EG INSTALLATION INSTRUCTIONS • ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE NOTICE D’INSTALLATION • INSTALLATIONSANLEITUNGEN INSTRUCCIONES DE INSTALACION • INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ODHGIES TOPOQETHSHS I F D E AEI1G140EMX3PH P GR Split air conditioner system • Condizionatore d’aria split system Climatiseurs split • Split-klimagerät Acondicionador de aire de consola partida sistema split • Aparelho de ar condicionado-Sistema Split ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΕΣ ΜΟΝΑΔΕΣ ΚΛΙΜΑΣΜΟΥ 37.4255.148.
• Ground the unit following local electrical codes. • The Yellow/Green wire cannot be used for any connection different from the ground connection. • Connect all wiring tightly. Loose wiring may cause overheating at connection points and a possible fire hazard. • Do not allow wiring to touch the refrigerant tubing, compressor, or any moving parts of the fan. • Do not use multi-core cable when wiring the power supply and control lines. Use separate cables for each type of line.
Installation site selection AVOID • Heat sources, exhaust fans. • Direct sunlight. • Damp, humid or uneven locations. • To make holes in areas where electrical wiring or conduits are located. DO • Choose places as cool as possible and well ventilated. • use lug bolts or equal to bolt down the unit, reducing vibration and noise. 10 cm EG 45 cm 10 cm Provide a solid base for outdoor unit raised from the ground level. Fix unit to base using 4 anchor bolts.
2 INDOOR UNITS EG POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 3 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 4
4 INDOOR UNITS EG POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 5 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz DELAYED FUSE ELECTRICAL SWITCH (SAFETY) Main switch for disconnection from the supply line must have a contact separation in all poles that provides full disconnection under category III overvoltage conditions.
LENGTH, SIZE WIRES AND DELAYED FUSE MODEL AEI1G140 EG mm 2 MONO SPLIT DUAL SPLIT TRIAL SPLIT QUADRI SPLIT PENTA SPLIT L ("A") m L ("B") m L ("C") m 4 20 20 20 20 20 0,75 50 30 30 30 30 1,5 50 30 30 30 30 12,5 A Supply power wire A: Multipolar electric wire. Size and length of the suggested electric wire are showed on table “electrical data”. The wire must be Mod. H07RN-F (according to CEI 20-19 CENELEC HD 22).
TUBING LENGTH AND ELEVATION DIFFERENCE LIMITS EG AEI1G140 MONO SPLIT DUAL SPLIT TRIAL SPLIT QUADRI SPLIT PENTA SPLIT AT SHIPMENT L Tot. (m) L n (m) 40 40 30 40 30 40 30 40 30 ADDITIONAL REFRIGERANT L Tot. (m) L n (m) 50 100 30 100 30 100 30 100 30 MINIMUM LENGTH L (m) 5 5 5 5 5 L Tot. = Total tubing length (L1 + L2 + L3...) Ln = Maximum tubing length of a single indoor unit (n=1,2,3...) L= Keep Emix tubing as short as possible (MAX.
Outdoor - Indoor unit combination table EG Combination System Outdoor n.
DECLARATION OF CONFORMITY This product is marked as it satisfies Directives: – Low voltage no. 2006/95/EC (Standard: EN60335-2-40:2003 (incl. Corr.:2006) + A11:2004 + A12:2005 + A13:2012 + A1:2006 + A2:2009 con EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + A14:2010 + A15:2011). – Electromagnetic compatibility no. 2004/108/EC, 92/31 EEC and 93/68 EEC.
IMPORTANTE! Leggere prima di iniziare l’installazione • Eseguire la messa a terra dell’unità secondo le norme elettriche locali. • Il conduttore giallo/verde non può essere utilizzato per collegamenti diversi dalla messa a terra. • Fissare bene i cavi. Collegamenti inadeguati possono causare surriscaldamento e un possibile incendio. • I cavi elettrici non devono venire a contatto con i tubi refrigeranti, il compressore o le parti mobili del ventilatore.
Scelta del luogo di installazione EVITARE • La vicinanza a fonti di calore o ad aree interessate da espulsioni di aria calda. • L’esposizione diretta al sole. • Zone umide o soggette ad allagamenti e piano di appoggio non livellato. • Di eseguire fori nelle zone dove si trovano parti elettriche o impianti. È PREFERIBILE • Scegliere aree possibilmente in ombra e leggermente ventilate. • Fissare l’unità alla base di appoggio per evitare vibrazioni.
2 INDOOR UNITS GIG POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 3 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 4
4 INDOOR UNITS I POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 5 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz FUSIBILE RITARDATO INTERRUTTORE ELETTRICO (SICUREZZA) Il dispositivo di disconnessione dalla rete di alimentazione deve avere una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III.
LUNGHEZZA, SEZIONE CAVI E FUSIBILI RITARDATI MODEL AEI1G140 GIG mm 2 MONO SPLIT DUAL SPLIT TRIAL SPLIT QUADRI SPLIT PENTA SPLIT L ("A") m L ("B") m L ("C") m 4 20 20 20 20 20 0,75 50 30 30 30 30 1,5 50 30 30 30 30 12,5 A Cavo di alimentazione A: Cavo elettrico multipolare; la sezione e la lunghezza del cavo elettrico consigliato sono indicate in tabella dati elettrici. Il cavo deve essere del tipo H07RN-F (secondo CEI 20-19 CENELEC HD22).
LIMITI SU LUNGHEZZA TUBI DI COLLEGAMENTO E DISLIVELLO I AEI1G140 MONO SPLIT DUAL SPLIT TRIAL SPLIT QUADRI SPLIT PENTA SPLIT CARICA STANDARD L Tot. (m) L n (m) 40 40 30 40 30 40 30 40 30 CARICA AGGIUNTIVA L Tot. (m) L n (m) 50 100 30 100 30 100 30 100 30 LUNGHEZZA MINIMA L (m) 5 5 5 5 5 L Tot. = Lunghezza totale delle tubazioni, data dalla somma delle tubazioni di ogni singola unità interna (L1 + L2 + L3...) Ln = Lunghezza massima delle tubazioni della singola unità interna (n=1,2,3...
Tabella combinazioni unità Esterna - Interna Combinaz. Tipo Unità n.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Questo prodotto è marcato in quanto conforme alle Direttive: – Bassa Tensione n. 2006/95/CE (Standard: EN60335-2-40:2003 (incl. Corr.:2006) + A11:2004 + A12:2005 + A13:2012 + A1:2006 + A2:2009 with EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + A14:2010 + A15:2011). – Compatibilità Elettromagnetica n. 2004/108/CE, 92/31 CEE e 93/68 CEE.
• Effectuez la mise à la terre de l'appareil en respectant les réglementations électriques locales. • Le câble jaune/vert ne peut en aucun cas être utilisé pour toute autre connexion que celle de la mise à la terre. • Serrez fermement toutes les connexions. Un câble mal fixé peut entraîner une surchauffe au point de connexion et présenter un danger potentiel d'incendie. • Il ne faut en aucun cas laisser les câbles toucher la tuyauterie du réfrigérant, le compresseur ou toute pièce mobile.
Choix de l'emplacement d'installation EVITEZ • Les sources de chaleur, les ventilateurs d'évacuation, etc. • La lumière directe du soleil. • Les endroits mouillés, humides ou de surface irrégulières. • De faire des trous où il y a des câbles électriques ou des conduits. RECHERCHEZ • Un emplacement aussi frais que possible et bien ventilé. • Utilisez des boulons ou similaire pour fixer l'appareil, afin d'en réduire le bruit et les vibrations.
2 INDOOR UNITS FG POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 3 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 4
4 INDOOR UNITS GF POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 5 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz FUSIBLE RETARDE COMMUTATEUR ÉLECTRIQUE (SÉCURITÉ) Le dispositif de sectionnement de la ligne doit avoir une distance d'ouverture des contacts qui permit le sectionnement complet dans les conditionnes de la catégorie de surtension III.
LONGUEUR, SECTION CABLES ET FUSIBLES RETARDES MODEL AEI1G140 FG mm 2 MONO SPLIT DUAL SPLIT TRIAL SPLIT QUADRI SPLIT PENTA SPLIT L ("A") m L ("B") m L ("C") m 4 20 20 20 20 20 0,75 50 30 30 30 30 1,5 50 30 30 30 30 12,5 A Câble d’alimentation A: Câble électrique multipolaire: la section et la longueur du câble électrique recommandé sont indiquées dans le tableau “Données électriques”. Le câble doit être de type H07RN-F (selon CEI 20-19 CENELEC HD22).
LIMITES LONGUEUR DES LIASONS FRIGORIFIQUES ET DENIVELLATION GF AEI1G140 MONO SPLIT DUAL SPLIT TRIAL SPLIT QUADRI SPLIT PENTA SPLIT CHARGE STANDARD L Tot. (m) L n (m) 40 40 30 40 30 40 30 40 30 CHARGE ADDITIONNELLE L Tot. (m) L n (m) 50 100 30 100 30 100 30 100 30 LONGUEUR MINIMUM L (m) 5 5 5 5 5 L Tot. = longueur totale des tuyaux (L1 + L2 + L3...) Ln = longueur maximum des tuyaux de chaque unité intérieure (n=1,2,3...) L= Maintenir les tuyaux de Emix les plus courts possibiles (MAX.
Table combinaisons unité Extérieure - Intérieure FG Combinais. Type Unité n.
DECLARATION DE CONFORMITÉ Ce produit est marqué puisque il est conforme aux Directives: – Basse Tension n° 2006/95/CE (Standard: EN60335-2-40:2003 (incl. Corr.:2006) + A11:2004 + A12:2005 + A13:2012 + A1:2006 + A2:2009 with EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + A14:2010 + A15:2011). – Compatibilité Electromagnétique n° 2004/108/CE, 92/31 CEE et 93/68 CEE.
WICHTIG! Bitte vor Arbeitsbeginn lesen • Dieses System benutzt hochgefährliche Spannungen. Beachten Sie mit größter Aufmerksamkeit den Stromaufplan und diese Anleitungen, wenn Sie Leitungen verlegen. Unsachgemäße Verbindungen und unzureichende Erdung können Unfallverletzungen oder Tod verursachen. • Erden Sie das Gerät gemäß den örtlich zutreffenden Vorschriften. • Das Gelbe/Grüne Kabel ist für die ausschließliche Verwendung als Erdleitung. • Verbinden Sie Kabel fest miteinander.
Wahl des Installationsortes VERMEIDEN SIE • Wärmequellen, Sauggebläse. • Direkte Sonneneinstrahlung. • Feuchte, luftfeuchte oder unhebene Stellen. • Löcher im Bereich mit elektrischen Kabeln und Rohrkabeln zu bohren. WAS SIE TUN SOLLTEN • Wählen Sie eine Stelle, an der es so kühl wie möglich und leicht belüftet ist. • benutzen Sie Haltebolzen oder ähnliches, um das Gerät zu befestigen und Vibrationen und Lärm zu vermeiden.
2 INDOOR UNITS DG POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 3 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 4
4 INDOOR UNITS GD POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 5 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz TRÄGE SICHERUNG ELEKTRISCHE SCHALTER (SICHERHEIT) Der Unterbrechungsmechanismus für die Stromversorgung muß über eine KontaktTrennung, in allen Polen, die die ganze Unterbrechung in der Bedingungen der Überspannungsschutz Kategorie III verfügt.
KABEL-LÄNGE UND QUERSCHNITT UND TRÄGE SICHERUNGEN MODEL AEI1G140 mm 2 MONO SPLIT DUAL SPLIT TRIAL SPLIT QUADRI SPLIT PENTA SPLIT L ("A") m L ("B") m L ("C") m 4 20 20 20 20 20 0,75 50 30 30 30 30 1,5 50 30 30 30 30 12,5 A Stromversorgungskabel A: Elektrisches mehradriges Kabel; Querschnitt und Länge des Kabels sind in der Tafel “Elektrische Angabe” angezeigt. Das Kabel soll als H07RN-F-Typ sein (gemäß CEI 20-19 CENELEC HD22).
BEGRENZUNG DER VERROHRUNGSLÄNGE UND DES ERHÖHUNGSUNTERSCHIEDS GD AEI1G140 MONO SPLIT DUAL SPLIT TRIAL SPLIT QUADRI SPLIT PENTA SPLIT BEI LIEFERUNG L Tot. (m) L n (m) 40 40 30 40 30 40 30 40 30 ZUSÄTZLICHES KÜHLMITTEL L Tot. (m) L n (m) 50 100 30 100 30 100 30 100 30 MINDESTLÄNGE L (m) 5 5 5 5 5 L Tot. = Gesamtverrohrungslänge (L1 + L2 + L3...) Ln = Begrenzung der Verrohrungslänge der einzelnen Inneneinheit (n=1,2,3...) L= Halten Sie die Rohrleitungen von Emix so kurz wie möglich (MAX.
Kombinationenstafel Ausseneinheit - Inneneinheit DG Kombination Typ von n.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Produkt ist mit -Zeichen gekennzeichnet, weil es den folgenden Richtlinien entspricht: – Niederspannungsrichtilinie 2006/95/EG (Standard: EN60335-2-40:2003 (incl. Corr.:2006) + A11:2004 + A12:2005 + A13:2012 + A1:2006 + A2:2009 with EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + A14:2010 + A15:2011). – Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG, 92/31 EWG und 93/68 EWG.
• Realizar la puesta a tierra de la unidad siguiendo las normas eléctricas locales. • El conductor amarillo/verde no se puede utilizar para conexiones que no sean la de tierra. • Fijar bien los cables. Un error en las uniones puede provocar recalentamiento o un posible incendio. • No deje que ninguna conexión contacte con el tubo de refrigerante, compresor o parte móviles del ventilador. • No use cable coaxial para cablear las líneas de potencia y las de control.
Dónde instalar la unidad exterior EVITAR • Zonas expuestas a fuentes de calor y corrientes de aire caliente. • Exposición directa al sol. • Zonas húmedas o con riesgo de inundaciones, lugares de apoyo no nivelados. • Hacer orificios en las zonas donde hay partes eléctricas o instalaciones. ES PREFERIBLE • Elegir zonas a la sombra ligeramente aireadas. • Fijar la unidad a la base de apoyo para evitar vibraciones.
2 INDOOR UNITS EG POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 3 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 4
4 INDOOR UNITS GE POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 5 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz FUSIBLE DE ACCION RETARDADA INTERRUPTOR ELECTRICO (SEGURIDAD) El dispositivo de desconexión de la red tiene que haber una distancia de apertura de contactos que permite la desconexión completa en las condiciones de la categoría de sobrevoltaje III.
LONGITUD, SECCION DE CABLES Y FUSIBLES DE ACCION RETARDADA MODEL AEI1G140 mm 2 MONO SPLIT DUAL SPLIT TRIAL SPLIT QUADRI SPLIT PENTA SPLIT L ("A") m L ("B") m L ("C") m 4 20 20 20 20 20 0,75 50 30 30 30 30 1,5 50 30 30 30 30 12,5 A Cable de alimentación A: Cable eléctrico multipolar; la sección y la longitud del cable eléctrico aconsejado están indicadas dentro de la tabla “Datos eléctricos”. El cable debe ser del tipo H07RN-F (según CEI 20-19 CENELEC HD22).
LIMITES LONGITUD DE LOS TUBOS DE CONEXION Y DESNIVEL GE AEI1G140 MONO SPLIT DUAL SPLIT TRIAL SPLIT QUADRI SPLIT PENTA SPLIT CARGA ESTANDAR L Tot. (m) L n (m) 40 40 30 40 30 40 30 40 30 CARGA ADICIONAL L Tot. (m) L n (m) 50 100 30 100 30 100 30 100 30 LONGITUD MINIMA L (m) 5 5 5 5 5 L Tot. = Longitud total de las tuberías (L1 + L2 + L3...) Ln = Longitud máxima de las tuberías de una unidad interior sola (n=1,2,3...) L= Mantener las tuberías de Emix lo más cortas possible (MAX.
Tabla combinaciones unidad Exterior - Interior EG Combinación Tipo de Unidad n.
DECLARACION DE CONFORMIDAD Este Producto está marcado porque responde a las Directivas: – Baja Tensión n° 2006/95/CE (Standard: EN60335-2-40:2003 (incl. Corr.:2006) + A11:2004 + A12:2005 + A13:2012 + A1:2006 + A2:2009 with EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + A14:2010 + A15:2011). – Compatibilidad Electromagnetica n° 2004/108/CE, 92/31 CEE y 93/68 CEE.
IMPORTANTE ! Queira ler antes de colocar a unidade em funcionamento • Ligue a unidade à terra seguindo as normas locais de eletricidade. • O fio AMARELO/VERDE só deve ser usado para ligação à terra. • Faça todas a ligações elétricas bem apertadas. Fios elétricos frouxos podem causar superaquecimento nos pontos de ligação e um possível perigo de incêndio. • Não deixe que a instalação elétrica toque na tubagem de refrigeração, no compressor ou em quaisquer peças móveis da ventoinha.
Escolha do Local de Instalação EVITE • Fontes de calor, ventoinhas de escape de ar quente. • A luz direta do sol. • Locais húmidos ou irregulares. • De perfurar zonas onde estão dispostas aparelhagens elétricas. É PREFERÍVEL • Escolher um local fresco e bem ventilado. • Fixar bem a unidade à sua base de apoio para evitar vibrações. 10 cm 45 cm 10 cm Monte a unidade exterior sobre uma base maciça e acima do nível do solo. Fixe-a com quatro parafusos de fixação.
2 INDOOR UNITS PG POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 3 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 4
4 INDOOR UNITS GP POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 5 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz FUSÍVEL COM RETARDADOR INTERRUPTOR ELÉTRICO (SEGURANÇA) O mecanismo de desconexão da rêde de alimentação deve ter uma distância de abertura dos contatos que permita a desconexão completa nas condições da categoria de sobretensão III.
COMPRIMENTO, SECÇÃO DO FIO E FUSÍVEL COM RETARDADOR MODEL AEI1G140 mm 2 MONO SPLIT DUAL SPLIT TRIAL SPLIT QUADRI SPLIT PENTA SPLIT L ("A") m L ("B") m L ("C") m 4 20 20 20 20 20 0,75 50 30 30 30 30 1,5 50 30 30 30 30 12,5 A Cabo de Alimentação A: Cabo Eléctrico Multifilar - A secção e o comprimento do cabo eléctrico recomendado consta do capítulo “Características Eléctricas”. O cabo deverá ser do tipo H07RN-F (de acordo com CEI 20-19 CENELEC HD22).
LIMITES MÁXIMOS DE COMPRIMENTO DA TUBAGEM DE ALIMENTAÇÃO E DIFERENÇA DE ELEVAÇÃO AEI1G140 MONO SPLIT DUAL SPLIT TRIAL SPLIT QUADRI SPLIT PENTA SPLIT CARGA ESTANDAR L Tot. (m) L n (m) 40 40 30 40 30 40 30 40 30 CARGA ADICIONAL L Tot. (m) L n (m) 50 100 30 100 30 100 30 100 30 COMPRIMENTO MINIMO L (m) 5 5 5 5 5 L Tot. = Comprimento total da tubagem (L1 + L2 + L3...) Ln = Comprimento máximo da tubagem de uma única unidade interior (n=1,2,3...) L= Mantener a tubagem de Emix o mais possível curtas (MAX.
Tabela combinações unidade Exterior - Interior PG Combinação Tipo de Unidade n.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Este produto tem a marca porque responde às Directrizes: – Baixa tensão N° 2006/95/CE (Standard: EN60335-2-40:2003 (incl. Corr.:2006) + A11:2004 + A12:2005 + A13:2012 + A1:2006 + A2:2009 with EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + A14:2010 + A15:2011). – Compatibilidade eletromagnética n° 2004/108/CE, 92/31/CEE e 93/68/CEE.
GGR SHMANTIKO ! Diabas v te prin arcis v ete thn egkatas v tash v te to susv thma sumv fwna me tou" iscuov nte" topikouv" • Geiws hlektrikouv" ksnonismouvs. • To kivtrino É pravsino kalwvdio den mporeiv na crhsimopoihqeiv gia avlle" sundevsei" parav movno gia geivwsh. • Staqeropoihvste kalav ta kalwvdia. Aneparkeiv" sundevsei" mporeiv na prokalevsoun uperqevrmansh kai purkagiav.
Epiloghv tou cwr v ou egkatas v tash" th" exwterikh"v • Thn topoqevthsh kontav se phgev" qermovthto" hv se cwvrou" ovpou exevrcetai zestov" aevra". • Thn avmesh evkqesh ston hvlio • Thn topoqevthsh se ugrouv" cwvrou" hv pou upavrcei kivnduno" na plhmurivsoun hv se mh alfadiasmevnh bavsh.
GGR 2 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 3 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz 4
4 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz GR 5 INDOOR UNITS POWER SUPPLY AC 380-415V 3PHASE 50Hz AFSALEIA EPIBRADUNOMENHS ENERGEIAS ∏ÏÂÎÙÚÈÎfi˜ ‰È·Îfi Ù˘ (∞™º∞§∂π∞) O geniko"v diakop v th" tou susthm v ato" prep v ei na einv ai o katal v lhlo" me elac v isth apos v tash epafh"v 3 ciliostwnv .
MHKOS, TOMH KALWDIWN KAI ASFALEIES EPIBRADUNOMENHS ENERGEIAS MODEL AEI1G140 mm 2 MONO SPLIT DUAL SPLIT TRIAL SPLIT QUADRI SPLIT PENTA SPLIT L ("A") m L ("B") m L ("C") m 4 20 20 20 20 20 0,75 50 30 30 30 30 1,5 50 30 30 30 30 12,5 A Kalwdv io paroch"v reumv ato" A: Polupolikov kalwdv io: megv eqo" kai mhkv o" twv protei nomv enwn kalwdiw v n ston pinv akaHLEKTRIKA STOICEIA. To kalwdv io prepv ei na einv ai tupv ou H07RN -F (sumv fwna me CEI 20-19 CENELEC HD22).
ORIA MHKOUS SWLHNWN SUNDESHS KAI DIAFORA EPIPEDOU AEI1G140 MONO SPLIT DUAL SPLIT TRIAL SPLIT QUADRI SPLIT PENTA SPLIT STANTAR YUKTIKOU L Tot. (m) L n (m) 40 40 30 40 30 40 30 40 30 PROSQETH YUKTIKOU L Tot. (m) L n (m) 50 100 30 100 30 100 30 100 30 L (m) 5 5 5 5 5 GR L Tot. = Total tubing lenght (L1 + L2 + L3...) Ln = Maximum tubing lenght of a single indoor unit (n=1,2,3...) L= Keep Emix tubing as short as possible (MAX.
GGR Pivnakaw Sunduasmo"v unidade Exwterike"v monad v e" - Eswterike"v monad v e" Pivnakaw ™‡ÛÙËÌ· Exwterike"v monad v e" mono G140 n.
DHAWSH SUMMORFWSHS To proi>ovn autov fevrei to shvma diovti antapokrivnetai sti" apaithvsei" twn akovlouqwn odhgiwvn: - Camhlhv tavsh ariq. 2006/95/EK (Standard: EN60335-2-40:2003 (incl. Corr.:2006) + A11:2004 + A12:2005 + A13:2012 + A1:2006 + A2:2009 with EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + A14:2010 + A15:2011). - Hlektromagnhtikhv sumbatikovthta ariq. 2004/108/EK, 92/31 EOK kai 93/36 EOK.
TUBES CONNECTION • CONNESSIONE TUBI • CONNEXION DES TUBES • ROHRESANSCHLUß • CONEXIÓN DE TUBOS • LIGAÇÃO DOS TUBOS • SUNDE SH SWLVHNWN AEI1G140 + N° 1 INDOOR UNIT EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL 1 (HEAT & COOLING) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL 1b (HEAT ONLY) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL 2 (ASID) 10
AEI1G140 + N° 2 INDOOR UNITS EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL 3 (ASID) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL 4 (HEAT & COOLING) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL 4b (HEAT ONLY) 11
EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL 5 (ASIC) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL 6 (HEAT & COOLING) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL 6b (HEAT ONLY) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL 7 (ASIC) 12
EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL 8 (HEAT & COOLING) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL 8b (HEAT ONLY) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL 9 EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL 10 (HEAT & COOLING) 13
EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL 10b (HEAT ONLY) AEI1G140 + N° 3 INDOOR UNITS EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL 11 EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL 12 (HEAT & COOLING) 14
EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL 12b (HEAT ONLY) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL 13 (ASIC) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL 14 (HEAT & COOLING) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL 14b (HEAT ONLY) 15
EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL 15 EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL 16 (HEAT & COOLING) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL 16b (HEAT ONLY) 16
EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL 17 (ASIC) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL 18 (HEAT & COOLING) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL 18b (HEAT ONLY) 17
EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL 19 EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL 20 (HEAT & COOLING) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL 20b (HEAT ONLY) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL 21 18
AEI1G140 + N° 4 INDOOR UNITS EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL 22 EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL 23 (HEAT & COOLING) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL 23b (HEAT ONLY) 19
EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL 24 EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL 25 (HEAT & COOLING) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL 25b (HEAT ONLY) 20
EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL 26 (ASIC) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL 27 (HEAT & COOLING) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL 27b (HEAT ONLY) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL 28 21
EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL 29 (HEAT & COOLING) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL 29b (HEAT ONLY) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL 30 22
AEI1G140 + N° 5 INDOOR UNITS EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL 31 EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL 31b (HEAT ONLY) EMIX PORT: SEE EMIX UNIT OR EMIX TANK INSTALLATION MANUAL 32 23
OUTDOOR UNIT • UNITÀ ESTERNA • UNITE EXTERIEUR • AUßENEINHEIT • UNIDAD EXTERIOR • UNIDADE EXTERIOR • EXWTERIKH MONADA EG A I Area minima di esercizio e manutenzione. F Surface minimum de fonctionnement d’entretien. D Raumbedarf des Gerätes. E Area mínima de funcionamiento y manutención. P Área mínima de funcionamento e manutenção. GR Elavcisto" cwvro" leitourgiva" kai sunthvrhsh". EG Heat pump version. Use, if necessary, the accessories supplied. Versione pompa di calore.
EG D min. 8 mm min. 8 mm I F D E Insulation P GR EG E I F D E P GR F Insert flare nuts removed from the units, than make a flare at the end of copper tubes. I Cartellare le estremità dei tubi ricordandosi di infilare i bocchettoni rimossi dalle unità. Evaser les extrémités des tubes, aprés avoir place les écrous récupéres sur les unités. Das Ende der Kupferröhre kelchen und die vorher heraus gezogenen Stutzen wieder hineinstecken.
Lubricate -3 mm E Para obtener un buen abocardado hay que cumplir con las siguientes características: - superficie interior lisa y pulida - borde exterior uniforme y liso - tavellanadura cónica de longitud uniforme. Lubricar con aceite anticongelante las superficies de contacto, luego atornillar a mano. P Uma boa dilatação deve ter as seguintes características: - a superfíce interna brilhante e macia - a borda exterior macia - os lados inclinados de comprimento uniforme.
J EG I F D E VACUUM PUMP CAPACITY 100 /h Tubing length: less than 10 m Tubing length longer than 10 m 10 min. or more 15 min. or more P GR Air purging of internal unit and refrigerant tubes. Connect the vacuum pump to the outside unit as shown in the figure. Air and moisture have undesiderable effects on the refrigerant system. Spurgo aria unità interna e tubi di collegamento.
K EG Connect the indoor units using, if required, the adapter on the low pressure valves. Remove caps from service valves of both tubes. Then start vacuum pump and let it run for the time indicated in the table (vacuum 10 mm Hg abs.). I Collegare le unità interne utilizzando, se richiesto, l’adattatore sulle valvole di bassa pressione. Rimuovere i cappucci delle valvole di entrambi i tubi. Quindi avviare la pompa del vuoto per un tempo consigliato come da tabella (vuoto di 10 mm Hg assoluti).
L EG With vacuum pump still running close the low pressure knob on valve manifold. Then stop vacuum pump. Using an hexagonal key, open the service valve on small tube, then close it after 10 seconds. Check tightness of all joints using liquid soap. Turn the service valves stem in counterclockwise to fully open the valves.
D L Mit der arbeitenden Vakuum-Pumpe den Hahn des manometrischen Aggregats (Niederdruck) zudrehen. Die Pumpe abstellen. Mit einem Sechskanteinsteckschlüssel das Ventil auf dem kleinen Rohr aufdrehen und es nach 10 Sek. zudrehen. Die Dichtigkeit aller Kupplungen durch flüssige Seife überprüfen. Die Ventile gänzlich aufdrehen (im Gegenuhrzeigersinn). VORSICHT Wenn HK ist mit dem Rohrsatz für den Betrieb HEAT & COOLING angeschlossen (Siehe Abb.
BASIC FUNCTIONS OF THE SERVICE VALVES • FUNZIONI PRINCIPALI DELLE VALVOLE • FONCTIONS DE BASE DE VALVES DE SERVICE • FUNKTION DER ABSPERRVENTILE • PRINCIPALES FUNCIONES DE LAS VALVULAS • FUNÇÕES PRINCIPAIS DAS VÁLVULAS • BASIKES LEITOURGIES BALBIDWN Action Shipping Spedizione Transport Versand Envío Envío Apostolhv Narrow tube service valve (2-way) Wide tube service valve (3-way) Valve cap CLOSED O-ring Stem Operating and test running the air conditioner OPEN Funzionamento e prova del condizionatore F
M EG Complete insulation of refrigerant tubes; wrap with armoning tape. Fix and support tubes with brackets. Seal hole in the wall, if necessary. I Completare l'isolamento, proteggere con nastratura, fissare e supportare con staffe; se necessario sigillare il foro di passaggio nel muro. F Compléter l'isolation, des tubes, les protéger avec des rubans les, fixer avec des brides; si nécessaire, boucher le trou de passage dans le mur.
B EG I F D E P GR Turn on the unit's operating switch and start cooling operation. When the low-pressure gauge reading falls to 1 to 0,5 Kg/cm2, close the wide tube valve and then quickly turn off the unit. Remove the valve manifold. Repeat the operations for each circuit At that time, PUMP DOWN has been completed and all refrigerant gas will have been collected in the outdoor unit. Avviare il condizionatore in raffreddamento.
OUTDOOR/INDOOR UNIT REFRIGERANT CIRCUIT ADDRESS • INDIRIZZO CIRCUITO REFRIGERANTE UNITA’ ESTERNA/INTERNA • ADRESSE DU CIRCUIT DE REFRIGERATION UNITE EXTERIEURE/INTERIEURE • AUSSEN/INNENEINHEIT-KÜHLROHRE ADRESSE • DIRECCION DEL CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN UNIDAD EXTERIOR/INTERIOR • ENDEREÇO DE TUBAGENS DE REFRIGERANTE UNIDADE EXTERIOR/INTERIOR • dieuqunv sewn Exwterike"v monad v e" - Eswterike"v monad v e" CAUTION ATTENZIONE ATTENTION VORSICHT ATENCION PRECAUÇÃO PROFULAXH BEFORE STARTING THE SYSTEM, IT
ADDRESSING EXAMPLES - ESEMPI DI INDIRIZZAMENTO - EXEMPLES D’ADRESSAGE ADRESSIERUNG BEISPIELE - EJEMPLOS DE DIRECCIONAMIENTO - EXEMPLOS DE ENDEREÇAMENTO - ·ÓÙÈÌÂÙÒ ÈÛË ·Ú¿‰ÂÈÁÌ· OUTDOOR UNIT INDOOR UNITS ADDRESS E ADDRESS D ADDRESS C ADDRESS B ADDRESS A HK (HEAT ONLY) 35
OUTDOOR UNIT INDOOR UNITS ADDRESS E ADDRESS D ADDRESS C HK ADDRESS A (HEAT & COOLING) CAUTION The procedure (in case of HK installed using adapter tube set) must be carried out with valves A and B closed (HK takes automatically A). ATTENZIONE La procedura (nel caso di HK installato utilizzando il set tubi adattatore) deve essere eseguita con i rubinetti A e B chiusi (HK prende in automatico A).
JUMPERS SETTING (CONTROL BOARD) • IMPOSTAZIONE JUMPERS (SCHEDA DI CONTROLLO) • CONFIGURATION DES JUMPERS (CARTE DE COMMANDE) • JUMPERS EINSTELLUNG (STEUERKARTE) • AJUSTE DE JUMPERS (TARJETA DE MANDO) • AJUSTE DE JUMPERS (PLACA DE CONTROLO) • ƒÀ£ªπ™∏ μƒ∞ÃÀ∫À∫§øΔ∏ƒ∞ (∫∞ƒΔ∞ ∂§∂°Ã√À) FACTORY SETTING IMPOSTAZIONE DI FABBRICA CONFIGURATION D’USINE WERKSEINSTELLUNG AJUSTE DE FABRICA CONFIGURAÇÃO DE FÁBRICA ƒÀ£ªπ™∏ Δ√À ∂ƒ°√™Δ∞™π√À JP3 JP2 JP1 OPEN APERTO OUVERT OFFEN ABIERTO ABERTO ∞¡√πÃΔ√ CLOSED CHIUSO FERMÉ
EG JP1 Internal use. Do not change factory setting. If changed, the unit will not run properly. JP2 Defrost type selection: CLOSED: the unit will automatically select between reverse cycle defrost and non-stop operation defrost. OPEN: the unit will run only reverse cycle defrost. JP3 Heating only option selection: OPEN: the unit can run in heating and cooling mode. CLOSED: the unit will run in heating mode only. I JP1 Uso interno. Non cambiare l’impostazione di fabbrica.
E JP1 Uso interno. No cambie el ajuste de fábrica. Si se cambia, la unidad no funcionará correctamente. JP2 Selección del tipo de descongelación: CERRADO: la unidad seleccionará automáticamente entre descongelación de ciclo inverso y descongelación con funcionamiento continuo. ABIERTO: la unidad sólo funcionará en descongelación de ciclo inverso. JP3 Selección de la opción sólo calefacción: ABIERTO: la unidad puede funcionar en modo de calefacción y refrigeración.
ELECTRICAL WIRING DIAGRAM • SCHEMA ELETTRICO • SCHÉMA ÉLECTRIQUE • SCHALTPLAN • DIAGRAMA DE CABLEADO • ESQUEMA DE LIGAÇÕES • ‰È¿ÁÚ·ÌÌ· ηψ‰›ˆÛ˘ 40
SYMBOL A1 A2 A3 C CCH1 CCH2 CDT CM EEV EF EI ER F FM1 FM2 CTST INV NTT WTT OAT OCT R RB LP EG CONTROL BOARD 2V EXPANSION BOARD 4V EXPANSION BOARD DC BUS 3PH CONDERSER COMPRESSOR CRANK CASE HEATER OIL SEPARATOR CRANK CASE HEATER COMPRESSOR DISCHARGE SENSOR COMPRESSOR MOTOR EXPANSION VALVE COIL EMI FILTER EXTERNAL INDUCTOR EXTERNAL RESISTANCE CONTROL BOARD FUSE UPPER FAN MOTOR LOWER FAN MOTOR COMPRESSOR TOP SHELL TEMPERATURE INVERSION VALVE COIL NARROW TUBE SENSOR WIDE TUBE SENSOR OUTDOOR AIR SENSOR OUTDOOR
REFRIGERANT CIRCUIT • CIRCUITO FROGORIFERO • CIRCUIT RÉFRIGÉRANT • KÄLTEMITTELKREISLAUF • CIRCUITO DE REFRIGERANTE • CIRCUITO DE REFRIGERAÇÃO • „˘ÎÙÈÎÔ‡ ΢ÎÏÒÌ·ÙÔ˜ 42
43
Tel. +39 0331 755111 - Fax +39 0331 755501 www.argoclima.com S.A.C.