Owner's Manual

5
32
1
4
Les couleurs, modèles et motifs peuvent varier./ Los colores, el estilo y la decoración pueden variar.
AUTRES TITRES / OTROS TÍTULOSAUTRES TITRES / OTROS TÍTULOS
REV 01.14.20
POUR VOUS INSCRIRE À NOTRE LISTE DE DIFFUSION ET
VOIR UNE LISTE COMPLÈTE DES JEUX /
PARA INSCRIBIRSE EN NUESTRA LISTA DE CORREO Y
VER UNA LISTA COMPLETA DE JUEGOS.
POUR VOUS INSCRIRE À NOTRE LISTE DE DIFFUSION ET
VOIR UNE LISTE COMPLÈTE DES JEUX /
PARA INSCRIBIRSE EN NUESTRA LISTA DE CORREO Y
VER UNA LISTA COMPLETA DE JUEGOS.
Visitez / Vistar Arcade1up.com
FABRIQUÉ EN CHINE / FABRICADO EN CHINA
VISITEZ-NOUS À
VISITANOS EN
ARCADE1UP.COM
GOLDEN TEE CLASSIC
TM
GOLDEN TEE 2K
TM
GOLDEN TEE ‘99
TM
GOLDEN TEE ‘98
TM
GOLDEN TEE CLASSIC
TM
GOLDEN TEE 2K
TM
GOLDEN TEE ‘99
TM
GOLDEN TEE ‘98
TM
MORTAL KOMBAT
TM
MORTAL KOMBAT 2
TM
ULTIMATE MORTAL KOMBAT 3
TM
MORTAL KOMBAT
TM
MORTAL KOMBAT 2
TM
ULTIMATE MORTAL KOMBAT 3
TM
FINAL FIGHT
TM
1944 THE LOOP MASTER
TM
GHOSTS ‘N GOBLINS
TM
STRIDER
TM
FINAL FIGHT
TM
1944 THE LOOP MASTER
TM
GHOSTS ‘N GOBLINS
TM
STRIDER
TM
TEENAGE MUTANT NINJA TURTLES
®
TURTLES IN TIME
TEENAGE MUTANT NINJA TURTLES
®
TURTLES IN TIME
FROGGER
TIME PILOT
TIME PILOT 84
FROGGER
TIME PILOT
TIME PILOT 84
GOLDEN TEE® GOLF, ITS®, INCREDIBLE TECHNOLOGIES®, IT® et IT Incredible
TECHNOLOGIES® sont les propriétés d’Incredible Technologies, Inc. Tous droits
réservés.
© Copyright 2018 Incredible Technologies, Inc. Tous droits réservés. La duplication non
autorisée est une violation de la loi applicable.
Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Tous les
droits sont réservés.
MORTAL KOMBAT KLASSIC et tous les personnages et éléments associés © & ™
Warner Bros. Entertainment Inc.
LOGO DES JEUX WB: TM & © WBEI. (s15)
© 2020 Viacom International Inc. Tous droits réservés. Nickelodeon, Teenage Mutant Ninja
Turtles et tous les titres, logos et personnages associés sont des marques commerciales
de Viacom International Inc.
FINAL FIGHT® © CAPCOM U.S.A., INC. 1989, 2019 TOUS DROITS RÉSERVÉS.
1944: Le maître de la boucle © CAPCOM CO., LTD. 2000, 2019 TOUS DROITS
RÉSERVÉS.
FANTÔMES ‘N GOBLINS® © CAPCOM CO., LTD. 1985, 2019 TOUS DROITS
RÉSERVÉS.
STRIDER® © MOTO KIKAKU. © CAPCOM CO., LTD. 1989, 2019 TOUS DROITS
RÉSERVÉS.
Ce produit est fabriqué par Tastemakers, LLC sous licence de Konami Digital
Entertainment.
©Konami Digital Entertainment
GOLDEN TEE® GOLF, ITS®, INCREDIBLE TECHNOLOGIES®, IT® e IT Incredible
TECHNOLOGIES® son propiedad de Incredible Technologies, Inc. Todos los derechos
reservados.
© Copyright 2018 Incredible Technologies, Inc. Todos los derechos reservados. La
duplicación no autorizada es una violación de la ley aplicable.
Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos dueños. Todos los derechos
reservados.
MORTAL KOMBAT KLASSIC y todos los personajes y elementos relacionados © y ™
Warner Bros. Entertainment Inc.
WB GAMES LOGO: TM & © WBEI. (s15)
© 2020 Viacom International Inc. Todos los derechos reservados. Nickelodeon, Teenage
Mutant Ninja Turtles y todos los títulos, logotipos y personajes relacionados son marcas
comerciales de Viacom International Inc.
FINAL FIGHT® © CAPCOM U.S.A., INC. 1989, 2019 TODOS LOS DERECHOS
RESERVADOS.
1944: THE LOOP MASTER © CAPCOM CO., LTD. 2000, 2019 TODOS LOS DERECHOS
RESERVADOS.
GHOSTS 'N GOBLINS® © CAPCOM CO., LTD. 1985, 2019 TODOS LOS DERECHOS
RESERVADOS.
STRIDER® © MOTO KIKAKU. © CAPCOM CO., LTD. 1989, 2019 TODOS LOS
DERECHOS RESERVADOS.
Este producto es fabricado por Tastemakers, LLC bajo la licencia de Konami Digital
Entertainment.
©Konami Digital Entertainment
Les identifications NBA et des membres individuels de l'équipe NBA reproduites sur ce produit sont des marques commerciales et des conceptions protégées
par le droit d'auteur, et / ou d'autres formes de propriété intellectuelle, qui sont la propriété exclusive de NBA Properties, Inc. et des équipes membres
respectives de la NBA et ne peuvent pas être utilisées, en tout ou en partie, sans le consentement écrit préalable de NBA Properties, Inc.
© 2020 NBA Properties, Inc. Tous droits réservés.
La NBA y las identificaciones individuales del equipo miembro de la NBA reproducidas en este producto son marcas comerciales y diseños con derechos de
autor, y / u otras formas de propiedad intelectual, que son propiedad exclusiva de NBA Properties, Inc. y los respectivos equipos miembros de la NBA y no
pueden utilizarse, en su totalidad o en parte, sin el consentimiento previo por escrito de NBA Properties, Inc.
© 2020 NBA Properties, Inc. Todos los derechos reservados.
FRANÇAIS / ESPAÑOL
Les commandes de contrôle indiquées sur la
plateforme ne correspondent pas au commandes
indiquées sur l’écran pour le jeu.
Las funciones de control que están impresas en los
mandos de control no corresponden con la
jugabilidad en pantalla para el juego al que está
jugando.
L’accès au jeu est possible mais il est impossible de
quitter celui-ci pour revenir au menu de sélection.
Ha entrado al juego, pero no puede salir del juego
para volver al menú de selección de juegos.
Le défilement des jeux dans le menu de sélection
est possible, mais l’accès au jeu est impossible.
Puede desplazarse por los juegos en el menú de
selección de juego, pero no puede entrar en un
juego para empezar a jugar.
Défilement des jeux dans le menu de sélection
impossible.
No puede desplazarse por los juegos en el menú de
selección de juego.
Un des boutons de la plateforme de contrôle est
bloqué en position basse.
Uno de los botones de los mandos de control se ha
quedado atascado.
L’écran du jeu est pixellisé ou des lignes
apparaissent sur l’image.
La pantalla del juego está pixelada o tiene líneas
sobre la imagen.
L’écran du jeu est bloqué.
La pantalla de juego se ha quedado congelada.
Le jeu s’allume, mais il n’y a pas de son.
El juego no se enciende, pero no hay sonido.
Le son fonctionne, mais l’image est manquante.
Oye sonido, pero no hay imagen.
Le jeu ne s’allume pas.
El juego no se enciende.
- Le câble d’alimentation n’est pas branché à la prise
murale.
- Les fils/câbles n’ont pas été branchés correctement.
- Le commutateur ON/OFF est en position OFF.
- L’interrupteur de téléchargement à l’arrière du
moniteur est en position OFF.
- El cable de alimentaction no está enchufado.
- Los cables/Los enchufes estaban mal conectados.
- El botón de ON/OFF está en la posición de OFF.
- El interruptor de carga en la parte posterior del
monitor está en la posición OFF.
- Les fils/câbles n’ont pas été branchés correctement.
- Le commutateur de volume est en position OFF.
- Los cables/Los enchufes estaban mal conectados.
- El botón de ON/OFF está en la posición de OFF.
- Les fils/câbles n’ont pas été branchés correctement.
- Los cables/Los enchufes estaban mal conectados.
- Les fils/câbles n’ont pas été branchés correctement.
- Los cables/Los enchufes estaban mal conectados.
- Des débris se sont insérés entre le bouton et son
boîtier.
- Puede que se haya metido suciedad entre el botón y
el hueco del botón.
- Vous utilisez peut-être le mauvais joystick ou appuyez
sur le mauvais bouton pour faire défiler les jeux.
- Puede que esté usando el joystick incorrecto o
pulsando los botones incorrectos para deslizarse por
los juegos.
- Vous appuyez peut-être sur le mauvais bouton pour
accéder au jeu.
- Puede que esté pulsando el botón incorrecto para
entrar al juego.
- Vous appuyez peut-être sur le mauvais bouton pour
démarrer le jeu.
- Puede que esté pulsando el botón incorrecto para
iniciar el juego.
- Vous appuyez peut-être sur les mauvais bouton de
commande pour le jeu.
- Puede que esté pulsando los botónes de control de
juego incorrectos para el juego al que está jugando.
- Le jeu est peut-être uniquement conçu pour 1 ou 2
joueurs.
- Puede que el juego sea solo para 1 o 2 jugadores.
- Consultez la section de commandes du jeu dans le manuel d’instructions pour découvrir jusqu’à
combien de joueurs il est possible de jouer.
- Lea la sección de control de juegos en el manual de instrucciones para ver cuántos jugadores pueden
jugar.
- Consultez la section de commande des jeux dans le manuel d’instructions afin de vérifier que vous
appuyez sue le bon bouton pour quitter le jeu.
- Mire en la sección de control de juegos en el manual de instrucciones para asegurarse de que está
pulsando el botón correcto para salir del juego.
- Consultez la section de commande des jeux dans le manuel d’instructions afin de vérifier que vous
appuyez sur les bons boutons de commande pour le jeu.
- Observez l’écran de chargement du jeu afin de vérifier que vous appuyez sur les bons boutons de
commande. (REMARQUE : Les commandes de jeu indiquées sur la plateforme sont uniquement
valables pour les jeux associés à la borne de jeu. Les autres jeux de la borne utiliseront les mêmes
boutons mais réagiront différemment.)
- Mire en la sección de control de juegos en el manual de instrucciones para asegurarse de que está
pulsando los botones de control de juego correctos para ese juego.
- Mire en la pantalla de carga de control del juego en el monitor para asegurarse de que está pulsando
los botones de control correctos.(NOTA: Los controles de juego impresos en los mandos de control
son solamente para el juego destacado de la vitrina. Los otros juegos de la vitrina utilizarán los
mismos botones pero reaccionan de forma diferente.)
- Consultez la section de commande des jeux dans le manuel d’instructions afin de vérifier que vous
appuyez sue le bon bouton pour démarrer le jeu.
- Mire en la sección de control de juegos en el manual de instrucciones para asegurarse de que está
pulsando el botón correcto para iniciar el juego.
- Consultez la section de commande des jeux dans le manuel d’instructions afin de vérifier que vous
appuyez sue le bon bouton pour accéder au jeu.
- Mire en la sección de control de juegos en el manual de instrucciones para asegurarse de que está
pulsando el botón correcto para entrar al juego.
- Consultez la section de commande des jeux dans le manuel d’instructions afin de vérifier que vous
utilisez bon joystick ou appuyez sur le bon bouton pour faire défiler les jeux.
- Mire en la sección de control de juegos en el manual de instrucciones para asegurarse de que está
usando el joystick correcto o pulsando los votones correctos para deslizarse por el menú de selección
de juegos.
- Utilisez quelque chose de fin (comme une carte bancaire), placez-le entre le bouton et son boîtier et
faîtes-le glisser vers l’avant pour éliminer les débris.
- Coja algo fino (como una tarjeta de visita) y póngala entre el botón y el hueco del botón y deslícela
adelante y atrás para quitar la suciedad.
- Vérifiez que tous les câbles / connecteurs sont correctement branchés et complètement installés
conformément aux instructions d’assemblage.
- Vous devez peut-être RÉINITIALISER le jeu. Positionnez le commutateur ON/OFF sur OFF. Débranchez
le jeu de la prise murale et patientez 60 secondes pour RÉINITIALISER le jeu. Branchez à nouveau le
jeu et positionnez le commutateur ON/OFF sur ON.
- Asegúrese de que todos los cables / enchufes están bien conectados y de que todo está configurado
según las instrucciones de montaje.
- Puede que tenga que REINICIAR el juego. Ponga el botón de ON/OFF en la posición de OFF.
Desenchufe el juego del enchufe y espere 60 segundos para REINICIAR el juego. Vuelva a enchufar el
juego y ponga el botón de ON/OFF en dl de ON.
- Vérifiez que tous les câbles / connecteurs sont correctement branchés et complètement installés
conformément aux instructions d’assemblage.
- Asegúrese de que todos los cables / enchufes están bien conectados y de que todo está configurado
según las instrucciones de montaje.
- Vérifiez que tous les câbles / connecteurs sont correctement branchés et complètement installés
conformément aux instructions d’assemblage.
- Commutateur de volume à glissière situé sur le tableau de commande à droite.
REMARQUE: poussez le commutateur de volume vers la droite pour augmenter le volume, vers la
gauche pour le réduire.
- Asegúrese de que todos los cables / enchufes están bien conectados y de que todo está configurado
según las instrucciones de montaje.
- Deslice el interruptor de volumen ubicado en la plataforma de control a la derecha.
NOTA: Presione el interruptor deslizante de volumen hacia la derecha para aumentar el volumen,
hacia la izquierda para bajar el volumen.
- Vérifiez que le câbles d’alimentation est branché à la prise murale et que cette demière est alimentée
en électricité. (Branchez un autre dispostif électrique afin de vérifier que la prise fonctionne
correctement)
- Vérifiez que tous les câbles / connecteurs sont correctement branchés et complètement installés
conformément aux instructions d’assemblage.
- Positionnez le commutateur ON/OFF situé sur la plateforme de contrôle sur ON.
- Faites glisser le commutateur de téléchargement à l'arrière du moniteur en position ON.
- Asegúrese de que cable de alimentación está enchufado y de que ese enchufe tiene corriente. (Enchufe
otro equipo eléctrico en el enchufe de corriente para asegurarse de que el enchufe funciona bien.)
- Asegúrese de que todos los cables / enchufes están bien conectados y de que todo está configurado
según las instrucciones de montaje.
- Deslice el botón ON/OFF situado en los mandos de control a la posición de ON.
- Deslice el interruptor de carga en la parte posterior del monitor a la posición ON.
- Maintenez l'interrupteur ON / OFF sur OFF pendant 5 secondes.
- Mantenga el interruptor de encendido / apagado apagado 5 segundos.
- Vous appuyez peut-être sur le mauvais bouton pour
quitter le jeu.
-Vous n’appuyez peut-être pas suffisamment
longtemps sur le bouton pour quitter le jeu.
- Puede que esté pulsando el botón incorrecto para
entrar al juego.
- Puede que no esté presionando el botón de salida el
tiempo suficiente.
- Les jeu a rencontré un problème lors du traitement
des données.
- El juego ha encontrado un problema a la hora de
procesar los datos.
La borne ne permet pas de sélectionner 2 ou 3
joueurs pour un jeu.
El juego no me deja seleccionar 2 o 3 jugadores para
un juego seleccionado.
L’accès au jeu est possible mais celui-ci ne démarre
pas.
Puede desplazarse por los juegos en el menú de
selección de juego, pero no puede entrar en un
juego para empezar a jugar.
PROBLÈME
PROBLEMA
CAUSE POSSIBLE
POSIBLE CAUSA
SOLUTION
SOLUCIÓN
Le chapiteau ne s’allume pas.
Marquee no se enciende.
- Assurez-vous que tous les fils / fiches sont correctement connectés et correctement fixés comme
indiqué dans les instructions de montage.
- Asegúrese de que todos los cables / enchufes estén correctamente conectados y completamente
configurados como se indica en las instrucciones de montaje.
- Le cordon d'alimentation du chapiteau n'est pas
branché à l'arrière du moniteur.
- Le cordon d'alimentation du rectangle de sélection
est branché sur la mauvaise entrée.
- El cable de alimentación de la marquesina no está
enchufado en la parte posterior del monitor.
- El cable de alimentación de la marquesina está
enchufado en la entrada incorrecta.
RÉPARATION /
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RÉPARATION /
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
POUR PROFITER D'UN ENVIRONNEMENT DE JEU SÉCURITAIRE
DISFRUTAR DE UN ENTORNO DE JUEGOS SEGUROS
Veuillez utiliser le kit d'ancrage mural fourni avec le produit.
Utilice el kit de anclaje de pared que se incluye con el producto.
Assurez-vous de placer votre Arcade1UP sur une surface plane
Asegúrate de ubicar tu Arcade1UP en una superficie plana
ATTENTION / ADVERTENCIA
FRANÇAIS / ESPAÑOL
ATTENTION: Arcade1UP décline toute responsabilité en cas de mauvaise installation ou de surcharge sur les vis ou les
équerres. Ce système d’ancrage ne remplace pas la surveillance d’un adulte. / ADVERTENCIA: ArcadeUP no acepta
responsabilidades por instalación incorrecta o por cargas excesivas colocadas en tornillos o en soportes. Este
anclaje de pared no sustituye a una supervisión adulta adecuada.
Des blessures par écrasement graves ou mortelles peuvent survenir d’un basculement du produit. /
Se pueden producir lesiones por aplastamiento graves o fatales por vuelco del aparato.
An d’éviter le basculement / Para ayudar a evitar el vuelco:
• Installez l’Arcade1UP au niveau du sol / Coloque Arcade1UP en un suelo plano.
• Ne laissez jamais un enfant escalader ou s’accrocher au produit / No permita que los niños se suban o se
cuelguen del producto.
• Installez toujours un dispositif anti-basculement! / ¡Ponga siempre un dispositivo antivuelco!
L’utilisation de dispositifs anti-basculement ne peut que réduire le risque de basculement et non
l’éliminer. / Usar barreras antivuelco solamente reduce pero no elimina el riesgo de vuelco.
ATTENTION / ADVERTENCIAATTENTION / ADVERTENCIA
*LA BORNE ARCADE PEUT METTRE 10 À 15 SECONDES À S’ALLUMER APRÈS AVOIR POSITIONNÉ LE COMMUTATEUR SUR ON /
*ARCADE PUEDE TARDAR 10 - 15 SEGUNDOS EN ARRANCAR DESPUÉS DE ENCENDERLO
FRANÇAIS / ESPAÑOL
DÉPLACER N'IMPORTE QUEL JOYSTICK POUR DÉFILER À TRAVERS LA LISTE DES JEUX
MOVER CUALQUIER JOYSTICK PARA DESPLAZARSE POR LA LISTA DE JUEGOS
2.
COMMUTATEUR DE GLISSEMENT À DROITE POUR ALLUMER
INTERRUPTOR DESLIZANTE A LA DERECHA PARA ENCENDER
1.
APPUYEZ SUR N'IMPORTE QUEL BOUTON (SAUF VIVRE) POUR CHOISIR LE JEU
PRESIONE CUALQUIER BOTÓN (EXCEPTO VIVIR) PARA ELEGIR EL JUEGO
3.
SUIVEZ LES COMMANDES DE JEU CI-DESSOUS POUR CHAQUE JEU
SIGA LOS CONTROLES DEL JUEGO A CONTINUACIÓN PARA CADA JUEGO
4.
MAINTENIR LE JOUEUR 1 (5 SECONDES) POUR RETOURNER AU MENU PRINCIPAL
SOSTENGA AL JUGADOR 1 (5 SEGUNDOS) PARA VOLVER AL MENÚ PRINCIPAL
5.
COMMUTATEUR DE GLISSIÈRE À GAUCHE POUR ÉTEINDRE
INTERRUPTOR DESLIZANTE A LA IZQUIERDA PARA APAGAR
6.
COMMANDES DU JEU / CONTROLES DE JUEGOCOMMANDES DU JEU / CONTROLES DE JUEGO
JOUEUR 1 /
JUGADOR 1
JOUEUR 4 /
JUGADOR 4
JOUEUR 2 /
JUGADOR 2
JOUEUR 3 /
JUGADOR 3
VIVIRE / VIVIR
COUP, OBSTACLE /
DISPARO, BLOQUEAR
TURBO/
TURBO
PASSE,VOLER/
PASE, ROBAR
PASSE,VOLER/
PASE, ROBAR
PASSE,VOLER/
PASE, ROBAR
PASSE,VOLER/
PASE, ROBAR
TURBO/
TURBO
TURBO/
TURBO
TURBO/
TURBO
COUP, OBSTACLE /
DISPARO, BLOQUEAR
COUP, OBSTACLE /
DISPARO, BLOQUEAR
COUP, OBSTACLE /
DISPARO, BLOQUEAR
- APPUYEZ SUR LE BOUTON “VIVRE” PENDANT LE JEU, VOUS POUVEZ MODIFIER
“DISPONIBILITÉ” ET “QUITTER LE JEU” / PRESIONE EL BOTÓN "EN VIVO" DURANTE EL
JUEGO, PUEDE CAMBIAR LA "DISPONIBILIDAD" Y "DEJAR EL JUEGO".
- APPUYEZ SUR LE BOUTON “VIVIR” DANS LE MENU PRINCIPAL, VOUS POUVEZ
CONFIGURER LES OPTIONS RÉSEAU, COMPTE ET SOCIAL / PRESIONE EL BOTÓN
"EN VIVO" EN EL MENÚ PRINCIPAL, PUEDE CONFIGURAR LA RED, LA CUENTA Y LAS
OPCIONES SOCIALES.
TM
FRANÇAIS / ESPAÑOL
ATTENTION: Arcade1UP décline toute responsabilité en cas de mauvaise installation ou de surcharge sur les vis ou les
équerres. Ce système d’ancrage ne remplace pas la surveillance d’un adulte. / ADVERTENCIA: ArcadeUP no acepta
responsabilidades por instalación incorrecta o por cargas excesivas colocadas en tornillos o en soportes. Este
anclaje de pared no sustituye a una supervisión adulta adecuada.
Ce jeu doit être utilisé en intérieur et à des fins privées uniquement. Il ne doit pas être installé à l’extérieur. Les situations suivantes doivent être évitées. / Este juego
está diseñado solamente para uso interior y personal. No se debe instalar enel exterior. Se deben evitar las siguientes condiciones.
1. Exposition directe au soleil, humidité élevée, contact direct avec de l’eau, poussière, forte chaleur ou grand froid. / La exposición directa a la luz solar, la alta
humedad, el contacto directo con el agua, el polvo, las altas temperaturas o el frío extremo.
2. Vibration. Le jeu doit être installé sur une surface plane. N’installez pas l’appareil dans un environement qui présente un obstacle en cas d’urgence (par exemple,
à proximité d’un équipement de lutte contre les incendies ou d’issues de secours). / Vibración. El jego se debe instalar en una supericie plana. No lo instale en un
área en la que juego suponga un obstáculo en caso de emergencia.(por ejemplo, cerca de equipamiento antiincendios o de salidas de emergencias).
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE: Adaptateur CA/CC
FUENTE DE ALIMENTACIÓN: Adaptador AC/DC
PUISSANCE D’ENTRÉE /
POTENCIA DE ENTRADA:
AC 100-240V, 50/60Hz 1.2A Max
PUISSANCE DE SORTIE: CC12V 3A
POTENCIA DE SALIDA: DC12V 3A
ÉCRAN: 43,18 cm (17 PO) ACL
MONITOR: 17” (43.18 cm) LCD
DIMENSIONS UNE FOIS ASSEMBLÉE: 116,33 x 80 x 57,80 cm (45,8 x 31.5 x 22,75 po)
DIMENSIONES MONTADAS: 45.8” x 31.5” x 22.75” (116.33 x 80 x 57.80 cm)
1. Lisez ces instructions. / Lea estas instrucciones.
2. Conservez ces instructions. / Guarde estas instrucciones.
3. Tenez compte des avertissements. / Preste atención a todas las advertencias.
4. Suivez toutes les instructions. / Siga todas las instrucciones.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau. / No use este aparato cerca del agua.
6. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec. / Limpie solamente con un trapo seco.
7. N’obstruez pas les sorties d’aération. Installez conformément aux instructions du fabricant. /No Bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de conformidad
con las instrucciones del fabricante.
8. N’installez pas à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des registres de chaleur, des cuisinières ou d’autres appareils (dont des
amplificateurs) qui produisent de la chaleur. / No lo instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, calefactores, estufas u otros aparatos (incluidos
amplificadores) que produzcan calor.
9. N’aallez pas à l’encontre des objectifs de sécurité de la fiche polarisée ou de terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches, dont l’une est plus large que
l’autre. Une fiche de terre dispose de deux broches et d’une broche de terre. La broche large ou la troisème broche sont utilisées pour votre sécurité. Si cette
broche ne convient pas à votre prise, consultez un électricien pour le remplacement de la prise obsolète. / No anule el propósito de seguridad del enchufe
polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene doa hojas con una más ancha que la otra. Un enchufe con conexión a tierra tiene dos hojas y una
tercera clavija con conexión a tierra. La hoja ancha o la tercera clavija están pensadas para su seguridad. Cuando el enchufe proporcionado no encaje en su
enchufe, consulte con un electricista para sustituir el enchufe obsoleto.
10. Protégez le câble d’alimentation du piétinement ou des pincements, notamment au niveau des fiches, des prises de courant, et du point où il sort de l’appareil. /
Proteja el cable de corriente de que se pise o se pince especialmente en los enchufes, los receptáculos y el punto en el que salen del aparato.
11. uement des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant. / Use solamente anexos/accesories especificados por el fabricente.
12. Débranchez cet appareil en cas d’orages ou de non-utilisation prolongée. / Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante
un periodo prolongado de tiempo.
13. Confiez toute réparation à du personnel qualifié. Des réparations sont nécessaires si l’appareil est endommagé d’une façon quelconque, par exemple : cordon ou
prise d’alimentation endommagé, liquide renversé ou chute d’objets sur l’appareil, exposition à la pluie ou à l’humidité, fonctionnement anormal, chutr de
l’appareil. / Toda reparación debe ser realizada por personal cualificado. Será necesaria la reparación de esta aparato cuando presente algún daño, por ejemplo,
en el cable o en enchufe de alimentación, cuando se produzca derrame de líquido o caída de objetos sobre el aparato, exposición a la lluvia o a la humedad,
funcionamiento anómalo o caída del producto.
14. Utilisez uniquement avec une colonne montante spécifiée par le fabricant ou vendue avec l'appareil. Lors de l'utilisation d'une colonne montante, faites attention
lorsque vous déplacez la combinaison colonne montante / Appareil pour éviter les blessures dues au basculement. / Use solo con un tubo vertical especificado
por el fabricante, o vendido con el aparato. Cuando se utiliza un elevador, tenga cuidado al mover la combinación de elevador / aparato para evitar lesiones por
vuelco.
15. L'équipement doit être utilisé à une température ambiante maximale de 35 ° C (95 ° F). / El equipo debe utilizarse a una temperatura ambiente máxima de 95 ° F
(35 ° C).
Avant de nous contacter pour une assistance ou un service, veuillez consulter la section "Dépannage" du manuel d'utilisation.
Si vous avez encore des questions concernant votre produit Arcade1Up ou si vous avez besoin d'assistance technique
Contactez le service clientèle d'Arcade1Up à l'adresse www.Arcade1Up.com et cliquez sur "Contactez-nous".
Antes de contactarnos para solicitar asistencia o servicio, consulte la sección "Solución de problemas" en el Manual del usuario.
Si aún tiene preguntas sobre su producto Arcade1Up o necesita asistencia técnica
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Arcade1Up en www.Arcade1Up.com y haga clic en "Contáctenos".
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ /
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ /
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTALLATION / INSTALLATIÓNINSTALLATION / INSTALLATIÓN
SPÊCIFICATIONS / ESPECIFICACIONESSPÊCIFICATIONS / ESPECIFICACIONES
ASSISTANCE OU RÉPARATION / ASSISTENCIA O REPARACIÓNASSISTANCE OU RÉPARATION / ASSISTENCIA O REPARACIÓN
À LIRE AVANT D’UTILISER L’Arcade1UP / LEER ANTES DE USAR EL Arcade1UP
MESURES DE SÉCURITÉ / PRECAUCIONE DE SEGURIDAD
Les symboles suivants sont utilisés sur les étiquettes du jeu afin d’attirer l’attention sur d’éventuelles situations
dangereuses /
Los siguientes simbolos se usan en etiquetas en el juego parar liamar la atención sobre situaciones potencialmente peligrosas:
Cet appareil répond à la partie 15 de la réglementation FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage
indésirable, et (2) cet appareil doit tolérer tout interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent entraîner un fonctionnement indésirable. / Este dispositivo cumple la
parte 15 de la normativa FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos conditciones: (1) Puede que este dispositivo no cause interferencias perjudiciales, y (2) esta
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas referencias que pueden causar un funcionamiento no deseado.
Avertissement : Des changements ou des modifications apportés à cet appareil et non approuvés expressément par la partie responsable de la conformité peuvent entraîner la
révocation de l’autorisation d’utilisation de l’appareil. / ADVERTENCIA: Los cambios o las modificaciones a esta unidad que no estén expresamente aprobados por la parte
responsable del cumplimiento pueden invalidar la autoridad del usuario de manejar el equipo.
Cet équipement a été testé et a dû se conformer aux limites d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été
pensées pour offrir une protection raisonnable contreles interférences indésirables dans une installation résidentielle. Cat équipement génère, utilise et peut émettre une énergie
radioélectrique. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut entraîner des interférences nuisibles pour les communications radio. Toutefois, il n’existe
aucune garantie qu’aucune interférence n’interviendra dans une installation spécifique. Si cet équipement provoque des interférences dangereuses pour la réception de la radio
ou de la télévision, qui peuvent être vérifiées en éteignant et en allumant l’equipement, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer de corriger les interférences à l’aide des mesures
suivantes / Esta equipo se ha probado y cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de la normativa FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala ni se usa de conformidad con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. Sin embargo, no
hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación específica. Si este equipo causa interferencias perjudiciales a la recepción de radio o de televisión, lo cual
se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia siguiendo una o más de las siguientes medidas:
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception / Reoriente o recoloque la antena receptora
• Éloignez l’équipement du receveur / Aumente la separación entre el equipo y el receptor
• Branchez l’équipement à une prise qui se trouve sur un circuit différent de celui du receveur / Conecte el equipo a un enchufe que esté en un circuito diferente del receptor
• Contactez votre vendeur ou un technicien radio / TV pour obtenir de l’aide / Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio / TV experto para pedir ayuda
ATTENTION / ADVERTENCIA
FRANÇAIS / ESPAÑOL
Risque de décharge électrique. Couper l’alimentation avant de retirer le couvercle. Cette opération doit être effectuée uniquement par un technicien qualifié.
Peligro eléctrico. Desconectar la corriente antes de quitar la tapa. Solo lo debe hacer un técnico cualificado.
ATTENTION : Ne pas éviter ce risque peut entraîner la mort ou de graves blessures.
ADVERTENCIA: No evitar el riesgo puede resultar en muerte o en lesiones graves.
ATTENTION : Pour réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de fuego o de descarga eléctrica, no exponga ete aparto a liuvia o humedad.
Un petit nombre de personnes peuvent être sujettes à des crises d’épilepsie ou à des pertes de connaissance lorsqu’elles sont exposées à certains motifs lumineux ou
lumières clignotantes. Une exposition à certains motifs ou arrière-plans sur un écran de télévision ou dans des jeux vidéos peut déclencher des crises d’épilepsie ou des
pertes de connaissance chez ces individus. Afin de réduire ce crise, il est recommandé de faire une pause de 10 à 15 minutes à chaque heure de jeu. / Puede que un
porcentaje muy pequeño de personas experimente ataques epilépticos o desmayos cuando se expone a ciertos patrones de luz o luces parpadeantes. La exposición a ciertos
patrones o fondos en una pantalla de televisión o al jugar a videojuegos podría provocar ataques epilépticos o desmayos en dichas personas. Para reducir el riesgo de dichos
ataques de epilepsia, se recomienda tomar un descanso de 10 - 15 minutos por cada hora de juego.
AVERTISSEMENT CONCERNANT L’ÉPILEPSIE / AVERTENCIA DE EPILEPSIA
DÉCLARATION FCC /
DECLARACIÓN DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES
Le renversement des meubles peut provoquer des blessures par écrasement graves ou mortelles. Pour éviter les renversements / Se pueden producir lesiones por
aplastamiento graves o fatales a causa de la caída de los muebles. Para ayudar a prevenir el vuelco:
• Installez Arcade1UP sur un sol de niveau. / Configurar Arcade1UP en un piso nivelado.
• Ne laissez jamais les enfants grimper ou accrocher au produit. / Configurar Arcade1UP en un piso nivelado.
• Configurez toujours un dispositif anti-renversement! ASSUREZ-VOUS DE PLACER VOTRE ARCADE1UP SUR UNE SURFACE PLANE. /Nunca permita que los niños se
suban o cuelguen del producto.
• ¡Instale siempre un dispositivo antivuelco! ASEGÚRESE DE UBICAR SU ARCADE1UP EN UNA SUPERFICIE PLANA
1. Veuillez lire et comprendre tous les avertissements mentionnés dans ce manuel. / Lea y comprenda todas las advertencias de este manual.
2. Ne mouillez pas la borne lorsque vous la nettoyez. / No moje el arcade cuando lo limpie.
3. Parents et tuteurs légaux : Veuillez lire manuel en intégralité avant de laisser votre enfant jouer. / Padres y tutores: Lean el manual entero antes de permitir que el
jugador juegue.
4. L’adaptateur CA/CC et l’appareil ne doivent pas être exposés aux égouttements ou aux éclaboussures. Aucun objet rempli avec un liquide, tels que des vases, ne
doivent être placés sur l’appareil. L’adaptateur CA/CC est utilisé en tant qu’appateil de déconnexion. L’adaptateur CA/CC de l’appareil ne doit pas être obstrué et doit
être facilement accessible pendant une utilisation prévue. Pour débrancher complètement l’alimentation, l’adaptateur CA/CC de l’appareil doit être déconnecté du
réseau principal. / El adaptador AC/DC y el aparato no se debe exponer a goteo o salpicaduras y ningún objeto lleno de líquido, como floreros, se debe colocar sobre el
aparato. El adaptador AC/DC se usa como dispositivo desconectado. El adaptador AC/DC del aparato no se debe obstruir NI debe ser de fácil acceso durante el uso
previsto. Para que la potencia absorbida se desconecte por completo, el adaptador AC/DC del aparato se debe desconectar de la red.
5. Si l'appareil est fourni avec une borne de terre de protection, il doit être branché à la prise secteur avec une connexion de terre de protection. / Si el aparato está
provisto de un terminal de tierra de protección, debe conectarse a la toma de corriente con una conexión a tierra de protección.
6. La distance minimum pour une ventilation suffisante doit être de 10 cm / 3,94 pouces. / Distancia minima 10 cm / 3.94 pulgadas alrededor del aparato para tener
suficiente ventilación.
7. La ventilation ne doit pas être obstruée en recouvrant les sorties d’aération avec des objets tels qu’un journal, une nappe, des rideaux, etc / No se debe impedir la
ventilación cubriendo las aberturas de ventilación con artículos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
8. Aucune source de flamme nue telle que des bougies ne doit être placée sur l’appareil. / No se deben colocar fuentes de llamas al descubierto sobre el aparato.
9. L’appareil doit être utilisé à des températures modérées. / El aparato solamente debe usarse en climas moderados.
ATTENTION / ADVERTENCIAATTENTION / ADVERTENCIA
ATTENTION
Les instructions concernant l’entretien du produit sont réservées exclusivement
au personnel d’entretien qualifié. Afin de réduire les risques de choc électrique,
n’effectuez aucun autre entretien que celui qui est décrit dans le mode
d’emploi, à moins d’être qualifié pour le faire.
ADVERTENCIA
Las instrucciones de servicio son para uso exclusivo del personal de servicio
calificado. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no realice ningún
servicio que no sea el contenido en las instrucciones de funcionamiento a
menos que esté calificado para hacerlo.
Cet appareil contient des émetteurs / récepteurs exemptés de licence qui sont conformes aux RSS
exemptés de licence d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable de l'appareil.
Este dispositivo contiene transmisores / receptores exentos de licencia que cumplen con los RSS
(s) exentos de licencia de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá. La operación
está sujeta a las siguientes dos condiciones:
1. Este dispositivo no puede causar interferencia.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida la interferencia que pueda causar
un funcionamiento no deseado del dispositivo.
“Déclaration sur l'exposition aux radiations ISED RF Attention: Pour maintenir la conformité avec
les directives d'exposition RF de ISED, placez le produit à au moins 20 cm des personnes à
proximité.”
"Declaración de exposición a la radiación de ISED RF Precaución: para mantener el cumplimiento
de las pautas de exposición a RF de ISED, coloque el producto al menos a 20 cm de personas
cercanas."
FRANÇAIS / ESPAÑOL
ATTENTION
Afin de garantir le bon fonctionnement du produit, veuillea lire le manuel
de fonctionnement avant utilisation. Conservez ce manuel dans un
endroit sûr afin de pouvoir vous y référer si besoin.
ADVERTENCIA
Para garantizer el funcionamiento seguro del producto, asegúrese de leer este
manual de funcionamiento antes de usar. Guarde este manual de funcionamiento
en un lugar seguro para tener acceso fácil a referencias cuando las necesite.
Manuel pour le propriétaire
Manual del propietario
14 ANS ET PLUS
EDAD 14+
P1
P1P8P7P6
P4 P5P3P2