las aletas verticales hacia la izquierda o hacia la derecha como puede verse a continuación. l Este acondicionador de aire tiene dos rejillas para la salida del aire: la rejilla superior, con la aleta, y la rejilla inferior. El deflector se cierra automáticamente cuando el sistema se apaga.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 Pagina 66 FILTRO DE AIRE FUNCIONAMIENTO SIN MANDO A DISTANCIA Si el mando a distancia no funciona o se ha perdido, actuar como se indica a continuación. 1.ACONDICIONADOR DE AIRE PARADO Para poner en marcha el acondicionador de aire presionar el botón de funcionamiento (ON/OFF). Limpiar el filtro de aire colocado detrás de la rejilla de aspiración una vez cada dos semanas como mínimo.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 FILTRO AIRE DE CARBON ACTIVO ACCESORIO SUMINISTRADO CON LA UNIDAD Pagina 67 CONSEJOS PARA OBTENER MAXIMO CONFORT CON MINIMO CONSUMO EVITAR l Obstruir las rejillas de envío y de aspiración de la unidad; en caso contrario la unidad no trabaja correctamente y podría llegar a dañarse. l La radiación solar directa usando toldos o cerrando las cortinas. VERIFICAR l Que el filtro de aire esté siempre limpio.
O E1 l 12 POSIBLE CAUSA EFECTOS EN EL SISTEMA REMERDIO La dirección de la unidad no ha sido El ventilador se para y el deflector Regular la dirección del circuito de seleccionada correctamente. se sierra. refrigeración unidad exterior/interior El sistema vuelve a arrancar auto- (ver las instrucciones de instalación) El modo de funcionamiento selecciona- máticamente cuando se selecciodo no es compatible con el sistema (por na la dirección correctamente.
l 13 = LUCE encendida F LUCES TIMER Compruebe que el motor-ventilador no está dañado y no hay un cortocircuito en el PCB de la unidad interior. Compruebe que no hay marcas de quemadura en los PCB, sobre todo cerca de los cables de comunicación. Compruebe que el cable de alimentación no está conectado a los terminales de comunicación. Compruebe que todos los PCB están alimentados. Compruebe que la unidad exterior está alimentada y está funcionando.
F O O E5 E6 E8 14 = SPIA accesa EFECTOS EN EL SISTEMA REMERDIO Compruebe que el motor-ventilador no está dañado y, si es necesario, sustituirlo. El ventilador se para y el deflector Compruebe que el motor-ventilador se sierra. está conectado correctamente al PCB El sistema vuelve a arrancar auto- de acuerdo con el diagrama eléctrico. máticamente después algunos segundos. Compruebe que el motor-ventilador no esté bloqueado.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 Pagina 71 SIGNIFICADO Y USO DE LOS INTERRUPTORES DEL MANDO A DISTANCIA Interruptores 1 y 2: Estos interruptores se utilizan para que coincida el mando a distancia con las unidades internas especificas. Interruptores 3 y 4: estos interruptores se han desarrollado para su uso futuro; actualmente no tienen ninguna función. Dejarlos en la posición OFF. Interruptores 5 y 6: estos interruptores regulan el mando a distancia en modo INFRARROJOS o CON CABLE.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 Pagina 72 INDICE P NOMENCLATURA DAS PEÇAS E SELECTOR DE OPERAÇÃO LOCALIZAÇÃO DA INSTALAÇÃO REQUISITOS ELÉCTRICOS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA UTILIZAÇÃO DA UNIDADE DE CONTROLE REMOTO UNIDADE DE CONTROLE REMOTO COMO AJUSTAR O RELÓGIO ARREFECIMENTO AQUECIMENTO OPERAÇÃO AUTOMÁTICA DESUMIDIFICAÇÃO VENTILAÇÃO AJUSTE DA VELOCIDADE DO VENTILADOR FILTRO Ti02 PROGRAMA NOTURNO / POUPANÇA DE ENERGIA PROGRAMA HIGH POWER AJUSTE DO ‘“TIMER” AJUSTE DO ‘“TIMER 1 HORA” AJUSTE DO
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 Pagina 73 NOMENCLATURA DAS PEÇAS E SELECTOR DE OPERAÇÃO 3 7 4 1 2 9 6 8 3 5 P 1. Mando a distancia. 2. Sensor temperatura: Este sensor indica a temperatura pròxima à unidade de controle remoto. O ajuste da temperatura do condicionador è feito a partir desta temperatura. 3. Saída de ar: O ar condicionado sai do aparelho através da saída de ar. 4. Entrada de ar: O ar do ambiente é aspirado e passa através do filtro que retem a poeira. 5.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 Pagina 74 LOCALIZAÇÃO DA INSTALAÇÃO l UTILIZAÇÃO DA UNIDADE DE CONTROLE REMOTO COLOCAÇÃO DAS PILHAS Recomenda-se que este aparelho de ar condicionado seja adequadamente instalado por um técnico de instalação qualificado segundo as Instruções de Instalação fornecidas com o aparelho.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 Pagina 75 UNIDADE DE CONTROLE REMOTO VISOR Mostra informações relativas às condições de operação quando a unidade de controle remoto está ligada.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 COMO AJUSTAR O RELÓGIO 1. 2. Pagina 76 FUNCIONAMENTO E RENDIMENTO DE UM SISTEMA COM BOMBA DE CALOR Pressione três vezes o botão ST. O indicador da hora começará a piscar. Pressione o botão H até ver a hora desejada. Pressione o botão M até ver os minutos desejados. O indicador retornará automaticamente ao normal após 10 segundos. O modelo de aparelho de ar condicionado com bomba de calor enquenta o ambiente tirando calor do ar externo.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 OPERAÇÃO AUTOMÁTICA NA CONFIGURAÇÃO MULTISPLIT Quando o sistema de ar condicionado é configurado para multi-split e há mais do que uma unidade interior ligada, a operação automática funciona de acordo com os seguintes pontos: - a primeira unidade que acende o sistema decide também o modo de operação (arrefecimento ou aquecimento) para todos as outras que acende-se após a primeira; - quando o sistema foi iniciado em refrigeração e uma unidade é ativada no aqueci
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 Pagina 78 AJUSTE DO TIMER DE 1 HORA PROGRAMA HIGH POWER Quando esta modalidade è activa, a velocidade do ventilador interno está automaticamente programada e o condicionador funziona na potencia massima no modo de funcionamento seleccionado (arrefecimento - aquecimento). Esta função faz com que o aparelho funcione durante uma hora e em seguida pare, independentemente do aparelho estar ligado ou desligado quando este botão é pressionado.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 Pagina 79 AJUSTE DA DIREÇÃO DO FLUXO DE AR NOTA • A placa fecha-se automaticamente quando o aparelho está desligado. • Durante a operação de aquecimento, o ventilador para e a placa estará na posição 4 (si é seleccionada a oscilação automática). Quando o ar está quente, a posição da placa e a velocidade do ventilador muda para os ajustes esplecificados com a unidade de controle remoto.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 OPERAÇÃO SEM A UNIDADE DE CONTROLE REMOTO Pagina 80 O FILTRO DE AR O Filtro de ar, atrás do painel frontal, deve ser verificado e limpo pelo menos uma vez em cada duas semanas. Em caso de perda, dano do controle remoto, siga os seguintes conselhos: 1.APARELHO DE AR CONDICIONADO DESLIGADO Se quiser ligar o aparelho, pressione o botão de operação (ON/OFF). COMO EXTRAIR O FILTRO N.B. O condicionador de ar trabalhará com a ALTA velocidade do ventilador.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 Pagina 81 SUGESTÕES PARA GARANTIR O MÁXIMO CONFORTO E O MÍNIMO CONSUMO FILTRO DE AR DE CARBONIO ATIVO ACESSORIO FORNECIDO COM A UNIDADE NÃO FAÇA Bloquear a entrada e saída de ar do aparelho. Se estiverem obstruídas, o aparelho não funcionará adequadamente e poderá estragar-se. l Deixar luz solar direta na habitação. Use cortinas, venezianas, etc. FAÇA l Procure manter o filtro de ar sempre limpos.
l 12 F F = LAMPADA acesa O F POSSÍVEL CAUSA EFEITOS SOBRE O SISTEMA SOLUÇÃO Unidade externa estragada. O ventilador para e o defletor Verifique o código de erro nos LEDs fecha-se. apropriados no PCB da unidade exteO sistema reinicia automatica- rior. mente quando o problema na uni- Siga as indicações do diagnóstico para dade exterior for resolvido. a unidade exterior. Endereço da unidade não seleccionado O ventilador para e o defletor Ajustar o endereço de tubagens de corretamente. fecha-se.
l 13 F Mà comunicação interna/externa. entre POSSÍVEL CAUSA F = LAMPADA que pisca STANDBY = LAMPADA acesa F LAMPADAS TIMER SOLUÇÃO Verificar que o motor ventilador não está danificado e que não há um curtocircuito no PCB da unidade interior. Verificar que não há marcas de queimaduras nos PCB, especialmente perto dos cabos de comunicação. Verifique se o cabo de alimentação não está conectado aos terminais de comunicação. Verifique se todos os PCB estão alimentados.
O E8 14 = LAMPADA acesa O F F EFEITOS SOBRE O SISTEMA SOLUÇÃO F = LAMPADA que pisca Verifique que nenhuma das unidades internas no sistema há um erro de comunicação. Se estiver presente, em primeiro lugar resolver este erro. A combinação entre a unidade exterior e O ventilador para e o defletor Verifique se você selecionou, durante a as unidades interiores não é correta. fecha-se. instalação do sistema, uma combinação adequada entre a unidade exterior e as unidades interiores.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 Pagina 85 SIGNIFICADO E USO DOS INTERRUPTORES DA UNIDADE DE CONTROLE REMOTO Interruptores 1 e 2: Estos interruptores são usados para combinar a unidade de controle remoto para as unidades internas especificas. Interruptores 3 e 4: estos interruptores têm sidos desenvolvidos para uso futuro; atualmente não têm nenhuma função. Deixe-os na posição OFF. Interruptores 5 e 6: estos interruptores regulam a unidade de controle remoto como INFRAVERMEHLO ou CABO.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 Pagina 86 PERIECOMENA GR ONOMASIA TMHMATWN KAI EPILOGEAS LEITOYRGIAS EGKATASTASH HLEKTROLOGIKES APAITHSEIS ODHGIES GIA ASFALEIA CRHSH TOU THLECEIRISTHRIOU THLECEIRISTHRIO RÁQMISH WROLOGIOÁ YUXH QERMANSH AUTOMATH LEITOURGIA AFUGRANSH MONO ANEMISTHRAS ÁQMISH TACÁTHTAS ANEMISTHRA ºπ§Δƒ√ TiO2 NUCTERINO PROGRAMMA HIGH POWER PROGRAMMA RUQMISH TOU CRONODIAKOPTH RUQMISH TOU CRONODIAKOPTH 1 WRA RUQMISH TOU “HOLIDAY TIMER” RUQMISH THS ROHS TOU AERA LEITOURGIA CWRIS TH
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:46 Pagina 87 ONOMASIA TMHMATWN KAI EPILOGEAS LEITOYR RGIAS 3 7 4 1 2 9 6 8 3 5 GR v io. 1. Thleceiristhr v a": Mevsa sto thleceiristhvrio o mhcanismov" 2. Aisqhthr autov" antilambavnetai th qermokrasiva tou dwmativou. v a: O klimatismeno" aevra" bgaivnei evxw 3. Exodo" aer apov th monavda apov autov to shmeivo. v odo" aer v a: O aevra" tou dwmativou antleivtai 4. Eis mevsa se autov to tmhvma kai pernav apov evna filtro pou sugkrateiv.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:47 Pagina 88 CRHSH THLECEIRISTHRIOU EGKATASTASH l TOPOQETHSH MPATARIWN Protein v oume to klimatistikov na topoqeteitv ai apov eidikeumen v o tecnikov kai sum v fwna me ti" odhgie v " egkatas v tash" pou parec v ontai me to mhcanv hma. l PROEIDOPOIHSH l l l °π∞ §∂¶Δ√ª∂ƒ∂π∂™, ¢∂πΔ. ™Δ√ Δ∂§√™ Δ√À ∂°Ã∂πƒπ¢π√À Mhn topoqeteitv ai autov to klimatistikov op v ou uparv coun anaqumias v ei" ugraerio v u hv uperbolikhv ugrasia v op v w" se qermokhp v ia.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:47 Pagina 89 THLECEIRISTHRIO OQONH Emfanivzontai oi plhroforive" ovtan to thleceiristhvrio eivnai anammevno..
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:47 LEITOURGIA KAI APODOSH ENOS SUSTHMATOS ME QERMOANTLIA RÁQMISH WROLOGIOÁ 1. Pathvste to mpoutovn ST forevv". O deivkth" wvra" anabosbhvnei. 2. Pathvste to mpoutovn H timerset evw" ovtou fqavsete sthn epiqumhthv wvra. To ivdio me mpoutovn M gia ta leptav. H wvra qa pavyei na anabosbhvnei metav apov 10 deuterovlepta. VEna klimatistikov sthn ev k dosh me qermoantliv a qermaivnei to peribavllon apospwvnta" th qermovthta tou exwterikouv aevra.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:47 Pagina 91 EPILOGH TACUTHTAS EXAERISTHRA ∞ÀΔ√ª∞Δ∏ §∂πΔ√Àƒ°π∞ ™∂ ¢π∞ª√ƒºø™∏ MULTISPLIT ŸÙ·Ó ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ˘ fi ‰È·ÌfiÚʈÛË multisplit Î·È ˘Ê›ÛÙ·ÓÙ·È ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ · fi ÌÈ· ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜ ÌÔÓ¿‰Â˜ Û˘Ó‰Â‰Â̤Ó˜, Ô ÙÚfi Ô˜ ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ·ÎÔÏÔ˘ı› ÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜ ‰È·‰Èηۛ˜: - Ë ÚÒÙË ÌÔÓ¿‰· Ô˘ ÂÓÂÚÁÔ ÔÈ› ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· · ÔÊ·Û›˙ÂÈ Î·È ÙÔÓ ÙÚfi Ô ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ („‡ÍË ‹ ı¤ÚÌ·ÓÛË) ÁÈ· fiϘ ÙȘ ¿ÏϘ Ô˘ ı· ÂÓÂÚÁÔ ÔÈËıÔ‡Ó ÛÙËÓ Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÚÒÙË; - fiÙ·Ó
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:47 HIGH POWER PROGRAMMA RUQMISH TOU CRONODIAKOPTH 1 WRA H leitourgiva authv epitrevpei sto klimatistikov na leitourghvsei gia 1 wvra me ti" sunqhvke" pou evcoun katagrafeiv anexavrthta an eivnai sbhsmevno hv anammevno. ŸÙ·Ó Â›Ó·È ÂÓÂÚÁ‹ ·˘Ù‹ Ë Â ÈÏÔÁ‹, Ë Ù·¯‡ÙËÙ· ÙÔ˘ ÂÛˆÙÂÚÈÎÔ‡ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· Ú˘ıÌ›˙ÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· Î·È ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛÙË Ì¤ÁÈÛÙË ÈÛ¯‡ ÛÙËÓ Â ÈÏÂÁ̤ÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· („‡ÍË ‹ ı¤ÚÌ·ÓÛË). RUQMISH TOU TIMER. l ¶·Ù‹ÛÙ ٤ÛÛÂÚȘ ÊÔÚ¤˜ ÙÔ ÎÔ˘Ì › .
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:47 Pagina 93 SHMEIWSH RÁQMISH THS ROHS KAI KATEÁQÁNSHS TOÁ AERA ORIZONTIA (ceirokinv hth ruqv mish) Ruqmivste allavzonta" th qevsh twn persivdwn aristerav hv dexiav ovpw" faivnetai oti" eikovne" pou akolouqouvn gia kavqe montevlo. l l ∞˘Ùfi ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ¤¯ÂÈ ‰‡Ô ÁÚ›ÏȘ ÁÈ· ÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô ÙÔ˘ ·¤Ú·: ÙËÓ ¿Óˆ ÁÚ›ÏÈ· Ô˘ ʤÚÂÈ ÙÂÚ‡ÁÈÔ ÂÎÙÚÔ ‹˜ Î·È ÙËÓ Î¿Ùˆ ÁÚ›ÏÈ·. ΔÔ fiÚÁ·ÓÔ ·Ú¤ÎÎÏÈÛ˘ ÙÔ˘ ·¤Ú· ÎÏ›ÓÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· fiÙ·Ó Û‚‹ÓÂÈ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ·.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:47 LEITOÁRGIA CWRIS TO THLECEIRISTHRIO Pagina 94 FILTRO AERA ΔÔ Ê›ÏÙÚÔ ÁÈ¿ ÙË ÌÔ‡¯Ï· ›Ûˆ · fi ÙË Û¯¿Ú· ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ ÙÔ˘ · ¤Ú· Ú¤ ÂÈ Ó· ÂϤÁ¯ÂÙ·È Î·› Ó· ηı·Ú›˙ÂÙ·È ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ Ì›· ÊÔÚ¿ οı ‰‡Ô ‚‰ÔÌ¿‰Â˜. PWS QA BGALETE TO FILTRO Se perivptwsh apwvleia" hv avllou problhvmato" tou ceiristhrivou akolouqhvste ti" exhv" enevrgeie": 1. KLIMATISTIKO STAMATHMENO. An qevlete na qevsete se kivnhsh to klimatistikov pathvste to Plhvktro leitoyrg›aw (ON/OFF)..
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:47 Pagina 95 ANTIKATASTASH TOU FILTROU KAQARISMOU TOU AERA EXAKRIBWSH PROBLHMATWN KAI ERILUSH TOUS • To fivltro eivnai afairouvmeno • Mhn petavisio tou fivltrou • To crhsimopoihmev n o fiv l tro den mporeiv na xanacrhsimopoihqeiv akovma kai metav apov kaqarismov • Agoravste ta fivltra gia thn antikatavstash sto plhsievstero katavsthma pwvlhsh".
O E1 l = ºˆ˜ ·Ó·Ì¤ÓÔ O F Ï˘¯Ó›Â˜ TIMER E ȉڿÛÂȘ ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ Epanovrqwsh μÏ¿‚Ë Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜. √ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·˜ Û‚‹ÓÂÈ Î·È ÙÔ ∂ϤÁÍÙ ÙÔÓ Îˆ‰ÈÎfi ÙÔ˘ Ï¿ıÔ˘˜ ̤ۈ ÙÂÚ‡ÁÈÔ ÎÏ›ÓÂÈ. ÙˆÓ ÂȉÈÎÒÓ LED Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙËÓ ΔÔ Û‡ÛÙËÌ·  ·ÓÂÎÎÈÓÂ›Ù·È Î¿ÚÙ· Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜. ·˘ÙfiÌ·Ù· fiÙ·Ó Â ÈÏ˘ı› ÙÔ ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ù˘ Úfi‚ÏËÌ· ÛÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ‰È¿ÁÓˆÛ˘ ÁÈ· ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·. ÌÔÓ¿‰·. ∏ ÌÔÓ¿‰· ‰ÂÓ Â›Ó·È ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓË.
O = ºˆ˜ Û‚ËṲ̂ÓÔ F l F Ï˘¯Ó›Â˜ TIMER = ºˆ˜ ·Ó·Ì¤ÓÔ OPERATION E ȉڿÛÂȘ ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ∞ӈ̷ϛ· ÛÙËÓ Â ÈÎÔÈÓˆÓ›· ÌÂٷ͇ √ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·˜ Û‚‹ÓÂÈ Î·È ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ Î·È Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ ÙÂÚ‡ÁÈÔ ÎÏ›ÓÂÈ ÌÂÙ¿ · fi 30 ÂÛˆÙÂÚÈ΋/Â͈ÙÂÚÈ΋ . ‰Â˘ÙÂÚfiÏ ٷ ¤ÏÏÂȄ˘  ÈÎÔÈÓˆÓ›·˜. ΔÔ Û‡ÛÙËÌ·  ·ÓÂÎÎÈÓÂ›Ù·È fiÙ·Ó · ÔηٷÛÙ·ı› Ë Â ÈÎÔÈÓˆÓ›·.
14 l = ºˆ˜ ·Ó·Ì¤ÓÔ F Epanovrqwsh ÎÈÓËÙ‹Ú· μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ˘ ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿. ∞Ó Û˘Ì‚·›ÓÂÈ Î¿ÙÈ Ù¤ÙÔÈÔ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔÓ. ÙÔ˘ √ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·˜ Û‚‹ÓÂÈ Î·È ÙÔ μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ÙÔ˘ ÙÂÚ‡ÁÈÔ ÎÏ›ÓÂÈ. ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ˜ ΔÔ Û‡ÛÙËÌ·  ·ÓÂÎÎÈÓÂ›Ù·È ÛˆÛÙ¿ ÛÙËÓ Î¿ÚÙ· Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰È¿ÁÚ·ÌÌ·. ·˘ÙfiÌ·Ù· ÌÂÙ¿ · fi ÌÂÚÈο μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Ì ÏÔοÚÂÈ Ô ‰Â˘ÙÂÚfiÏ ٷ ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:47 Pagina 99 ™∏ª∞™π∞ ∫∞π Ã∏™∏ Δø¡ ªπ∫ƒ√¢π∞∫√¶Δø¡ Δ√À Δ∏§∂Ã∂πƒπ™Δ∏ƒπ√À ªÈÎÚԉȷÎfi Ù˜ 1 Î·È 2: ∞˘ÙÔ› ÔÈ ÌÈÎÚԉȷÎfi Ù˜ ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ‡ÓÙ·È ÁÈ· ÙÔÓ Û˘Ó‰˘·ÛÌfi ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ Ì ÙȘ ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜ ÂȉÈΤ˜ ÌÔÓ¿‰Â˜. ªÈÎÚԉȷÎfi Ù˜ 3 Î·È 4: ·˘ÙÔ› ÔÈ ÌÈÎÚԉȷÎfi Ù˜ ‰È·Ù›ıÂÓÙ·È ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈΤ˜ ¯Ú‹ÛÂȘ. ∞˘Ù‹ ÙËÓ ÛÙÈÁÌ‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó η̛· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ∞Ê‹ÛÙ ÙÔ˘˜ ÛÙËÓ ı¤ÛË OFF.
3742540641-U-AFIA-BS11DC-V2 20-07-2015 8:47 Pagina 100 Via Varese, 90 - 21013 Gallarate - Va - Italy Tel. +39 0331 755111 - Fax +39 0331 776240 www.argoclima.