IT
CARICAMENTO DELLA BIANCHERIA Prima di introdurre la biancheria nel cestello accertarsi che le tasche siano prive di eventuali oggetti (ad es. chiodi, monete, aghi, graffette, ecc.) togliere dalle tende gancetti e piombini; questi possono danneggiare sia la biancheria, sia la macchina. Dividere i capi in base al colore, tenendo presente che quelli scuri durante i primi lavaggi tendono a stingere.
SELETTORE DEI PROGRAMMI Scegliere il programma e la temperatura desiderata. nome modello per maggiorni informazioni vedi: “TABELLE PROGRAMMI” • Le opzioni di lavaggio devono essere impostate premendo gli appositi tasti prima di iniziare il lavaggio e prima di premere il tasto START. • Avviare il ciclo di lavaggio premendo il tasto START. Il relativo led si accend erà dopo circa 2-3 secondi, ad indicare che l’oblò è bloccato e il programma è iniziato.
OPZIONI: SCELTA DELLA MODALITA’ DI LAVAGGIO Ritardo di partenza NON TUTTE LE FUNZIONI SONO DISPONIBILI SU TUTTI I MODELLI E SU TUTTI I La funzione permette di posticipare l’inizio del programma delle ore impostate dopo aver premuto il tasto Start (utile anche nelle utenze con agevolazioni tariffarie d’energia elettrica per fasce orarie). * Regolazione centrifuga La lavatrice programma la velocità di centrifuga più idonea per ogni tipo di tessuto.
La scelta del programma e della temperatura và eseguita consultando i simboli riportati sulla targhetta trattamento tessuti (generalmente applicata sul colletto o nella cucitura laterale). Per risparmiare energia, relativamente al tipo di sporco, si consiglia di utilizzare temperature di lavaggio medio/basse PROGRAMMI °C CARICO BIANCHERIA FUNZIONI ABILITATE MAX COTONE 90° Tessuti bianchi in cotone e lino molto sporchi, con macchie anche di natura organica.
* Profondità al frontalino Potenza max assorbita /Collegamento elettrico cm kg kg kg kg kg kg cm Altezza Profondità cotone Carico sint./delic. max conlana sigliato durante il lavaggio a mano lavaggio lavaggio rapido lavaggio giornaliero Pressione dell’acqua cm Larghezza MODELLO 59.5 85.0 33.0 3.5 1.7 0.75 1.0 1.7 2.0 E/S/L SM2323/08 20/06/2008 167 166 59.5 85.0 39.0 5.0 2.5 1.0 2.0 2.5 3.5 E / S / L / SP 168 148 128 108 88 59.5 59.5 85.0 85.0 46.0* 55.0 6.0 6.0 3.0 3.0 1.5 1.5 2.5 2.5 3.
GB
LOADING THE WASHING Before placing the washing in the drum, make sure that there are no items left in the pockets (e.g. nails, coins, needles, paper clips, etc.) and remove hooks and lead weights from curtains. All these could cause damage to the washing and the washing machine. Sort the washing according to colour, bearing in mind that dark colours will tend to run during the first few washes.
PROGRAMME SELECTOR Select the programme and required temperature. model name For more information, see: “PROGRAMME TABLES” • The wash options must be programmed by pressing the appropriate buttons before starting the wash and before pressing the START button. • To start the drying cycle, press the “START” button. The relative indicator light will light up after approximately 2 -3 seconds to indicate that the door is locked and the wash programme has started.
OPTIONS: SELECTING THE WASH MODE Delayed start NOT ALL THE FUNCTIONS ARE AVAILABLE ON ALL PROGRAMMES ON ALL MODELS This function delays the start of the wash programme by the number of hours set. The timed delay starts once the Start button has been pressed. The function is useful for users who use off peak electricity. * Spin settings The washing machine programmes the most suitable spin speed for each type of fabric. The spin speed can be varied or the spin cancelled by pressing the appropriate button.
The programme and temperature are selected by referring to the symbols reported on the clothing care symbols on the items to wash (generally sewn into the collar or side seam). Depending on the type of soiling, in order to save energy, it is advisable to use medium/low wash temperatures PROGRAMMES °C MAX WASHING FUNCTIONS ENABLED LOAD COTTON 90° Heavily soiled white cotton and linen fabrics with organic stains.
cm cm kg kg kg kg kg kg Height Depth * Depth at front panel Max. absorbed power / Electrical connection cotton Maximum synth./delic. recomwool mended load dur- hand wash ing wash- quick wash ing: daily wash Water pressure cm Width MODEL 59.5 85.0 33.0 3.5 1.7 0.75 1.0 1.7 2.0 59.5 85.0 39.0 5.0 2.5 1.0 2.0 2.5 3.5 E/S/L GB SM2323/08 20/06/2008 167 166 see characteristics plate E / S / L / SP 168 148 128 108 88 59.5 85.0 55.0 7.0 3.5 1.5 3.0 3.5 5.0 59.5 85.0 59.0 8.0 4.0 2.0 3.5 4.0 6.
DE
EINFÜLLEN DER WÄSCHE Vor dem Einfüllen der Wäsche sicherstellen, dass sämtliche Taschen leer sind und keine Nägel, Münzen, Nadeln, Klammern, usw. enthalten. Von Vorhängen die Haken und Bleibänder entfernen; derlei Gegenstände können die Wäsche und die Maschine beschädigen. Die Wäsche nach Farben sortieren, wobei zu beachten ist, dass dunkle Wäschestücke während der ersten Wäschen oftmals Farbe abgeben.
PROGRAMMWÄHLER Das passende Programm und die gewünschte Temperatur wählen. Modellbezeichnung Für weitere Informationen siehe: “PROGRAMMTABELLEN“ • Die Waschoptionen müssen vor Waschbeginn durch Drücken der entsprechenden Tasten und vor Betätigen der Taste für START eingestellt werden. • Durch Drücken der Taste für START den Waschgang einschalten. Die entsprechende LED schaltet sich nach 2-3 Sekunden ein, wodurch angezeigt wird, dass das Einfüllfenster verriegelt ist und das Programm begonnen hat.
NICHT ALLE FUNKTIONEN SIND MIT ALLEN MODELLEN UND SÄMTLICHEN PROGRAMMEN OPTIONEN: WAHL DES WASCHMODUS Startverzögerung Diese Funktion ermöglicht den Beginn des Waschprogramms um die nach dem Betätigen der Taste für Start eingestellten Stunden zu verzögern (besonders praktisch, um Sonderstromtarife nutzen zu können). * Schleudereinstellung Die Waschmaschine programmiert die für den jeweiligen Gewebetyp am besten geeignete Schleuderdrehzahl.
Die Wahl von Programm und Temperatur richtet sich nach den Symbolen an den Pflegeetiketten, die normalerweise am Ausschnitt oder an einer Seitennaht angebracht sind. Um bei nur leicht verschmutzter Wäsche Energie zu sparen, mittlere bis niedrige Waschtemperaturen einstellen. PROGRAMME °C MAX. WÄSCHE AKTIVIERTE FUNKTIONEN FÜLLUNG BAUMWOLLE 90° Stark verschmutzte Weißwäsche aus Baumwolle und Leinen, auch mit organischen Flecken.
cm cm kg kg kg kg kg kg Höhe Tiefe * Tiefe auf Höhe des Stirnbretts Max. Leistungsaufnahme / Elektroanschluss Baumwolle EmpfohleSynth./Feinw. ne max. Füllmenge: Wolle Handwäsche Kurzwäsche Tägliche Wäsche Wasserdruck cm Breite: MODELL 59.5 85.0 33.0 3.5 1.7 0.75 1.0 1.7 2.0 59.5 85.0 39.0 5.0 2.5 1.0 2.0 2.5 3.5 E/S/L DE SM2323/08 20/06/2008 167 166 siehe Typenschild E / S / L / SP 168 148 128 108 88 59.5 85.0 55.0 7.0 3.5 1.5 3.0 3.5 5.0 59.5 85.0 59.0 8.0 4.0 2.0 3.5 4.0 6.
FR
CHARGEMENT DU LINGE Avant d’introduire le linge dans le tambour, s’assurer que les poches sont vides et ne contiennent aucun objet (par exemple : clous, pièces de monnaie, aiguilles, agrafes, etc.). Retirer tout crochet et poids de plomb des rideaux car ils peuvent endommager aussi bien le linge que la machine. Trier le linge selon la couleur, sans oublier que le linge foncé a tendance à déteindre lors des premiers lavages.
SÉLECTEUR DES PROGRAMMES Choisir le programme et la température désirée. nom du modèle pour de plus amples renseignements voir: «TABLEAUX DES PROGRAMMES» • Les options de lavage doivent être choisies en enfonçant les touches correspondantes avant de commencer le lavage et avant d’appuyer sur la touche START (Départ). • Démarrer le cycle de lavage en appuyant sur la touche START (Départ).
TOUTES LES FONCTIONS NE SONT PAS DISPONIBLES SUR TOUS LES MODÈLES NI AVEC TOUS L OPTIONS : CHOIX DU MODE DE LAVAGE Retard de démarrage La fonction permet de retarder le démarrage du programme d’une durée égale au nombre d’heures réglées après avoir appuyé sur la touche Start (Départ) (utile en cas de tarifs différents de l’électricité selon les horaires d’utilisation). *Réglage de l’essorage La machine à laver programme la vitesse d’essorage la mieux adaptée à chaque type de tissu.
Le choix du programme et de la température se fait en consultant les symboles reportés sur l’étiquette d’entretien (en général elle se trouve près du col ou dans la couture latérale). Pour économiser l’énergie, en fonction du type de saleté, il est conseillé d’utiliser des températures de lavage moyennes/basses. PROGRAMMES °C CHARGEMENT LINGE FONCTIONS ACTIVÉES MAXI COTON 90° Tissus blancs en coton et lin très sales, avec taches même de nature organique.
* Profondeur au niveau du panneau frontal Puissance absorbée maxi./branchement électrique cm kg kg kg kg kg kg cm Hauteur Profondeur coton Charge synt./délic. maxi laine conseillée lavage à la main pendant le lavage lavage rapide lavage quotidien Pression de l’eau cm Largeur MODÈLE 59.5 85.0 33.0 3.5 1.7 0.75 1.0 1.7 2.0 59.5 85.0 39.0 5.0 2.5 1.0 2.0 2.5 3.5 E/S/L FR SM2323/08 20/06/2008 167 166 voir plaquette des caractéristiques E / S / L / SP 168 148 128 108 88 59.5 85.0 55.0 7.0 3.
ES
CARGA DE LA ROPA Antes de introducir la ropa en el tambor comprobar que los bolsillos no contengan eventuales objetos (por ej.clavos, monedas, agujas, clips, etc.) quitar de las cortinas los ganchos y los pesos; éstos pueden dañar tanto la ropa como la máquina. Dividir las prendas de ropa según el color, teniendo presente que aquellas oscuras durante los primeros lavados tienden a desteñir.
SELECTOR DE LOS PROGRAMAS. Seleccionar el programa y la temperatura deseados. nombre modelo Para mayores informaciones ver: “TABLA DE PROGRAMAS” • Las opciones de lavado deben ser implementadas presionando las teclas correspondientes antes de iniciar el lavado y antes de presionar la tecla START . • Poner en marcha el ciclo de lavado presionando la tecla START. El led correspondiente se enciende aprox. 2-3 segundos después, para indicar que la puerta con vidrio está bloqueada y el programa ha iniciado.
NO TODAS LAS FUNCIONES ESTÁN DISPONIBLES EN TODOS LOS MODELOS Y EN TODOS L OPCIONES: SELECCIÓN DE LA MODALIDAD DE LAVADO Retraso de Partida La función permite postergar el inicio del programa de las horas implementadas después de haber presionado la tecla Start (útil también para los usuarios con facilitaciones tarifarias de energía eléctrica según el horario. * Regulación de centrÍfuga La lavadora programa la velocidad de centrífuga más adecuada para cada tipo de tejido.
La selección del programa y de la temperatura debe ejecutarse consultando los símbolos indicados en la tarjeta de tratamiento de los tejidos (generalmente aplicada en el cuello o en la costura lateral). Para ahorrar energía, según el tipo de suciedad, se aconseja utilizar temperaturas de lavado medio/bajas PROGRAMAS °C CARGA ROPA FUNCIONES HABILITADAS MÁX ALGODÓN 90° Tejidos blancos de algodón y lino muy sucios, con manchas incluso de naturaleza orgánica.
* H bka od predného panelu Potencia máx absorbida/Conexión eléctrica cm kg kg kg kg kg kg cm Altura Profundidad Algodón Carga máx. Sint./delic. aconsejada durante el Lana lavado: Lavado a mano Lavado rápido Lavado diario Presión del agua cm Ancho: MODELO 59.5 85.0 33.0 3.5 1.7 0.75 1.0 1.7 2.0 59.5 85.0 39.0 5.0 2.5 1.0 2.0 2.5 3.5 E/S/L ES SM2323/08 20/06/2008 167 166 ver placa de características E / S / L / SP 168 148 128 108 88 59.5 85.0 55.0 7.0 3.5 1.5 3.0 3.5 5.0 59.5 85.0 59.
PT
COMO CARREGAR A ROUPA NA MÁQUINA Antes de introduzir a roupa no tambor, certifique-se de que os bolsos estão completamente vazios (por exemplo, que não têm pregos, moedas, agulhas, agrafos, etc.) e tire os ganchos e pesos das cortinas. Estes elementos podem provocar danos quer à roupa, quer à máquina. Separe a roupa por cores, sabendo que as cores escuras tendem a largar cor nas primeiras lavagens.
SELECTOR DE PROGRAMAS Seleccione o programa e temperatura desejados. nome do modelo para mais informações, ver: “TABELA DE PROGRAMAS” • As opções de lavagem devem ser definidas premindo os botões respectivos, antes de iniciar a lavagem e premir o botão START . • Dê início ao ciclo de lavagem, premindo o botão START. O respectivo led acenderá cerca de 2-3 segundos mais tarde, para indicar que o óculo está bloqueado e que o programa iniciou.
OPÇÕES: SELECÇÃO DO MODO DE LAVAGEM NEM TODAS AS FUNÇÕES ESTÃO DISPONÍVEIS EM TODOS OS MODELOS E EM TODOS OS Início diferido A função permite estabelecer o número de horas que devem decorrer para o início do programa, após pressão do botão Start (também útil quando os utilizadores usufruem de condições tarifárias de energia eléctrica vantajosas, por faixas horárias). * Regulação da centrifugação A máquina de lavar roupa programa a velocidade de centrifugação mais indicada para cada tipo de tecido.
A selecção do programa e temperatura deve ser feita consultando os símbolos indicados na etiqueta de tratamento de tecidos (aplicada geralmente na gola ou na costura lateral). Para poupar energia, relativamente ao tipo de sujidade, recomenda-se utilizar temperaturas de lavagem médias/baixas PROGRAMAS °C PESO ROUPA FUNÇÕES ACTIVADAS MÁX ALGODÃO 90° Tecidos brancos de algodão e linho muito sujos, também com nódoas de natureza orgânica.
* Profundidade até ao painel frontal dos comandos Potência máx. absorvida/ Ligação eléctrica cm kg kg kg kg kg kg cm Altura Profundidade Algodão Carga Sint./delic. máx. comendada Lã durante a Lavagem à mão lavagem: Lavagem rápida Lavagem diária Pressão de água cm Largura MODELO 59.5 85.0 33.0 3.5 1.7 0.75 1.0 1.7 2.0 59.5 85.0 39.0 5.0 2.5 1.0 2.0 2.5 3.5 E/S/L PT SM2323/08 20/06/2008 167 166 ver placa de características E / S / L / SP 168 148 128 108 88 59.5 85.0 55.0 7.0 3.5 1.5 3.
NL
LADEN VAN HET WASGOED Controleer vóór het wasgoed in de trommel te laden of de zakken leeg zijn (controleer op voorwerpen als spijkers, munten, naalden, paperclips, enz.) en haal haakjes en loodjes uit gordijnen. Deze voorwerpen kunnen namelijk zowel het wasgoed als de machine beschadigen. Sorteer de was op kleur en houd er daarbij rekening mee dat donkere was tijdens de eerste wasbeurten kan afgeven.
PROGRAMMAKNOP Kies het programma en de gewenste temperatuur. naam model zie voor meer informatie: “PROGRAMMATABELLEN” • De wasopties moeten vóór het begin van de wascyclus en dus nog voordat op de START-toets wordt gedrukt met de daarvoor bedoelde toetsen worden ingesteld. • Start de wascyclus door op de START-toets te drukken. De bijbehorende led gaat na ongeveer 2-3 seconden branden om aan te geven dat de wasmachinedeur is geblokkeerd en het programma is begonnen.
OPTIES: KEUZE VAN DE WASPROGRAMMA’S Uitgestelde start NIET ALLE FUNCTIES ZIJN OP ALLE MODELLEN EN BIJ ALLE PROGRAMMA’S Met deze functie kan het begin van het programma met het ingestelde aantal uren worden uitgesteld vanaf het moment dat op de starttoets is gedrukt (ook nuttig voor gebruikers met voordelige energietarieven op bepaalde dagdelen). * Instelling van de centrifuge De wasmachine programmeert de meest geschikte centrifugesnelheid voor elke textielsoort.
Het programma en de temperatuur moeten worden gekozen op basis van de symbolen op het wasetiket (dat zich over het algemeen in de kraag of in de zijnaad bevindt). Het raadzaam om afhankelijk van het type vuil gemiddeld/lage wastemperaturen te gebruiken om energie te besparen.s PROGRAMMA’S °C MAX WASGOED INGESCHAKELDE FUNCTIES BELADING KATOEN 90° Sterk vervuilde witte was van katoen en linnen met (organische) vlekken.
cm cm kg kg kg kg kg kg Hoogte Diepte * Diepte bij het voorpaneel Max. opgenomen vermogen/Elektrische aansluiting Katoen Max. Synth./fijn aanbevolen belading Wol Handwas tijdens het wassen Snelle wascyclus Dagelijkse was Waterdruk cm Breedte MODEL 59.5 85.0 33.0 3.5 1.7 0.75 1.0 1.7 2.0 59.5 85.0 39.0 5.0 2.5 1.0 2.0 2.5 3.5 E/S/L NL SM2323/08 20/06/2008 167 166 zie typeplaatje E / S / L / SP 168 148 128 108 88 59.5 85.0 55.0 7.0 3.5 1.5 3.0 3.5 5.0 59.5 85.0 59.0 8.0 4.0 2.0 3.5 4.
PL
ZAŁADUNEK RZECZY Przed włożeniem rzeczy do bębna należy upewnić się, czy kieszenie są opróżnione (np. z elementów metalowych, monet, grzebieni, spinaczy itp.), należy także zdjąć z zasłon zaczepy oraz obciążniki, gdyż mogą one spowodować uszkodzenie rzeczy, a także pralki. Rozdzielić rzeczy według koloru, biorąc pod uwagę, że te ciemniejsze podczas pierwszych prań mają większą skłonność do odbarwiania się.
PRZEŁĄCZNIK PROGRAMÓW Wybrać odpowiedni program i temperaturę. Nazwa modelu Dodatkowe informacje patrz: „TABELA PROGRAMÓW” • Dodatkowe opcje należy wybrać przy pomocy odpowiednich przycisków przed rozpoczęciem cyklu prania i naciśnięciem przycisku START. • Uruchomić cykl prania przez naciśnięcie przycisku START. Po około 2-3 sekundach zapala się odpowiednia kontrolka LED, aby potwierdzić, że drzwiczki zostały zablokowana a program prania rozpoczął się.
NIE WSZYSTKIE OPCJE SĄ DOSTĘPNE DLA WSZYSTKICH MODELI ORAZ DLA WSZYSTKICH OPCJE: WYBÓR TRYBU PRANIA Opóźnienie rozpoczęcia prania Funkcja ta pozwala na opóźnienie rozpoczęcia cyklu prania o podaną liczbę godzin po naciśnięciu przycisku Start (funkcja użyteczna w przypadku taryfy elektrycznej zależnej od pory dnia). * Regulacja wirowania Pralka dokonuje ustawienia prędkości wirowania jak najlepiej w zależności od typu tkaniny. Przy pomocy odpowiedniego przycisku można ją zmienić lub całkowicie wyłączyć.
Doboru programu oraz temperatury należy dokonać, sprawdzając oznaczenia dotyczące prania znajdujące się na metkach rzeczy (zazwyczaj znajduje się ona na kołnierzu lub na szwie bocznym). Aby oszczędzać energię elektryczną, zaleca się korzystanie z temperatur prania średnich/niskich odpowiednio do typu tkaniny. PROGRAMY °C WSAD MAKS. RZECZY BAWEŁNA 90° Tkaniny białe z bawełny oraz lnu bardzo zabrudzone z plamami także organicznymi.
* Głębokość na panelu przednim Maksymalna moc pobierana/zasilanie elektryczne. cm kg kg kg kg kg kg cm Wysokość Głębokość Bawełna Maksymalny Synt./delik. zalecany Wełna wkład prania Pranie ręczne Pranie szybkie Pranie codzienne Ciśnienie wody cm Szerokość MODEL 59.5 85.0 33.0 3.5 1.7 0.75 1.0 1.7 2.0 59.5 85.0 39.0 5.0 2.5 1.0 2.0 2.5 3.5 E/S/L SM2323/08 20/06/2008 167 166 patrz tabliczka znamionowa E / S / L / SP 168 148 128 108 88 59.5 85.0 59.0 8.0 4.0 2.0 3.5 4.0 6.
CZ
PLNĚNÍ PRÁDLA Před vkládáním prádla do bubnu zkontrolujte, zda se v kapsách nevyskytují nějaké předměty (např.hřebíky, mince, jehly, svorky apod.) a ze závěsů odstraňte olůvka, která by mohla poškodit jak prádlo tak pračku. Rozdělte prádlo podle barev a mějte při tom na paměti, že tmavé barvy při prvním praní mají tendenci pouštět. Systém Easy zkracuje II automaticky dobu praní a snižuje spotřebu vody a základní energie podle množství prádla vloženého do pračky.
PŘEPÍNAČ PROGRAMŮ Zvolte požadovaný program a teplotu. název modelu podrobnější informace viz: “TABULKY PROGRAM” • Prací funkce se nastavují stisknutím příslušných tlačítek před začátkem praní a před stisknutím tlačítka START . • Spusťte prací cyklus stisknutím tlačítka START. Zhruba po 2-3 sekundách se rozsvítí příslušná kontrolka led, která bude označovat, že dvířka jsou zablokována a došlo ke spuštění programu. • Po ukončení praní se kontrolka LED START zhasne nebo bude blikat.
FUNKCE: VOLBA ZPŮSOBU PRANÍ Odložený start Tato funkce umožňuje po stisknutí tlačítka Start posunout začátek programu vzhledem k nastavenému času (je výhodná i pro uživatele, kteří používají zvýhodněné sazby elektrické energie v různých časech). NE VŠECHNY FUNKCE JSOU K DISPOZICI U VŠECH MODELŮ A U VŠECH * Regulování odstřeďování Pračka naprogramuje nejvhodnější rychlost odstřeďování pro jednotlivé druhy látek. Pomocí příslušného tlačítka je možné odstřeďování změnit nebo vyloučit.
Volbu programu a teploty je třeba provádět podle symbolů uvedených na visačkách oděvů (většinou umístěných na límci nebo na bočních švech). Abyste ušetřili energii, doporučujeme používat nižší či střední teploty, samozřejmě podle stupně zašpinění.
Max příkon/Elektrické připojení * Hloubka k čelnímu panelu cm kg kg kg kg kg kg cm Výška Hloubka Bavlna Maximální Synt/choul. doporučená Vlna náplň během Ruční praní praní Rychlé praní Každodenní praní Tlak vody cm Šířka MODEL 59.5 85.0 33.0 3.5 1.7 0.75 1.0 1.7 2.0 59.5 85.0 39.0 5.0 2.5 1.0 2.0 2.5 3.5 E/S/L CZ SM2323/08 20/06/2008 167 166 viz štítek parametrů E / S / L / SP 168 148 128 108 88 59.5 85.0 55.0 7.0 3.5 1.5 3.0 3.5 5.0 59.5 85.0 59.0 8.0 4.0 2.0 3.5 4.0 6.
SK
VLOŽENIE BIELIZNE Pred vložením bielizne do bubna skontrolujte, či sú vrecká prázdne (napr. či v nich nie sú klince, mince, ihly, sponky a pod.), zo záclon odstráňte háčiky a závažia; tieto predmety by mohli poškodiť bielizeň, ale aj práčku. Rozdeľte bielizeň podľa farby, pričom nezabudnite, že tmavá bielizeň pri prvých praniach púšťa farbu. Systém Easy Logic II automaticky skracuje dobu prania, spotrebu vody a energie v závislosti od množstva bielizne vloženej do spotrebiča.
PROGRAMÁTOR Nastavte želaný program a teplotu. Názov modelu podrobnejšie informácie nájdete v: „TABUĽKE PROGRAMOV“ • Voliteľné funkcie prania treba nastaviť stlačením príslušných tlačidiel ešte pred zapnutím prania a pred stlačením tlačidla ŠTART . • Cyklus prania zapnite stlačením tlačidla ŠTART. Príslušná kontrolka sa rozsvieti po 2-3 sekundách, čo znamená, že dvierka sú zablokované a program je zapnutý. • Po ukončení prania KONTROLKA ŠTART zhasne alebo bliká.
VOLITEĽNÉ FUNKCIE: VOĽBA REŽIMU PRANIA Odloženie spustenia Funkcia umožňuje odložiť začiatok programu o nastavenú dobu po stlačení tlačidla Štart (užitočná aj kvôli šetreniu v rámci využívania nočného prúdu). NIE VŠETKY FUNKCIE SÚ K DISPOZÍCII NA VŠETKÝCH MODELOCH A SO * Nastavenie rýchlosti odstreďovania Práčka programuje rýchlosť odstreďovania, ktorá je najvhodnejšia pre určitý druh tkaniny. Pomocou príslušného tlačidla môžete rýchlosť odstreďovania zmeniť alebo odstreďovanie úplne vyradiť.
Voľbu programu a teploty treba zvoliť v závislosti od symbolov uvedených na visačke so symbolmi ošetrovania bielizne (vo všeobecnosti sa nachádza na zadnom okraji výstrihu alebo na bočnom šve). Aby ste ušetrili energiu, vzhľadom na druh zašpinenia, sa odporúča využívať stredné/nízke teploty prania. PROGRAMY °C MAX. BIELIZEŇ POVOLENÉ FUNKCIE NÁPLŇ BAVLNA 90° Veľmi špinavá biela bavlnená a ľanová bielizeň alebo bielizeň so škvrnami organického pôvodu.
cm cm kg kg kg kg kg kg Výška Hĺbka * Hĺbka od predného panelu Max. príkon/ Elektrické zapojenie Bavlna Max. Synt./jemná bielizeň odporúčaná Vlna náplň počas Ručné pranie prania Rýchle pranie Denné pranie Tlak vody cm Šírka MODEL 59.5 85.0 33.0 3.5 1.7 0.75 1.0 1.7 2.0 59.5 85.0 39.0 5.0 2.5 1.0 2.0 2.5 3.5 E/S/L SK SM2323/08 20/06/2008 167 166 pozri štítok s technickými údajmi E / S / L / SP 168 148 128 108 88 59.5 85.0 55.0 7.0 3.5 1.5 3.0 3.5 5.0 59.5 85.0 59.0 8.0 4.0 2.0 3.5 4.
HU
A MOSNIVALÓ BETÖLTÉSE Mielőtt betöltené a dobba a mosnivalót, ellenőrizze, hogy a zsebekben nem maradt-e valami (pl. szög, pénzérme, tű, kapocs stb.), és vegye le a függönyökről a csipeszeket és az ólomsúlyokat; ezek ugyanis a mosnivalót és a mosógépet is károsíthatják. Szín alapján válogassa szét a ruhadarabokat nem felejtve azt, hogy a sötét darabok az első mosások során rendszerint eresztik a színüket.
PROGRAMVÁLASZTÓ Válassza ki a programot és a kívánt hőmérsékletet. típusnév további információk itt találhatók: „PROGRAMTÁBLÁZAT” • A mosás megkezdése és a START gomb megnyomása előtt a megfelelő gombok megnyomásával ki kell választani a mosási opciókat. • A mosási ciklus elindításához nyomja meg a START gombot. Kb. 2-3 másodperc elteltével világítani kezd az adott led, ami a készülékajtó reteszelését és a program elindulását jelzi. • A mosás végén a START LED kialszik vagy villog.
OPCIÓK: A MOSÁSI ÜZEMMÓD KIVÁLASZTÁSA Késleltetett indítás A FUNKCIÓK NEM MINDEGYIKE ÁLL RENDELKEZÉSRE A KÜLÖNBÖZŐ TÍPUSOKNÁL Ez a funkció arra jó, hogy a mosási program csak órákkal a Start gomb megnyomása után induljon (hasznos lehet például olyan helyeken, ahol napszaktól függően eltérő a villamos energia ára). * Szabályozható centrifuga A készülék mindig a szövettípushoz legjobban illő centrifugálási sebességet programozza be.
A programot és a hőmérsékletet a szövetkezelési jelzések alapján kell kiválasztani (ezek rendszerint a nyaki résznél vagy oldalt vannak bevarrva a ruhadarabokba). Energiatakarékossági okokból – a szenynyezettség mértékétől függően – ajánlatos közepes/alacsony mosási hőmérsékletet választani. PROGRAMOK °C MAX. MOSNIVALÓ ENGEDÉLYEZETT FUNKCIÓ TÖLTET PAMUT 90° Erősen szennyezett fehér lenvászon- és pamutdarabok, akár szerves eredetű foltokkal.
lásd a gyári adattáblát * Mélység az előlapnál cm kg kg kg kg kg kg cm Magasság Mélység Pamut MosásonkMűsz./kényes ént ajánlott maximális Gyapjú töltet Kézi mosás Gyors mosás Napi mosás Víznyomás cm Szélesség TÍPUS 59.5 85.0 33.0 3.5 1.7 0.75 1.0 1.7 2.0 HU SM2323/08 20/06/2008 167 166 E / S / L / SP 168 148 128 108 88 59.5 59.5 85.0 85.0 46.0* 55.0 6.0 6.0 3.0 3.0 1.5 1.5 2.5 2.5 3.0 3.0 4.0 4.0 min. 0,05 MPa – max. 1 MPa 59.5 85.0 55.0 7.0 3.5 1.5 3.0 3.5 5.0 59.5 85.0 59.0 8.0 4.0 2.
LT
SKALBINIŲ ĮDĖJIMAS Prieš dėdami skalbinius į būgną, įsitikinkite, ar kišenėse neliko daiktų (pvz., vinių, monetų, adatų, sąvaržėlių ir t. t.), o nuo užuolaidų nuimkite kabliukus ir švininius svarelius. Šie daiktai gali sugadinti skalbinius ir skalbyklę. Skalbinius surūšiuokite pagal spalvą, turėdami omenyje, kad tamsių spalvų skalbiniai per pirmus skalbimus blunka. „Easy Logic II“ sistema automatiškai sumažina skalbimo laiką ir vandens bei elektros energijos sąnaudas pagal į būgną įdėtų skalbinių kiekį.
PROGRAMŲ PARINKIKLIS Pasirinkite programą ir reikiamą temperatūrą. modelio pavadinimas Norėdami gauti daugiau informacijos, žr. PROGRAMŲ LENTELĖS. • Skalbimo pasirinktys turi būti programuojamos paspaudžiant atitinkamus mygtukus, prieš pradedant skalbimą ir prieš paspaudžiant START mygtuką. GERAI ĮSIDĖMĖKITE! Prieš atidarydami durele • Norėdami pradėti džiovinimo ciklą, paspauskite START mygtuką.
PASIRINKTYS: SKALBIMO REŽIMO PASIRINKIMAS Atidėtas įjungimas Ši funkcija skalbimo programos įjungimą atideda nustatytam valandų skaičiui. Laiko atidėjimas prasideda paspaudus „Start“ mygtuką. Ši funkcija naudinga vartotojams, naudojantiems elektros energiją ne piko metu. * Gręžimo nustatymai FUNKCIJŲ PASIRINKIMAS PRIKLAUSO NUO SKALBYKLĖS TIPO IR Kiekvienam audinio tipui skalbyklė parenka tinkamiausią gręžimo greitį. Gręžimo greitis gali būti keičiamas arba atšaukiamas paspaudus atitinkamą mygtuką.
Programa ir temperatūra pasirenkama atsižvelgus į simbolius, esančius ant drabužių (paprastai etiketės su simboliais prisiuvamos prie apykalės arba šoninės siūlės). Norint taupyti elektros energiją ir atsižvelgiant į tai, ar drabužiai labai ištepti, patariama pasirinkti vidutinę / žemą skalbimo temperatūrą. PROGRAMOS °C DIDŽ. SKALBIMAS ĮJUNGTOS FUNKCIJOS ĮKROVA MEDVILNĖ 90° Labai nešvarūs, balti, medvilniniai ir lininiai audiniai su organinės kilmės dėmėmis.
* Priekinės dalies gylis Didž. absorbuojama galia / elektros jungtis cm Medvilnė kg Didžiausias Sintetiniai / lengvi audiniai kg rekomenduokg jamas įdedamų Vilna skalbinių kiekis: Skalbimas rankomis kg Greitasis skalbimas kg Kasdienis skalbimas kg Vandens slėgis cm Aukštis Ilgis cm Plotis MODELIS 59.5 85.0 33.0 3.5 1.7 0.75 1.0 1.7 2.0 59.5 85.0 39.0 5.0 2.5 1.0 2.0 2.5 3.5 E/S/L SM2323/07 20/06/2008 SM2323/08 13/05/2008 167 166 Žr. techninių duomenų lentelę.
SR
СТАВЉАЊЕ РУБЉА Пре стављања рубља у бубањ уверите се да у џеповима нема никаквих предмета (нпр. ексера, новчића, игала, спајалица итд.) и скините кукице и оловне тегове са завеса. Они могу оштетити рубље и веш-машину. Сортирајте рубље по боји, имајући у виду да тамни материјали пуштају боју током првих неколико прања. Систем Easy Logic II аутоматски смањује време прања и потрошњу воде и електричне енергије у складу са количином рубља у бубњу.
БИРАЧ ПРОГРАМА Изаберите програм и жељену температуру. назив модела За додатне информације погледајте: „ТАБЕЛА ПРОГРАМА” • Опције прања се морају програмирати притискањем одговарајућих тастера пре почетка прања и пре притискања дугмета „START”. Напомена:Пре него што отворите врата, сачекајт • Притисните дугме „START” да започнете циклус сушења. Одговарајући индикатор ће се упалити након 2-3 секунде да би означио да су врата закључана и да је започео програм прања.
ОПЦИЈЕ: ИЗБОР РЕЖИМА ПРАЊА Одложено укључивање Ова функција одлаже почетак програма прања за подешени број сати. Време одлагања почиње након притиска на дугме „Start”. Ова функција је корисна за кориснике који користе струју по ниској тарифи. * Подешавања центрифуге НИСУ СВЕ ОПЦИЈЕ ДОСТУПНЕ КОД СВИХ ПРОГРАМА И КОД СВИХ Веш-машина програмира најпогоднију брзину центрифугирања за конкретну врсту рубља. Брзина центрифугирања се може подесити или искључити притиском на одговарајуће дугме.
Програм и температура се бирају у складу са симболима за одржавање рубља присутним на стварима које перете (обично су ушивени у крагну или бочни шав). Зависно од типа запрљаности, ради уштеде електричне енергије препоручује се прање на средњим и ниским температурама. ПРОГРАМИ °C МАКС.
cm Висина * Дубина у висини предњег панела Макс. апсорбована снага / Електрични прикључак Дубина cm Памук kg Макс. Синт./осет. kg препоручена Вуна kg тежина током Ручно прање kg прања: Брзо прање kg Свакодневно прање kg Притисак воде cm Ширина МОДЕЛ 59.5 85.0 33.0 3.5 1.7 0.75 1.0 1.7 2.0 59.5 85.0 39.0 5.0 2.5 1.0 2.0 2.5 3.5 E/S/L 167 166 в. плочицу с подацима E / S / L / SP 168 148 128 108 88 59.5 85.0 59.0 8.0 4.0 2.0 3.5 4.0 6.
UA
ЗАВАНТАЖЕННЯ БІЛИЗНИ Перш ніж завантажити білизну в барабан, слід переконатися, що кишені одягу не містять будь-яких предметів (наприклад, гвіздків, монет, голок, скріпок тощо), також слід зняти з занавісок гачки та грузила, які можуть пошкодити як білизну, так і саму машину. Розділіть речі в залежності від їх кольору, враховуючи те, що темні речі під час перших циклів прання можуть линяти.
ПЕРЕМИКАЧ ПРОГРАМ Виберіть програму та бажану температуру. назва моделі для отримання більш детальної інформації див. “ТАБЛИЦІ ПРО- ГРАМ” • Додаткові програми прання встановлюються за допомогою відповідних кнопок перед початком прання і перед тим, як натиснути кнопку START. Примітка: перед тим, як відкрити віко • Запустіть цикл прання, натиснувши кнопку START. Відповідний індикатор засвітиться приблизно через 2–3 секунди, вказуючи таким чином, що дверцята заблоковані і програма розпочата.
ДОДАТКОВІ ПРОГРАМИ: ВИБІР СПОСОБУ ПРАННЯ Відтермінування пуску Ця функція дозволяє відкласти початок виконання програми прання на встановлений час після натискання кнопки Start (корисна також для користувачів з тарифними пільгами на електричну енергію, які діють протягом певного часу). * Регулювання центрифуги Пральна машина програмує швидкість центрифуги, яка найбільш підходить для того чи іншого типу тканин. За допомогою відповідної кнопки можна змінити швидкість центрифуги або повністю її відключити.
Вибір програми і температури має бути здійснений згідно з символами, приведеними на етикетці з даними щодо обробки тканин (зазвичай вона міститься на комірці або боковому шві). Щоб зекономити електроенергію, рекомендується використовувати середні/низькі температури прання, відповідно до типу забруднення.
* Глибина до панелі управління Максимальна споживана потужність /Електричне підключення см кг кг кг кг кг кг см Висота Глибина Максимальне Бавовна завантаження, Синтетичні/делікатні тканини рекомендоване Вовна під час прання Ручне прання Швидке прання Щоденне прання Тиск води см Ширина 59.5 85.0 33.0 3.5 1.7 0.75 1.0 1.7 2.0 SM2323/08 20/06/2008 167 166 E / S / L / SP 168 148 128 108 88 59.5 85.0 59.0 8.0 4.0 2.0 3.5 4.0 6.
RO
ÎNCĂRCAREA RUFELOR Înainte de a introduce rufele în tambur controlaţi ca buzunarele să nu conţină eventuale obiecte (de ex. cuie, monezi, ace, agrafe, etc.) scoateţi de la predele cârligele și îngreuierile de plumb; întrucât acestea pot deteriora atât rufele cât și mașina. Împărţiţi rufele în funcţie de culoare având în vedere că cele închise la culoare în timpul primelor spălări tind a se decolora.
SELECTORUL DE PROGRAME Alegeţi programul și temperatura dorită. nume model pentru mai multe informaţii a se vedea: TABELELE DE PROGRAMEÓ • Opţiunile de spălare trebuie să fie reglate apăsând pe butoanele respective înainte de începerea spălării și înainte de a apăsa pe butonul START. • Porniţi ciclul de spălare apăsând pe butonul START. Led-ul respectiv se va aprinde după circa 2-3 secunde, pentru a indica faptul că hubloul este blocat iar programul a început.
OPŢIUNI: ALEGEREA MODULUI DE SPĂLARE Pornire cu întârziere Funcţia permite amânarea începerii programului cu orele reglate după ce aţi apăsat butonul Start (este util și la utilităţile cu reducerea tarifului de energie electrică pe paliere orare). NU TOATE FUNCŢIILE SUNT DISPONIBILE LA TOATE MODELELE ȘI LA TOATE * Reglarea centrifugii Mașina de spălat programează viteza de centrifugare cea mai adecvată pentru fiecare tip de material.
Alegerea programului și a temperaturii trebuie realizate consultând simbolurile redate pe eticheta de tratare a materialelor (în general este aplicată sub guler sau la cusătura laterală). Pentru a economisi energia, în funcţie de tipul de murdărie, se recomandă utilizarea temperaturilor de spălare mediu/joase PROGRAME ˚C ÎNCĂRCĂTURĂ RUFE FUNCŢII ACTIVATE MAX BUMBAC 90° Rufe albe din bumbac și in foarte murdare, cu pete și de natură organică.
Puterea max absorbită /Conexiunea electrică * Adâncimea faţă de panoul frontal cm kg kg kg kg kg kg cm Înălţimea: Adâncimea: Bumbac Încărcarea Sint./delic. max recomanda- Lână tă în timpul Spălare de mână spălării Spălare rapidă Spălare zilnică Presiunea apei cm Lărgimea: MODELUL 59.5 85.0 33.0 3.5 1.7 0.75 1.0 1.7 2.0 59.5 85.0 39.0 5.0 2.5 1.0 2.0 2.5 3.5 E/S/L RO SM2323/08 20/06/2008 167 166 E / S / L / SP 168 148 128 108 88 a se vedea plăcuţa cu date caracteristice 59.5 85.0 55.0 7.
RU
ЗАГРУЗКА В МАШИНУ БЕЛЬЯ Прежде чем положить вещи в барабан, проверьте, чтобы в карманах не остались какие бы то ни было предметы (например, гвозди, монеты, иголки, скрепки и проч.), и снимите с занавесок крючки и отвесы. Они могут повредить как сами вещи, так и машину. Рассортируйте вещи по цвету; учитывайте, что при первых стирках темные вещи могут полинять. Система Easy Logic II автоматически сокращает время стирки, расход воды и электроэнергии в зависимости от количества загруженного в машину белья.
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПРОГРАММ Выберите нужную программу и температуру стирки. для более подробной информации смотри “ТАБЛИЦЫ ПРОГРАММ” название модели • Прежде чем начать стирку и прежде чем нажать клавишу START, следует настроить дополнительные функции стирки. • Включите цикл стирки нажатием клавиши START. Примерно через 2-3 секунды загорается соответствующий световой индикатор, указывающий на то, что дверь блокирована, и началась программа стирки. ПРИМ.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ: ВЫБОР РЕЖИМА СТИРКИ Задержка пуска НЕ ВСЕ ФУНКЦИИ ДОСТУПНЫ НА ВСЕХ МОДЕЛЯХ МАШИНЫ И ВО ВСЕХ Функция дает возможность отложить начало выполнения программы на заданное количество часов после нажатия клавиши Start (такая функция удобна также для пользователей с льготными тарифными расценками потребления электроэнергии в определенные часы суток). * Регулировка отжима Стиральная машина программирует наиболее подходящую скорость отжима для каждого типа ткани.
Для выбора программы и температуры стирки смотрите символы, указанные на этикетке изделий (обычно закрепленной на воротничке или в боковом шве). В целях экономии электроэнергии рекомендуется настраивать среднюю - низкую температуру стирки в зависимости от степени загрязнения вещей.
cm Высота * Глубина включая переднюю панель 59.5 85.0 33.0 3.5 1.7 0.75 1.0 1.7 2.0 59.5 85.0 39.0 5.0 2.5 1.0 2.0 2.5 3.5 E/S/L RU SM2323/08 20/06/2008 167 166 см. табличку характеристик E / S / L / SP 168 148 128 108 88 59.5 85.0 55.0 7.0 3.5 1.5 3.0 3.5 5.0 59.5 85.0 59.0 8.0 4.0 2.0 3.5 4.0 6.0 SB/LB/SC/LC SB/LB/SC/LC E / S / L / SP 147 146 E / S / L / SP 127 107 87 126 106 86 FLO/FLOI 59.5 59.5 85.0 85.0 55.0 46.0* 6.0 6.0 3.0 3.0 1.5 1.5 2.5 2.5 3.0 3.0 4.0 4.0 мин.