Installation Guide
ITEM #0327296/0200146/0327295
MODEL#F5111069CP/F5111069NP/F5111069YP
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
Faucet
Lock Nut
Lift Rod Strap
Pop-Up*WLa
Ball Rod
Main Plunger
Washer
Rubber Washer
Nut
Porcelain Handle
Lift Rod
WARNINGS AND CAUTIONS
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Place a bead of clear silicone sealant around the
base of the faucet and install faucet (A) through
top of sink.
2. From underneath sink, thread lock nuts (B) onto
the faucet shank.
3. Tighten supply hose ends to faucet
shank and water supply source.
NOTE: Purchase flexible supplies or
bull-nose risers separately.
10. Open the water valve and check for
leaks at supply line connections.
Printed in China
11. Remove the aerator located at the end of the
faucet.Turn on the water for 30 seconds to
remove debris from the lines.
A
C
G
D
E
F
B
K
H
J
I
A
B
A
D
2
3 4 5
PACKAGE CONTENTS
TWO-HANDLE
LAVATORY FAUCET
Français p. 9
Español p. 17
1
AquaSource® is a registered trademark
of LF, LLC. All Rights Reserved.
Part Description Quantity
1
3
4
7
8
9
Fig. 7-a Fig. 7-b
7
5
6
10
11
2
PREPARATION
Estimated Assembly Time: 12 minutes
Tools Required for Assembly (Included): Pipe Tape.
Tools Required for Assembly (Not included): Adjustable wrench, Phillips screwdriver, silicone sealant.
Before beginning assembly, installation or operation of product, make sure all parts are present. Compare parts
with package contents list and diagram on previous page. If any part is missing or damaged, do not attempt to
assemble, install or operate the product. Contact customer service for replacement parts.
4. Place washer (H) onto Pop-Up Body (D).
5. Insert threaded pop-up body (D) down
through drain hole.
D
H
6. Thread nut (J) from underside of sink
until rubber washer (I) sits securely inside
opening of sink. Tighten nut (J).
J
I
6
7
8
D
G
F
G
G
Loop toward
rear of sink
Drain
Loop toward
front of sink
Drain
Before attaching the ball rod (F), decide if plunger will be
locked or unlocked.
The main plunger (G) can be installed two ways,
"Locked" mode (Main plunger can not be removed) or
"Unlocked" mode (Main plunger is removable).
Locked- Standard Mode:
Look at the Plastic Loop at the bottom of the main
plunger(G) and notice that the Loop is on one side of
the main plunger.
To install the plunger in "Locked" mode, insert the
plunger into the drain so that the Plastic Loop is facing
toward the rear of the Sink. Rotate plunger slightly if
necessary so that the plunger slides all the way down.
Fig. 7-a
Attach Ball Rod (F). Main plunger will be in "Locked"
mode and not be removable.
Unlocked- Easy Clean Mode:
Look at the Plastic Loop at the bottom of the main
plunger (G) and notice that the Loop is on one side of
the main plunger.
To install the plunger in "Unlocked" mode, insert the
plunger into the drain so that the Plastic Loop is facing
toward the front of the Sink. Rotate plunger slightly if
necessary so that the plunger slides all the way down.
Fig. 7-b
Attach Ball Rod (F). Main plunger will be in
"Unlocked" mode and will be removable.
7.
CARE AND MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Corrective Action
Leak from under handle.
Aerator leaks or has an
inconsistent water flow pattern.
Damaged cartridge.
Aerator is dirty or misfitted.
Remove handle. Replace cartridge.
Unscrew the aerator to check rubber
packing or replace the aerator.
The manufacturer warrants this faucet to be free from defects in workmanship and material present at time
of shipment from the factory for a limited lifetime from the date of purchase. This warranty applies only to
the original purchaser. The manufacturer agrees to correct such defects at no charge or, at our option,
replace the faucet with a comparable or superior model. To obtain warranty service, call our customer
service department at 1-866-417-7564 for return authorization and shipping instructions. You may be
required to present a copy of your sales receipt as proof of purchase. All cost of removal and reinstallation
are the expressed responsibility of the purchaser. Any damage to the faucet by accident, misuse or
improper installation, or by affixing accessories not produced by the manufacturer, are the purchaser’s
responsibility. The manufacturer assumes no responsibility whatsoever for faucet installation during the
warranty period. There is no further expressed warranty. The manufacturer disclaims any and all implied
warranties. The manufacturer shall not be liable for incidental, consequential or special damages arising at
or in connection with product use or performance except as may otherwise be accorded by law. This
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
This warranty supersedes all prior warranties.
REPLACEMENT PARTS LIST
For replacement parts, call our customer service department at 1-866-417-7564, 8 a.m. - 8 p.m., EST,
Monday - Friday.
* Watersense Compliant Lavatory Faucet Aerator
1.1
1.2
2.1
2.2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Index Button-Cold
Index Button-Hot
Metal Handle -Cold
Metal Handle -Hot
Retainer Nut Assembly
Cartridge Assembly
Seat & Spring Set
Putty Plate
Lock Nut Set
Aerator
Lift Rod
Pop-up Assembly
Porcelain Handle
A66D621C
A66D621H
A66E584C
A66E584H
A66D642
A66D091N
A663002
A011343NF
A504023
A500872N
A025448
A556801
A66E585WH
9.
10.
1.1
1.2
6.
7.
8.
11.
3.
4.
5.
Part Description Part #
• To protect and maintain the finish of your faucet, clean only with a soft, damp cloth.
• Do not use a detergent or cleanser that may harm the finish.
WARRANTY
ARTÍCULO #0327296/0200146/0327295
MODELO #F5111069CP/F5111069NP/F5111069YP
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
Grifo
Contratuerca
Correa para varilla de
levantamiento
Cuerpo levadizo
Varilla de bola
Émbolo principal
Arandela
Arandela de goma
Tuerca
Manija de porcelana
Varilla de levantamiento
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Coloque un cordón de sellador
transparente de silicona alrededor de la
base del grifo (A) e instálelo a través de la
parte superior del fregadero.
2. Por debajo del fregadero, enrosque las
contratuercas (B) en el vástago del grifo.
3. Ajuste los extremos de la manguera de
suministro al vástago del grifo y a la fuente
de suministro.
NOTA: Compre suministros flexibles o
elevadores de diseño curvo por separado.
10. Abra la válvula de agua y revise que no
haya fugas en las conexiones de las
tuberías.
Impreso en China
11. Retire el aireador localizado al final del
grifo. Abra el grifo durante 30 segundos
para eliminar todo desecho de los
conductos.
A
C
G
D
E
F
B
K
H
J
I
A
B
A
D
18 19 20 21
CONTENIDO DEL PAQUETE
GRIFO DE LAVABO
DE DOS LLAVES
17
AquaSource® es una marca registrada de
LF, LLC. Todos los derechos reservados.
Pieza Descripción Cantidad
1
3
4
7
8
9
Fig. 7-a Fig. 7-b
7
5
6
10
11
2
PREPARACIÓN
Tiempo estimado de ensamblaje: 12 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (incluidas): Cinta para tuberías.
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Llave ajustable, destornillador Phillips, sellador
de silicona.
Antes de comenzar a ensamblar, instalar o usar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete y el diagrama de la página anterior. No intente ensamblar, instalar
ni usar el producto si falta alguna pieza o si éstas están dañadas. Póngase en contacto con el Departamento
de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto.
4. Coloque la arandela (H) en el cuerpo
levadizo (D).
5. Inserte el cuerpo levadizo roscado (D) en el
orificio del desagüe.
D
H
6. Enrosque la tuerca (J) desde la parte
inferior del lavamanos hasta que la
arandela de goma (I) quede firme dentro de
la abertura del lavamanos. Ajuste la tuerca (J).
J
I
22 23 24
D
G
F
G
G
Anillo hacia la
parte posterior
del lavamanos
Desagüe
Anillo hacia la
parte frontal del
lavamanos
Desagüe
Antes de fijar la varilla de bola (F), decida si el
émbolo estará asegurado o no.
El émbolo principal (G) se puede instalar de dos
maneras: modo "asegurado" (no se puede retirar el
émbolo principal) o modo no asegurado (se puede
retirar).
Modo estándar, asegurado:
Revise el anillo de plástico en la parte inferior del
émbolo principal (G) y note que dicho anillo está a un
lado del émbolo principal.
Para instalar el émbolo en modo "asegurado", inserte el
émbolo en el desagüe de forma tal que el anillo de
plástico dé hacia la parte posterior del lavamanos. Gire
el émbolo ligeramente de ser necesario para que el
émbolo se deslice hasta abajo.
Fig. 7-a
Fije la varilla de bola (F). El émbolo principal estará en
modo "asegurado" y no podrá retirarse.
Modo no asegurado de limpieza fácil:
Revise el anillo de plástico en la parte inferior del
émbolo principal (G) y note que dicho anillo está a un
lado del émbolo principal.
Para instalar el émbolo en modo "no asegurado",
insértelo en el desagüe de manera que el anillo de
plástico dé hacia la parte frontal del lavamanos. Gire el
émbolo ligeramente de ser necesario para que el
émbolo se deslice hasta abajo.
Fig. 7-b
Fije la varilla de bola (F). El émbolo principal estará en
modo "no asegurado" y podrá retirarse.
7.
8. Introduzca la varilla de levantamiento (E)
en el grifo. Desde abajo del lavamanos
presione el sujetador de la parte superior
de la correa para varilla de levantamiento
(C) e inserte la varilla de levantamiento
para que encaje en el espacio disponible.
Verifique que la varilla de levantamiento (E)
esté asegurada.
F
E
C
9. Una vez que la varilla de bola (F) esté
completamente abajo, presione la punta de
ésta (F) a través del orificio más cercano de
la banda de la varilla de levantamiento (C).
F
E
C
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Acción correctiva
Gotera debajo de la manija.
Hay goteras en el aireador o el
flujo de agua es irregular.
Cartucho dañado.
El aireador está sucio o
mal instalado.
Retire la manija. Reemplace el cartucho.
Desatornille el aireador y revise la
empaquetadura de goma o reemplace
el aireador.
El fabricante garantiza que este grifo no presenta defectos de fabricación ni en los materiales presentes
en el momento del transporte desde la fábrica durante un período limitado de por vida a partir de la
fecha de compra. Esta garantía es válida sólo para el comprador original. El fabricante acepta reparar
dichos defectos sin cargo o, según nuestro criterio, reemplazar el grifo por un modelo comparable o
superior. Para obtener los servicios cubiertos por la garantía, llame a nuestro Departamento de Servicio al
Cliente al 1-866-417-7564 para enviarle una autorización de devolución y las instrucciones de envío. Es
posible que se le exija presentar una copia del recibo de venta como comprobante de compra. Todos los
costos de extracción y reinstalación son responsabilidad explícita del comprador. Cualquier daño al grifo
producido por accidente, uso indebido o instalación incorrecta, o a causa de elementos accesorios que no
son del fabricante, será responsabilidad del comprador. El fabricante no asume ningún tipo de responsabi-
lidad por la instalación del grifo durante el período de garantía. No existe otro tipo de garantía explícita. El
fabricante rechaza cualquiera y todas las garantías implícitas. El fabricante no será responsable de daños
circunstanciales, resultantes o especiales que surjan en relación con el uso o el funcionamiento del
producto, excepto que la ley indique lo contrario. Esta garantía le otorga derechos legales específicos,
pero podría tener también otros derechos que varían según el estado. Esta garantía sustituye cualquier
garantía previa.
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al Cliente al
1-866-417-7564, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
* Aireador de grifo para lavamanos que
cumple con la norma Watersense
1.1
1.2
2.1
2.2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Botón indicador: frío
Botón indicador: caliente
Manija de metal: frío
Manija de metal: caliente
Ensamble de tuerca de retención
Ensamble de cartucho
Juego de asiento y resorte
Placa para masilla
Juego de contratuercas
Aireador
Varilla de levantamiento
Ensamble levadizo
Manija de porcelana
A66D621C
A66D621H
A66E584C
A66E584H
A66D642
A66D091N
A663002
A011343NF
A504023
A500872N
A025448
A556801
A66E585WH
9.
10.
1.1
1.2
6.
7.
8.
11.
3.
4.
5.
Pieza Descripción Pieza #
• Para proteger y mantener el acabado de su grifo, limpie sólo con un paño suave humedecido.
• No use detergentes o limpiadores que puedan dañar el acabado.
GARANTÍA
ARTICLE #0327296/0200146/0327295
MODÈLE #F5111069CP/F5111069NP/F5111069YP
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
Robinet
Écrou de blocage
Bande de tige de levage
Tuyau d’évacuation
Levier à rotule
Bouchon principal
Rondelle
Rondelle en caoutchouc
Écrou
Poignée en porcelaine
Tige de levage
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
1. Étendez un cordon de pâte à base de
silicone autour de la base du robinet (A).
Posez le robinet sur le lavabo.
2. En vous positionnant sous le lavabo, vissez
les écrous de blocage (B) sur les tiges des
robinets.
3. Fixez les tuyaux d’alimentation aux tiges
des robinets et à la source d’alimentation
en eau.
REMARQUE: Procurez-vous séparément
des tuyaux d’alimentation souples ou des
colonnes montantes à bout arrondi.
10. Ouvrez l’alimentation en eau et vérifiez les
raccords pour vous assurer qu’il n’y a pas
de fuites.
Imprimé en Chine
11. Retirez l’aérateur situé à l’extrémité du
robinet. Ouvrez l’alimentation en eau
pendant 30 secondes pour nettoyer les
conduites.
A
C
G
D
E
F
B
K
H
J
I
A
B
A
D
10 11 12 13
CONTENU DE L’EMBALLAGE
ROBINET DE LAVABO À
DEUX POIGNÉES
English p. 1
Español p. 17
English p. 1
9
AquaSource® est une marque de commerce
déposée de LF, LLC. Tous droits réservés.
Pièce Description Quantité
1
3
4
7
8
9
Fig. 7-a Fig. 7-b
7
5
6
10
11
2
PRÉPARATION
Temps d’assemblage approximatif : 12 minutes
Outils nécessaires pour l’assemblage (inclus) : ruban d’étanchéité
Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : clé à molette, ruban d’étanchéité, tournevis cruciforme et
pâte à base de silicone
Avant de commencer à assembler, à installer ou à utiliser le produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces.
Comparez les pièces dans l’emballage avec la liste et les illustrations de la page précédente. S’il y a des pièces
manquantes ou endommagées, n’essayez pas d’assembler, d’installer ou d’utiliser le produit. Communiquez
avec le service à la clientèle pour obtenir des pièces de rechange.
4. Posez la rondelle (H) sur le tuyau
d’évacuation (D).
5. Insérez le tuyau d’évacuation (D) dans
l'ouverture du drain.
D
H
6. En vous plaçant sous le lavabo, vissez
l’écrou (J) de façon à fixer solidement la
rondelle de caoutchouc (I) dans l’ouverture
du lavabo. Serrez l’écrou (J).
J
I
14 15 16
D
G
F
G
G
Anneau orienté
vers l’arrière du
lavabo
Drain
Anneau orienté
vers l’avant du
lavabo
Drain
Avant de fixer le levier à rotule (F), déterminez si vous
souhaitez installer le bouchon en position verrouillée ou
déverrouillée.
Le bouchon principal (G) peut être installé en position
« verrouillée » (il ne peut pas être retiré) ou
« déverrouillée » (il peut être retiré).
Bouchon verrouillé (position standard) :
L’anneau en plastique est situé au bas du bouchon
principal (G). Notez de quel côté du bouchon il se trouve.
Pour installer le bouchon en position verrouillée, insérez-le
dans le drain de façon à ce que l’anneau en plastique soit
orienté vers l’arrière du lavabo. Faites glisser le bouchon
jusqu’au fond, en le tournant légèrement au besoin.
Fig. 7-a
Fixez le levier à rotule (F). Le bouchon principal est
maintenant en position verrouillée et il ne peut pas être
retiré.
Bouchon déverrouillé (pour un nettoyage
plus aisé) :
L’anneau en plastique est situé au bas du bouchon
principal (G). Notez de quel côté du bouchon il se trouve.
Pour installer le bouchon en position déverrouillée,
insérez-le dans le drain de façon à ce que l’anneau en
plastique soit orienté vers l’avant du lavabo. Faites
glisser le bouchon jusqu’au fond, en le tournant légèrement
au besoin.
Fig. 7-b
Fixez le levier à rotule (F). Le bouchon principal est
maintenant déverrouillé et il peut être retiré.
7.
8. Faites passer la tige de levage (E) à travers
le robinet. En vous plaçant sous le lavabo,
posez la pince sur la bande de tige de
levage (C) et insérez la tige dans l’espace libre.
Assurez-vous que la tige de levage (E) est
solidement fixée.
F
E
C
9. Une fois le levier à rotule (F) enfoncé
jusqu’au fond, insérez son extrémité dans
le trou le plus près de la bande de tige de
levage (C).
F
E
C
ENTRETIEN
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Mesure corrective
La poignée fuit.
L’aérateur fuit ou donne un
jet irrégulier.
La cartouche est
endommagée.
L’aérateur est sale ou
mal adapté.
Retirez la poignée et remplacez la
cartouche.
Dévissez l’aérateur pour vérifier le joint
de caoutchouc ou remplacez l’aérateur.
Le fabricant garantit le robinet contre les défauts de matériaux ou de fabrication présents au moment de
l’expédition de l’usine pendant une période limitée à compter de la date d’achat. Cette garantie ne
s’applique qu’à l’acheteur initial. Le fabricant convient de corriger un tel défaut sans frais ou, à sa discré-
tion, de remplacer le robinet par un modèle comparable ou de qualité supérieure. Pour effectuer une
réclamation au titre de la garantie, communiquez avec notre service à la clientèle au 1-866-417-7564 afin
d’obtenir une autorisation de retour et des instructions d’expédition. Vous devrez peut-être présenter une
copie de votre reçu comme preuve d’achat. Tous les frais de désinstallation et de réinstallation incombent
à l’acheteur. L’acheteur est responsable de tout dommage causé au robinet à la suite d’un accident, d’un
usage inapproprié ou d’une installation inadéquate, ou par l’ajout d’accessoires qui ne sont pas produits
par le fabricant. Le fabricant n’est aucunement responsable de l’installation du robinet durant la période de
garantie. Aucune autre garantie explicite n’est consentie. Le fabricant décline toute garantie implicite. Le
fabricant n’est pas responsable des dommages accessoires, consécutifs ou spéciaux découlant de
l’utilisation ou du rendement du produit, à l’exception de ce qui pourrait être prévu autrement par la loi.
Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits,
qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Cette garantie remplace toute garantie antérieure.
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au 1-866-417-7564,
entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
* Aérateur de robinet conforme au programme Watersense
1.1
1.2
2.1
2.2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Capuchon indicateur – eau froide
Capuchon indicateur – eau chaude
Poignée métallique – eau froide
Poignée métallique – eau chaude
Ensemble d’écrou de serrage
Ensemble de cartouche
Ensemble siège et ressort
Plaque à mastic
Ensemble d’écrous de blocage
Aérateur
Tige de levage
Ensemble de tuyau d’évacuation
Poignée en porcelaine
A66D621C
A66D621H
A66E584C
A66E584H
A66D642
A66D091N
A663002
A011343NF
A504023
A500872N
A025448
A556801
A66E585WH
9.
10.
1.1
1.2
6.
7.
8.
11.
3.
4.
5.
Pièce Description Nº de Pièce
• Pour protéger le fini de votre robinet, nettoyez-le uniquement à l’aide d’un linge doux et humide.
• N’utilisez pas de détergent ni de nettoyant pouvant endommager le fini.
GARANTIE
Français p. 9
2.1
2.2
2.1
2.2
2.1
2.2
8. Place lift rod (E) through the faucet. From below
the sink, press the clip on top of the lift rod strap
(C) and insert the lift rod to fit available space.
Make sure the lift rod (E) is secured.
9. With the ball rod (F) all the way down,
push the tip of the ball rod (F) through
the nearest hole in lift rod strap (C).
F
E
C
F
E
C
• Follow these installation instructions carefully. Proper installation is the installer’s responsibility.
• Failure to follow correct installation procedures can cause the faucet to become loose, which can result in
serious injury.
• The products should be installed by a locally licensed plumber.
• This product is engineered to meet the EPA Watersense flow requirements. The flow rate is governed
by the aerator. If replacement is ever required, be sure to request a Watersense compliant lavatory
faucet aerator to retain the water conserving qualities of this product. The max flow rate of this product
is 1.5GPM (5.7LPM) at 60PSI.
• Do not put plumber’s putty on threads.
• Suivez attentivement ces instructions pour l’installation. Il incombe à l’installateur d’effectuer une installation
adéquate.
• Si vous ne respectez pas les instructions, le robinet peut se desserrer et causer des blessures graves.
• L’installation de ce produit doit être effectuée par un plombier qualifié.
• Ce produit est conçu de façon à répondre aux exigences du programme Watersense de l’EPA en matière de
débit. Le débit est réglé par l’aérateur. Si vous devez le remplacer, assurez-vous de demander un aérateur
de robinet conforme au programme Watersense pour continuer à économiser l’eau. À une pression
de 60 psi, le débit maximal de cet appareil est de 5,68 L/min (1,5 gallons par minute).
• N’appliquez pas de mastic de plomberie sur le filetage.
• Siga con atención las siguientes instrucciones de instalación. El instaladortiene la responsabilidad de realizar
una instalación adecuada.
• Si no sigue los procedimientos correctos de instalación, el grifo puede soltarse y provocar lesiones graves.
• Un plomero certificado debe instalar estos productos.
• Este producto fue diseñado para cumplir los requisitos de flujo Watersense de la EPA. El caudal de flujo está
regido por el aireador. Si alguna vez necesita un repuesto, asegúrese de solicitar un aireador de grifo para
lavamanos que cumpla con la norma Watersense para mantener las cualidades de conservación de agua de
este producto. La velocidad de flujo máxima de este producto es de 5,68 LPM (1,5 GPM) a 60 PSI.
• No coloque masilla de plomero en las roscas.
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service
department at 1-866-417-7564, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service
department at 1-866-417-7564, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant,
appelez notre service à la clientèle au 1-866-417-7564, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant,
appelez notre service à la clientèle au 1-866-417-7564, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant,
appelez notre service à la clientèle
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-417-7564, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m.,
hora estándar del Este.
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de
Servicio al Cliente al 1-866-417-7564, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.

