Congratulations for choosing the new MXV. This motorbike has come to completely change the concept of a motocross bike; it is innovative, able to ensure high performance and fun under any condition of use. aprilia's main purpose is, in fact, to manufacture bikes featuring advanced technology, absolutely safe and capable of keeping its value along time. IMPORTANT RECOMMENDATIONS ON HOW TO USE THE VEHICLE aprilia MXV motorbikes have been conceived and manufactured to be used at professional racing.
onderhoud, uitgevoerd bij een dealer of erkende garage van aprilia of bij de wedstrijd door een gekwalificeerd mechanicus, zullen de prestaties van het voertuig behouden blijven en zal ernstige schade vermeden worden. Voor uw veiligheid mogen enkele originele aprilia reserveonderdelen en accessoires gebruikt worden. Aprilia kan niet aansprakelijk gesteld worden voor beschadigingen als gevolg van het gebruik van niet-originele onderdelen. APRILIA WIL U BEDANKEN omdat u één van haar producten heeft gekozen.
The instructions in this booklet have been compiled primarily to offer a simple and clear guide to using the vehicle; it also describes routine maintenance procedures and regular checks that should be carried out on the vehicle at an Aprilia Dealer or Authorised Workshop. This booklet also contains instructions for simple repairs.
Personal safety Persoonlijke veiligheid Failure to completely observe these instructions will result in serious risk of personal injury. Indien deze voorschriften niet of niet volledig worden opgevolgd, kan dit ernstig letsel aan personen tot gevolg hebben. Safeguarding the environment Bescherming van Sections marked with this symbol indicate the correct use of the vehicle to prevent damaging the environment.
INDEX INDEX GENERAL RULES.......................................................................... 7 Carbon monoxide..................................................................... 8 Fuel.......................................................................................... 8 Hot components....................................................................... 9 Coolant..................................................................................... 9 Used engine oil and gearbox oil............
By-pass valve clearing............................................................. 51 Gearbox oil level.......................................................................... 53 Spark plug dismantlement........................................................... 56 Removing the air filter.................................................................. 60 Cooling fluid level......................................................................... 61 Coolant check.........................................
MXV 450 Chap. 01 General rules Hst.
Carbon monoxide Koolmonoxide If you need to keep the engine running in order to perform a procedure, please ensure that you do so in an open or very well ventilated area. Never let the engine run in an enclosed area. If you do work in an enclosed area, make sure to use a smoke-extraction system. Wanneer het nodig is om de motor te doen werken om een handeling uit te voeren, controleert men of dit in een open ruimte of in een goed geventileerd lokaal gebeurt.
DO NOT DISPOSE OF FUEL INTO THE ENVIRONMENT. KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN. UIT IN EEN GEVENTILEERDE ZONE EN MET DE MOTOR UIT. ROOK NIET TIJDENS HET TANKEN EN IN DE NABIJHEID VAN BRANDSTOFDAMPEN, EN VERMIJD ABSOLUUT CONTACT MET VRIJE VLAMMEN, VONKEN EN ELKE ANDERE BRON DIE HET VLAM VATTEN OF EXPLODEREN ERVAN KAN VEROORZAKEN. LOOS DE BRANDSTOF NIET IN HET MILIEU.
CAUTION LET OP PAY ATTENTION NOT TO POUR COOLANT ON HOT ENGINE OR EXHAUST SYSTEM COMPONENTS; IT MAY CATCH FIRE PRODUCING INVISIBLE FLAMES. IT IS ADVISABLE TO WEAR LATEX GLOVES WHEN SERVICING THE VEHICLE. EVEN IF IT IS TOXIC, THE COOLANT HAS A SWEET FLAVOUR WHICH MAKES IT VERY ATTRACTIVE TO ANIMALS. NEVER LEAVE THE COOLANT IN OPEN CONTAINERS IN AREAS ACCESSIBLE TO ANIMALS AS THEY MAY DRINK IT.
Gebruikte motorolie en koppelingsolie CAUTION LET OP IT IS ADVISABLE TO WEAR LATEX GLOVES WHEN SERVICING THE VEHICLE. BIJ ONDERHOUDSHANDELINGEN RAADT MEN AAN OM LATEX HANDSCHOENEN TE GEBRUIKEN. ENGINE OR TRANSMISSION OIL MAY CAUSE SERIOUS INJURIES TO THE SKIN IF HANDLED FOR PROLONGED PERIODS OF TIME AND ON A REGULAR BASIS. DE OLIE VAN DE MOTOR OF DE VERSNELLINGSBAK KAN ERNSTIGE SCHADE VEROORZAKEN AAN DE HUID, WANNEER HIJET LANG EN DAGELIJKS WORDT GEBRUIKT.
Brake and clutch fluid 1 General rules / 1 Algemene normen THE BRAKE FLUID MAY DAMAGE PAINTED, PVC OR RUBBER SURFACES. WHEN SERVICING THE BRAKING SYSTEM PROTECT THESE COMPONENTS WITH A CLEAN CLOTH. ALWAYS WEAR PROTECTIVE GOGGLES WHEN SERVICING THE BRAKING SYSTEM. THE BRAKE FLUID IS EXTREMELY DANGEROUS TO THE EYES. IN THE EVENT OF ACCIDENTAL CONTACT WITH THE EYES, RINSE THEM IMMEDIATELY WITH ABUNDANT COLD, CLEAN WATER AND SEEK MEDICAL ADVICE. KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
BEFORE DISASSEMBLING COMPONENTS • Before disassembling components, remove dirt, mud, dust and foreign bodies from the vehicle. Use the special tools designed for this vehicle, as required. VÓÓR DE DEMONTAGE VAN DE ONDERDELEN • COMPONENTS REMOVAL • • • • • • • Do not loosen and/or tighten screws and nuts using pliers or other tools other than the especially designed wrench. Mark positions on all connection joints (pipes, cables etc.) before separating them, and identify them with distinctive symbols.
• • REASSEMBLING COMPONENTS CAUTION BEARINGS MUST BE ABLE TO ROTATE FREELY, WITHOUT JAMMING AND/OR NOISE, OTHERWISE THEY NEED REPLACING. • 1 General rules / 1 Algemene normen • • • • Only use ORIGINAL aprilia SPARE PARTS. Comply with lubricant and consumables use guidelines. Lubricate parts (whenever possible) before reassembling them. When tightening nuts and screws, start from the ones with the largest section or from the internal ones, moving diagonally.
• • • When assembling the bearings, make sure to lubricate them well. Check that each component is assembled correctly. After a repair or routine maintenance procedure, carry out preride checks and test the vehicle on private grounds or in an area with low traffic density. Clean all coupling surfaces, oil guard rims and gaskets before refitting them. Smear a light layer of lithium-based grease on the oil guard rims. Reassemble bearings with the brand or lot number facing outward (visible side).
• • • • Grip and disconnect the two connectors by pulling them in opposite directions. If there are signs of dirt, rust, humidity, etc., clean the connector internal parts carefully using a pressurised air jet. Make sure that the cables are correctly linked to the connector internal terminal ends. Then insert the two connectors making sure that they couple correctly (if the relevant hooks are provided, you will hear them "click" into place).
LET OP DO NOT FORGET THAT TIGHTENING TORQUES FOR ALL FASTENING ELEMENTS ON WHEELS, BRAKES, WHEEL PINS AND ANY OTHER SUSPENSION COMPONENTS PLAY A KEY ROLE IN ENSURING THE VEHICLE'S SAFETY AND MUST COMPLY WITH SPECIFIED VALUES. CHECK THE TIGHTENING TORQUES OF FASTENING PARTS ON A REGULAR BASIS AND ALWAYS USE A TORQUE WRENCH TO REASSEMBLE THESE COMPONENTS.
1 General rules / 1 Algemene normen
MXV 450 Chap. 02 Vehicle Hst.
2 Vehicle / 2 Voertuing 02_01 20
2 Vehicle / 2 Voertuing 02_02 Arrangement of the main components (02_02) Plaats van de hoofdcomponenten (02_02) KEY Legende 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Coolant left side radiator Left rider footrest Fuel tank cap Fuel tank Gear shift lever Saddle Fuse holder Rear fork Drive chain Rear left side fairing 21 1. Linker radiator koelvloeistof 2. Linker voetensteun van de bestuurder 3. Dop van de brandstoftank 4. Brandstoftank 5. Commandohendel voor het schakelen 6. Zadel 7. Zekeringenhouder 8.
11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Air filter Front left side fairing Rear right side fairing Pump with rear brake fluid reservoir Right rider footrest Front right side fairing Coolant right side radiator Kick-start pedal Rear brake control lever Air filter housing 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
2 Vehicle / 2 Voertuing 02_03 KEY 1. 2. 3. 4. 5. Legende Throttle grip Clutch control lever Mapping selection Engine stop switch Front brake lever 23 1. Gashandvat 2. Commandohendel van de koppeling 3. Selectie van de lokalisatie 4. SCHAKELAAR VOOR HET STILLEGGEN VAN DE MOTOR 5.
Mapping selection procedure (02_04) Procedure van de selectie van de lokalisatie (02_04) Selects between the two ECU mappings. Dient voor de selectie tussen twee lokalisaties van de centrale. If the key is pressed, the vehicle is used with the SOFT mapping; with the key held down, the vehicle is used with the HARD mapping. Met de toets ingedrukt, wordt het voertuig met de lokalisatie SOFT gebruikt; met de toets niet ingedrukt, wordt het voertuig met de lokalisatie HARD gebruikt.
• • Turn the fastening clip. Slide off the saddle backwards. • Remove the saddle. Zadel openen (02_06, 02_07) • • Draai de bevestigingsclip. Verwijder het zadel langs achter. • Verwijder het zadel. 02_06 02_07 Identification (02_08, 02_09) Identificatie (02_08, 02_09) Write down the chassis and engine number in the specific space of this booklet. The chassis number can be used to order spare parts.
ENGINE NUMBER MOTORNUMMER The engine number is stamped on the base of the left side engine crankcase. Het motornummer is gedrukt op het onderstel van de motorcarter, op de linker kant. Engine No .................... Motor nr.................... 02_08 CHASSIS NUMBER The chassis number is stamped on the right side of the headstock. FRAMENUMMER Het framenummer is gedrukt op de kop van het stuur, rechter kant. Chassis No.................... Frame nr....................
MXV 450 Chap. 03 Use Hst.
3 Use / 3 Gebruik Checks Controles CAUTION LET OP BEFORE SETTING-OFF, ALWAYS CARRY OUT A PRELIMINARY CHECK OF THE VEHICLE, FOR CORRECT AND SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO MAY LEAD TO SEVERE PERSONAL INJURY OR VEHICLE DAMAGE. DO NOT HESITATE TO CONTACT AN OFFICIAL aprilia DEALER IF YOU DO NOT UNDERSTAND HOW SOME CONTROLS WORK OR IF A MALFUNCTION IS DETECTED OR SUSPECTED. CHECKS DO NOT TAKE LONG AND RESULT IN SIGNIFICANTLY ENHANCED SAFETY.
Check that the throttle functions smoothly and can be fully opened and closed in all steering positions. Adjust and/or lubricate if necessary. Gashendel Controleer of hij zacht werkt en of men hem volledig kan openen en sluiten, in alle posities van het stuur. Registreer en/of smeer indien nodig. Engine oil Check and/or top-up as required. Motorolie Gearbox oil Check and/or top-up as required. Controleer en/of vul bij indien nodig. Wheels/ tyres Check that tyres are in good condition.
Fuel tank Bevestigingselementen Check the level and refill if necessary. Check the circuit for leaks or obstructions. Stel ze af of sluit ze eventueel. Check that the tank cover closes correctly. Coolant ENGINE STOP SWITCH Controleer of de bevestigingselementen niet gelost zijn. Transmissieketting Controleer de speling. Brandstoftank Controleer het peil, en tank indien nodig. The coolant level in the radiator must be such as to cover the grids.
LET OP FUEL USED TO POWER INTERNAL COMBUSTION ENGINES IS HIGHLY FLAMMABLE AND CAN BECOME EXPLOSIVE UNDER SPECIFIC CONDITIONS. IT IS THEREFORE RECOMMENDED TO CARRY OUT REFUELLING AND MAINTENANCE PROCEDURES IN A VENTILATED AREA WITH THE ENGINE SHUT OFF. DO NOT SMOKE DURING REFUELLING AND NEAR FUEL VAPOURS, AVOID ANY CONTACT WITH NAKED FLAMES, SPARKS OR OTHER SOURCES WHICH MAY CAUSE THEM TO IGNITE OR EXPLODE.
ENGINE. FUEL EXPANDS WITH HEAT AND DIRECT SUNLIGHT. THEREFORE, NEVER FILL THE FUEL TANK UP TO THE RIM. CLOSE THE CAP ADEQUATELY AFTER REFUELLING. BE CAREFUL FUEL DOES NOT GET INTO CONTACT WITH THE SKIN, DO NOT INHALE VAPOURS OR SWALLOW FUEL. DO NOT TRANSFER FUEL FROM ONE CONTAINER TO ANOTHER USING A HOSE. STOF WORDT GEMORST, CONTROLEERT MEN OF DE ZONE COMPLEET DROOG IS, VOORDAT MEN HET VOERTUIG START. BRANDSTOF ZET UIT DOOR DE WARMTE EN ONDER ACTIE VAN ZONNESTRALEN. VUL DE TANK DUS NOOIT TOT AAN DE RAND.
03_02 The rear suspension consists of a springshock absorber unit linked to the frame via uniball joints and to the rear swingarm via a linkage system. To adjust the setting, the shock absorber is fitted with a set screw that adjusts hydraulic rebound damping (1), with a set screw (2) that adjusts hydraulic compression damping (low speed), with a knob (6) that adjusts hydraulic compression damping (high speed) and a ring nut that adjusts spring preloading (3) and a locking ring nut (4).
CAUTION LET OP TO COUNT THE NUMBER OF RELEASES AND/OR REVOLUTIONS OF ADJUSTMENT SETTINGS (1 - 2) ALWAYS START FROM THE MOST RIGID SETTING (WHOLE CLOCKWISE ROTATION OF THE SETTING). DO NOT FORCE THE SET SCREWS (1 - 2) TO TURN BEYOND THE END OF THE STROKE ON BOTH SIDES SO AS NOT DAMAGE THEM. VOOR HET TELLEN VAN HET AANTAL KLIKKEN EN/OF DRAAIEN VAN HET REGELREGISTER (1 - 2), VERTREKT MEN STEEDS VAN DE HARDSTE INSTELLING (VOLLEDIGE ROTATIE VAN HET REGISTER IN WIJZERZIN).
LET OP SET SPRING PRELOADING AND REBOUND DAMPING BASED ON THE VEHICLE'S USAGE CONDITIONS. IF SPRING PRELOADING IS INCREASED, THE HYDRAULIC REBOUND DAMPING (1) SHOULD BE INCREASED ACCORDINGLY TO AVOID SUDDEN JERKS WHEN RIDING. SHOULD YOU NEED ANY ASSISTANCE, CONTACT AN Official aprilia Dealer. REGISTREER DE VOORBELASTING VAN DE VEER EN DE HYDRAULISCHE REMMING IN extensie VAN DE SCHOKDEMPER, OP BASIS VAN DE GEBRUIKSCONDITIES VAN HET VOERTUIG.
USING SPORT SETTINGS AND RIDING THE VEHICLE ON ROADS AND MOTORWAYS WITH THESE SETTINGS IS STRICTLY FORBIDDEN. LET OP DE REGELINGEN VOOR SPORTIEF GEBRUIK MOGEN UITSLUITEND UITGEVOERD WORDEN VOOR GEORGANISEERDE WEDSTRIJDEN OF SPORTIEVE EVENEMENTEN, DIE ALLESZINS IN EEN GESLOTEN CIRCUIT MOETEN GEREDEN WORDEN, NIET IN HET VERKEER, EN MET TOESTEMMING VAN DE RECHTSBEVOEGDE AUTORITEITEN.
STANDAARD REGELING VAN DE ACHTERSTE OPHANGING Shock absorber axial distance (A) 474 ± 1.5 mm (18.7 ± 0.06 in) Length of (pre-loaded) spring (B) 249 ± 1 mm (9.8 ± 0.04 in) Rebound adjustment, screw (1) 16 clicks from fully closed Compression damping adjustment, (low speeds), screw (2) 12 clicks from fully closed Compression damping adjustment, (high speeds), knob (6) 10 clicks from fully closed 03_06 Asafstand van de schokdemper (A) 474 ± 1,5 mm (18.7 ± 0.
3 Use / 3 Gebruik CAUTION LET OP DO NOT FORCE THE SET SCREWS (1 - 2) TO TURN BEYOND THE END OF THE STROKE ON BOTH SIDES SO AS NOT DAMAGE THEM. SET BOTH STEMS WITH THE SAME SPRING PRELOAD AND DAMPING TOLERANCES: RIDING THE VEHICLE WITH A DIFFERENT ADJUSTMENT FOR THE TWO STEMS REDUCES ITS STABILITY. IF YOU INCREASE SPRING PRELOAD, YOU ALSO NEED TO INCREASE REBOUND DAMPING TO PREVENT SUDDEN JERKS WHILE RIDING.
• Compression damping adjustment, screw (2): open (**) 18 clicks from fully closed (*); Stems (***) protrusion from top plate (excluding cover): 1 notch.
• repeat the operation for both stems. herhaal de handeling voor beide stangen. Running in Inrijden In order to ensure enhanced reliability and performance along time, special attention should be given to the first riding day or during the first 2 hours the vehicle is used. Om voor lange tijd optimale prestaties en een optimale betrouwbaarheid te verzekeren, moet vooral opgelet worden tijdens de eerste dag van gebruik of tijdens de eerste twee gebruiksuren van het voertuig.
Starting up the engine (03_09) Starten des motors (03_09) The starter and idle speed adjustment functions are electronically managed by the stepper motor. Therefore, the start-up procedure is the same for cases when the engine is cold or warm. De functies van de starter en de regeling van het minimum toerental worden elektronisch bestuurd door de stepper motor. Daarom is de procedure van de start dezelfde zowel bij koude als bij warme motor.
WEZIG IS OP DE LINKER KANT VAN HET VOERTUIG, EN MOET DE PEDAALSTART 5 KEER MET EEN SNELLE EN CONTINUE BEWEGING UITGEVOERD WORDEN. NU KAN DE SLEUTELCONNECTOR WEER AANGESLOTEN WORDEN EN KAN DE MOTOR GESTART WORDEN. CAUTION LET OP DUE TO THE ENGINE'S TIGHT MANUFACTURING TOLERANCES AND THE FACT THAT OIL DUCTS ARE SIZED FOR SPORTS APPLICATIONS, THE ENGINE MAY NOT START AT TEMPERATURES LOWER THAN 0 °C (32 ° F). DO NOT ATTEMPT TO START THE ENGINE REPEATEDLY SO AS NOT TO DAMAGE THE START-UP COMPONENTS.
• • • 03_10 Select an appropriate parking spot. Pull the clutch and engage neutral. Stop the engine by holding down button (1) for one second. Stoppen van de motor (03_10) • • • De parkeerzone kiezen. Trek aan de koppeling en plaats de motor in zijn vrij. Leg de motor stil door voor ongeveer een seconde op de knop (1) te drukken. As soon as button (1) is pressed, the engine increases revs before it comes to a complete stop.
Lading NOTE N.B. THE VEHICLE IS NOT SUITABLE FOR TRANSPORTING LOADS OR LUGGAGE. HET VOERTUIG IS NIET GESCHIKT OM LASTEN OF BAGAGE TE VERVOEREN.
MXV 450 Chap. 04 Maintenance Hst.
Engine oil level Peil motorolie CAUTION LET OP DO NOT SPILL OIL! MORS DE OLIE NIET! AVOID SPILLING OIL OVER COMPONENTS, THE AREA YOUR ARE WORKING IN AND ITS SURROUNDS. REMOVE ANY TRACE OF OIL CAREFULLY. DRAAG ZORG OM GEEN ENKEL ONDERDEEL, OM DE ZONE WAARIN MEN WERKT, EN OM OMLIGGENDE ZONES NIET TE BESMEUREN. REINIG ZORGVULDIG ELK EVENTUEEL OLIESPOOR. IN THE EVENT OF LEAKS OR MALFUNCTION, CONTACT AN Official aprilia Dealer.
IF ENGINE OIL LEVEL IS CHECKED WHEN THE ENGINE IS COLD, OIL MAY DROP TEMPORARILY BELOW THE MINIMUM LEVEL. THIS SHOULD NOT BE CONSIDERED A PROBLEM. LET OP DE CONTROLE VAN DE MOTOROLIE MOET UITGEVOERD WORDEN WANNEER DE MOTOR WARM STAAT, ENKELE MINUTEN NA DE UITSCHAKELING. WANNEER DE CONTROLE VAN HET PEIL VAN DE MOTOROLIE UITGEVOERD WORDT WANNEER DE MOTOR KOUD STAAT, KAN DE OLIE TIJDELIJK ONDER HET MIN. PEIL DALEN. DIT IS GEEN PROBLEEM. NOTE N.B.
• • Keep the vehicle upright with the two wheels on the ground. Check oil level through the appropriate sight glass (1). • • MAX = maximum level MIN = minimum level • The correct oil level is near the MAX mark. 04_01 Engine oil top-up (04_02) Top up as required: MAX = maximum peil MIN = minimum peil. • Het peil is correct wanneer het ongeveer het MAX peil bereikt.
• • 04_02 • • Draai de toevoerdop los en verwijder hem (1). Voer motorolie in zodat het juiste peil wordt bereikt. CAUTION LET OP DO NOT ADD ADDITIVES OR ANY OTHER SUBSTANCES TO THE OIL. WHEN USING A FUNNEL OR ANY OTHER ELEMENT, MAKE SURE IT IS PERFECTLY CLEAN. VOEG GEEN ADDITIEVEN OF ANDERE STOFFEN TOE AAN DE OLIE. WANNEER MEN EEN TRECHTER OF IETS ANDERS GEBRUIKT, MOET DEZE PERFECT REIN ZIJN. NOTE N.B. USE OIL RECOMMENDED IN THE PRODUCTS TABLE.
• • • • 04_04 drainage plug on the flywheel side. Unscrew and remove the oil drainage plug (2) and then drain all the engine oil. Unscrew and remove the oil drainage plug (3) and then drain all the engine oil. Replace the engine oil filter. Screw and tighten both oil drainage plugs (2 - 3). Characteristic Engine oil capacity, replacing the oil filter 1200 cm³ (73.23 cu.in) • • • • • Plaats een recipiënt onder de afvoerdop van de motorolie aan de kant van het vliegwiel.
• • • • • 04_06 • • Screw the engine oil filter cover (2) with O-rings. Add engine oil through the fill opening (1). Screw and tighten the oil filling / drainage plugs. Start the engine and let it run for several minutes. Stop the engine. Unscrew and take out the oil filler plug (1). Check engine oil level and top up, if required. Refit the oil sump guard. • • • • • • • • By-pass valve clearing (04_07, 04_08, 04_09, 04_10) • • • • 04_07 • • • Drain off the engine oil completely.
• • • • • • 04_08 • • Tighten the oil pressure regulating valve cap (2). Add engine oil through the fill opening (1). Screw and tighten the oil filling / drainage plugs. Start the engine and let it run for several minutes. Stop the engine. Unscrew and take out the oil filler plug (1). Check engine oil level and top up, if required. Refit the oil sump guard. Locking torques (N*m) Oil pressure regulating valve cap (2) 20 Nm (14.75 lbf ft). • • • • • • • • • Plaats de veer (3).
Versnellingsbak oliepeil (04_11, 04_12, 04_13, 04_14) CAUTION LET OP GEAR OIL LEVEL MUST BE CHECKED WHEN THE ENGINE IS WARM. DE CONTROLE VAN HET OLIEPEIL VAN DE VERSNELLINGSBAK MOET UITGEVOERD WORDEN BIJ WARME MOTOR. • • • • Stop the engine. Wait some minutes for the oil to flow from the transmission to the clutch. Keep the vehicle upright with the two wheels on the ground. Remove the rear brake lever by undoing the screw (1). • • Unscrew and remove the cap/ dipstick (2).
If necessary: • • 04_13 Indien nodig: Remove the filler cap (3). Top-up with oil up to the cap/ dipstick (2) opening. Verwijder de vuldop (3). Vul olie bij tot de opening van de inspectiedop (2) bereikt wordt. CAUTION LET OP DO NOT ADD ADDITIVES OR OTHER SUBSTANCES TO THE FLUID. VOEG GEEN ADDITIEVEN OF ANDERE STOFFEN TOE AAN DE VLOEISTOF. WHEN USING A FUNNEL OR ANY OTHER ELEMENT, MAKE SURE IT IS PERFECTLY CLEAN.
• • • 04_14 • • • • • • • • • • Lower the oil sump guard. Place on the left side of the vehicle a container of adequate capacity under the drainage plugs (4). Unscrew and remove the drainage plug (4). Unscrew and remove the filler plug (3). Drain the oil into the container; allow several minutes for oil to drain out completely. Check and if necessary, replace the drainage plug (4) sealing washers. Screw and tighten the drainage plug (4). Remove the rear brake lever by undoing the screw (1).
WHEN THE OIL OR ENGINE TEMPERATURE IS LOW. Characteristic Gearbox oil 650 cm³ (39.66 cu.in) LET OP DE PASSAGE VAN DE OLIE VANAF DE KOPPELING NAAR DE VERSNELLINGSBAK EN VICEVERSA, KAN BIJZONDER TRAAG VERLOPEN WANNEER DE OMGEVINGS-, OLIE- OF MOTORTEMPERATUUR LAAG IS. Technische kenmerken Olie van de versnellingsbak 4 Maintenance / 4 Onderhoud 650 cc (39.66 cu in) NOTE N.B. USE OIL RECOMMENDED IN THE PRODUCTS TABLE.
WORDEN, VERVANGT MEN STEEDS BEIDE BOUGIES. ALWAYS REPLACE BOTH SPARK PLUGS, EVEN IF ONLY ONE NEEDS REPLACING. In order to reach the spark plugs: Om de bougies te bereiken: CAUTION LET OP BEFORE CARRYING OUT THE FOLLOWING OPERATIONS AND IN ORDER TO AVOID BURNS, LEAVE ENGINE AND MUFFLER TO COOL OFF TO AMBIENT TEMPERATURE. VOORALEER MEN DE VOLGENDE HANDELINGEN UITVOERT, LAAT MEN DE MOTOR EN DE UITLAAT AFKOELEN TOT DEZE DE OMGEVINGSTEMPERATUUR HEBBEN BEREIKT, OM MOGELIJKE BRANDWONDEN TE VERMIJDEN.
Checking and cleaning: LET OP CAUTION DO NOT USE METAL BRUSHES AND/ OR ABRASIVE PRODUCTS TO CLEAN SPARK PLUGS; USE ONLY A SHORT BLAST OF COMPRESSED AIR. • Check that the electrodes and the insulator of the spark plug (2) do not show signs of carbon deposits or corrosion. If necessary, clean them using a short blast of compressed air. VOOR DE REINIGING MAG MEN GEEN METALEN BORSTELS EN/OF ABRASIEVE PRODUCTEN GEBRUIKEN, MAAR UITSLUITEND EEN PERSLUCHTSTRAAL.
Check electrode gap using with a feeler thickness gauge. • CAUTION Controleer de afstand tussen de elektroden met een diktemeter van het randtype. LET OP DO NOT ATTEMPT TO READJUST THE ELECTRODE GAP. 04_17 Characteristic Spark plug electrode gap 0.7 ± 0.8 mm (0.028 in ± 0.031 in) PROBEER OP GEEN ENKELE MANIER OM DE AFSTAND TUSSEN DE ELEKTRODEN WEER OP MAAT TE BRENGEN. Technische kenmerken Elektrodenafstand van de bougies 0,7 - 0,8 mm (0.028 in - 0.
CAUTION LET OP IT IS ESSENTIAL TO TIGHTEN THE SPARK PLUG (2) PROPERLY. A LOOSE SPARK PLUG MAY CAUSE ENGINE OVERHEATING AND RESULT IN SEVERE DAMAGE. DE BOUGIE (2) MOET GOED WORDEN VASTGEDRAAID, OMDAT ANDERS DE MOTOR KAN OVERVERHITTEN, EN DUS ERNSTIG WORDT BESCHADIGD. Locking torques (N*m) Aandraaikoppels (N*m) Spark plug Bougie 12 Nm (8.85 lbf ft) 12 Nm (8.85 lbf ft) 4 Maintenance / 4 Onderhoud • Position the spark plug tube (1) correctly so that it does not get detached due to engine vibrations.
LET OP WHEN REFITTING THE AIR FILTER, ENSURE THAT ITS HOUSING IS PERFECTLY CLEAN. BIJ DE HERMONTAGE LET MEN OP DAT DE FILTERKIST PERFECT REIN IS. REMOVE ANY TRACE OF DIRT THAT MAY HAVE ENTERED DURING REMOVAL. VERWIJDER ELK SPOOR VAN VUIL ZODAT DIT ER NIET KAN INVALLEN TIJDENS DE VERWIJDERING. CAUTION LET OP REMOVE THE AIR FILTER COVER ONLY WHEN THE VEHICLE IS PERFECTLY CLEAN SO AS TO PREVENT ANY TRACE OF DIRT FROM GETTING INTO THE HOUSING.
4 Maintenance / 4 Onderhoud MEDICAL ADVICE. IF SWALLOWED, INDUCE VOMITING, RINSE MOUTH AND THROAT WITH PLENTY OF WATER AND SEEK MEDICAL ADVICE IMMEDIATELY. CONTACT ZOU KOMEN MET DE HUID EN DE OGEN, SPOELT MEN LANG MET VEEL WATER, EN RAADPLEEGT MEN EEN ARTS. WANNEER HET WORDT INGESLIKT, MOET MEN OVERGEVEN, DE MOND EN DE KEEL SPOELEN MET VEEL WATER, EN ONMIDDELLIJK EEN ARTS RAADPLEGEN. Coolant solution is 50% water and 50% antifreeze fluid.
Voor de koeloplossing gebruikt men gedestilleerd water, om de motor niet te beschadigen. Coolant check (04_20, 04_21) Controle van de koelvloeistof (04_20, 04_21) CAUTION LET OP WAIT FOR THE ENGINE TO COOL DOWN BEFORE CHECKING OR TOPPING-UP THE COOLANT LEVEL. • • • • • 04_20 • Shut off the engine and wait until it cools off. Park the vehicle on firm and level ground. Keep the vehicle upright with the two wheels on the ground. Turn the radiator cap (1) anticlockwise just one click.
• Check that the liquid covers the radiator plates completely. Otherwise, top-up. Als dit zo niet is, moet bijgevuld worden. Coolant top-up (04_22, 04_23, 04_24) Bijvulling van de koelvloeistof (04_22, 04_23, 04_24) CAUTION LET OP WAIT FOR THE ENGINE TO COOL DOWN BEFORE CHECKING OR TOPPING-UP THE COOLANT LEVEL. VOER DE HANDELINGEN VAN DE CONTROLE EN HET BIJVULLEN VAN DE KOELVLOEISTOF UIT WANNEER DE MOTOR KOUD STAAT.
• • • • 04_22 • • • • Remove the radiator cap (1). Loosen the bleed valve (2) located on the left radiator. Tilt the vehicle to the left. Top-up with coolant through the radiator cap (1) until fluid comes out through the bleed valve (2). Close the bleed valve (2). Place the vehicle upright with the two wheels on the ground. Top-up through the radiator cap (1) until the radiator plates are fully covered. Do not exceed this level; otherwise, coolant will spill out during engine operation.
LET OP IN GEVAL VAN EXCESSIEF KOELVLOEISTOFVERBRUIK, CONTROLEERT MEN OF ER GEEN LEKKEN IN HET CIRCUIT ZIJN. 4 Maintenance / 4 Onderhoud VOOR DE HERSTELLING MOET MEN ZICH TOT EEN Officiële aprilia Dealer WENDEN. Checking the brake oil level (04_25, 04_26) Controle van het oliepeil van de remmen (04_25, 04_26) Check the brake fluid level following the instructions on the scheduled maintenance table.
CAUTION HYDRAULISCHE INSTALLATIE. IN GEVAL VAN TWIJFELS IN VERBAND MET DE PERFECTE WERKING VAN DE REMINSTALLATIE EN IN GEVAL MEN NIET IN STAAT IS OM DE NORMALE CONTROLEHANDELINGEN UIT TE VOEREN, WENDT MEN ZICH TOT EEN Officiële aprilia Dealer. LET OP MAKE ESPECIALLY SURE THAT BRAKE DISCS ARE NOT SMEARED OR LUBRICATED, PARTICULARLY AFTER MAINTENANCE AND CHECK PROCEDURES HAVE BEEN CARRIED OUT. CHECK THAT BRAKE WIRES ARE NOT TWISTED OR WORN.
4 Maintenance / 4 Onderhoud CAUTION LET OP RINSE CAREFULLY ALL BODY PARTS WHICH HAVE COME INTO CONTACT WITH THE FLUID AND, SHOULD THE FLUID COME INTO CONTACT WITH THE EYES, SEEK MEDICAL ADVICE OR CONTACT AN OPHTHALMOLOGIST. WAS ZORGVULDIG DE DELEN VAN HET LICHAAM DIE IN CONTACT ZIJN GEKOMEN MET DE VLOEISTOF, WENDT ZICH BOVENDIEN TOT EEN OOGARTS OF EEN ARTS WANNEER DE VLOEISTOF IN CONTACT KOMT MET DE OGEN. CAUTION LET OP DO NOT DISPOSE OF THE FLUID INTO THE ENVIRONMENT.
Schijfremmen CAUTION LET OP BRAKES ARE THE MOST IMPORTANT COMPONENTS TO ENSURE SAFETY AND THEREFORE THEY HAVE TO BE ALWAYS IN PERFECT CONDITIONS; CHECK THEM BEFORE EVERY RIDE. DE REMMEN ZIJN DE ONDERDELEN DIE HET MEEST DE VEILIGHEID GARANDEREN, EN MOETEN DUS STEEDS PERFECT EFFICIËNT WORDEN GEHOUDEN; CONTROLEER ZE VÓÓR ELKE REIS. REPLACE THE BRAKE FLUID ACCORDING TO THE SCHEDULED MAINTENANCE TABLE. USE THE BRAKE FLUID SPECIFIED IN THE RECOMMENDED PRODUCT TABLE.
4 Maintenance / 4 Onderhoud 04_26 Check the brake fluid level in the reservoirs before setting off. Controleer vóór het vertrek het peil van de remvloeistof in de tanks. CAUTION LET OP DO NOT USE YOUR VEHICLE IF A FLUID LEAK IN THE BRAKING CIRCUIT IS DETECTED. GEBRUIK HET VOERTUIG NOOIT WANNEER MEN EEN LEK OPMERKT VAN DE REMINSTALLATIE. Front brake Voorrem Checking Controle • • Place the vehicle upright and keep the handlebar right.
• check brake pads and discs for wear. If pads and/or discs do not need replacing, top-up the fluid. CAUTION BRAKE LEVEL DECREASES GRADUALLY AS BRAKE PADS WEAR DOWN. Wanneer de vloeistof niet minstens het MIN bereikt: • controleer de slijtage van de rempastilles en van de schijven. Wanneer de pastilles en/of de schijven niet moeten vervangen worden, voert men het bijvullen uit. LET OP HET PEIL VAN DE VLOEISTOF VERMINDERT PROGRESSIEF MET DE SLIJTAGE VAN DE PASTILLES.
4 Maintenance / 4 Onderhoud CAUTION LET OP BRAKE LEVEL DECREASES GRADUALLY AS BRAKE PADS WEAR DOWN. HET PEIL VAN DE VLOEISTOF VERMINDERT PROGRESSIEF MET DE SLIJTAGE VAN DE PASTILLES. Braking system fluid top up (04_27, 04_28) Bijvullen van de remvloeistof (04_27, 04_28) CAUTION LET OP RISK OF BRAKE FLUID SPILLING. DO NOT PULL THE BRAKE LEVER WHEN THE SCREWS ARE LOOSE OR, MAINLY WHEN THE BRAKE FLUID RESERVOIR COVER HAS BEEN REMOVED.
• 04_27 Lift and remove the cover (2) together with the screws (1) and the gasket. GROSCOPISCH, EN ABSORBEERT VOCHTIGHEID WANNEER HET IN CONTACT KOMT MET DE LUCHT. LAAT DE TANK VAN DE REMVLOEISTOF ENKEL OPEN VOOR DE TIJD DIE NODIG IS VOOR HET BIJVULLEN. • Hef het deksel (2) op, compleet met bouten (1) en pakking, en verwijder het. CAUTION LET OP TO AVOID SPILLING BRAKE FLUID DURING TOP-UP, DO NOT SHAKE THE VEHICLE. DO NOT ADD ADDITIVES OR OTHER SUBSTANCES TO THE FLUID.
CAUTION LET OP TOP-UP TO MAX LEVEL MARK ONLY WHEN THE BRAKE PADS ARE NEW. IT IS ADVISABLE NOT TO TOP-UP TO THE MAX LEVEL MARK WHEN THE BRAKE PADS ARE WORN BECAUSE YOUR RISK SPILLING FLUID WHEN CHANGING THE BRAKE PADS. MEN MAG ENKEL BIJVULLEN TOT AAN HET MAX PEIL WANNEER ER NIEUWE PASTILLES AANWEZIG ZIJN. MEN RAADT AAN OM NIET BIJ TE VULLEN TOT AAN HET MAX PEIL WANNEER DE PASTILLES VERSLETEN ZIJN, OMDAT DE VLOEISTOF ZAL UITSTROMEN WANNEER DE REMPASTILLES ZULLEN VERVANGEN WORDEN. CHECK BRAKING EFFICIENCY.
• 04_28 Lift and remove the cover (4) together with the screws (3) and the gasket. GROSCOPISCH, EN ABSORBEERT VOCHTIGHEID WANNEER HET IN CONTACT KOMT MET DE LUCHT. LAAT DE TANK VAN DE REMVLOEISTOF ENKEL OPEN VOOR DE TIJD DIE NODIG IS VOOR HET BIJVULLEN. • Hef het deksel (4) op, compleet met bouten (3) en pakking, en verwijder het. CAUTION LET OP TO AVOID SPILLING BRAKE FLUID DURING TOP-UP, DO NOT SHAKE THE VEHICLE. DO NOT ADD ADDITIVES OR OTHER SUBSTANCES TO THE FLUID.
CAUTION LET OP TOP-UP TO MAX LEVEL MARK ONLY WHEN THE BRAKE PADS ARE NEW. IT IS ADVISABLE NOT TO TOP-UP TO THE MAX LEVEL MARK WHEN THE BRAKE PADS ARE WORN BECAUSE YOUR RISK SPILLING FLUID WHEN CHANGING THE BRAKE PADS. MEN MAG ENKEL BIJVULLEN TOT AAN HET MAX PEIL WANNEER ER NIEUWE PASTILLES AANWEZIG ZIJN. MEN RAADT AAN OM NIET BIJ TE VULLEN TOT AAN HET MAX PEIL WANNEER DE PASTILLES VERSLETEN ZIJN, OMDAT DE VLOEISTOF ZAL UITSTROMEN WANNEER DE REMPASTILLES ZULLEN VERVANGEN WORDEN. CHECK BRAKING EFFICIENCY.
CAUTION MEN ZOU SCHADE KUNNEN VEROORZAKEN AAN HET ELEKTRISCH SYSTEEM, OF ZELFS BRAND IN GEVAL VAN KORSTSLUITING. LET OP IF A FUSE BLOWS OUT FREQUENTLY, THAT MAY BE DUE TO A SHORT CIRCUIT OR OVERLOAD. IF THIS OCCURS, CONTACT AN Official aprilia Dealer. Checking the fuse is necessary whenever an electrical component fails to operate or is malfunctioning or when the engine does not start. To check: • Remove the air filter.
• • • • 04_29 Remove the fuse and check if the filament is broken. Before replacing the fuse, find and solve, if possible, the reason that caused the problem. If the fuse is damaged, replace it with one of the same amperage. Refit the air filter. 4 Maintenance / 4 Onderhoud • • NOTE IF THE SPARE FUSE IS USED, REPLACE IT WITH ANOTHER OF THE SAME TYPE IN THE CORRESPONDING FITTING.
Schijfrem voor en achter (04_30, 04_31, 04_32, 04_33, 04_34) CAUTION LET OP BRAKES ARE THE MOST IMPORTANT COMPONENTS TO ENSURE SAFETY AND THEREFORE THEY HAVE TO BE ALWAYS IN PERFECT CONDITIONS; CHECK THE BRAKES BEFORE EACH RIDE. A DIRTY DISC SOILS THE PADS, LEADING TO LOSS OF BRAKING. DIRTY PADS MUST BE REPLACED, WHEREAS A DIRTY BRAKE DISC MAY BE CLEANED WITH A HIGH-QUALITY DEGREASING PRODUCT. HAVE THE BRAKE FLUID CHANGED AT AN Official aprilia Dealer ONCE A YEAR.
04_30 The front braking system has single disc (left side). Het voorste remsysteem is met een enkele schijf (linker kant). The rear braking system has single disc (right side). Het achterste remsysteem is met een enkele schijf (rechter kant). The information provided below relates to an individual braking system but is applicable to both. De volgende informatie is in verband met slechts één reminstallatie, maar geldt voor beide.
• • front brake disc, working from the front top side; rear brake disc, working from the rear top side; Om een snelle controle van de slijtage van de pastilles uit te voeren, moet een visieve controle tussen de remtang en de pastilles uitgevoerd worden: • • NOTE 04_32 EXCESSIVE WEAR OF THE FRICTION MATERIAL MAKES THE PAD METAL SUPPORT GET INTO CONTACT WITH THE DISC, WHICH RESULTS IN A METALLIC NOISE AND SPARKS IN THE CALLIPER; THEREFORE, BRAKING EFFICIENCY AND DISC SAFETY AND INTEGRITY ARE AT RISK.
When the lining material of even just one of the brake pads is worn down to nearly 1.5 mm (0.06 in) (or even if one of the wear indicators is no longer visible), replace both brake pads. CAUTION TAKE YOUR SCOOTER TO AN Official aprilia Dealer TO HAVE DISCS REPLACED. 04_34 LET OP VOOR DE VERVANGING MOET MEN ZICH TOT EEN Officiële aprilia Dealer WENDEN. Periods of inactivity Stilstand van het voertuig Take some measures to avoid the side effects of not using the vehicle.
PLACE A SUITABLE SUPPORT UNDER THE VEHICLE TO KEEP BOTH WHEELS OFF THE GROUND. Controleer of in de brandstoftank minstens 1,5 l (0.33 UK gal) brandstof aanwezig is. N.B. PLAATS HET VOERTUIG ZODANIG DAT BEIDE BANDEN VAN DE GROND ZIJN, DOOR GEBRUIK TE MAKEN VAN EEN DAARVOOR BESTEMDE STEUN. • Cover the vehicle. Avoid using plastic or waterproof materials. After storage Uncover and clean the vehicle. NOTE TAKE THE PLASTIC BAGS OFF THE EXHAUST PIPE OPENING. • • Refill the fuel tank.
4 Maintenance / 4 Onderhoud THE ENTIRE VEHICLE WORKS PROPERLY. CONTROLEER DE COMPLETE EFFICIËNTIE VAN HET VOERTUIG. Cleaning the vehicle Reinigen van het voertuig Clean the scooter frequently if exposed to adverse conditions, such as: • Air pollution (cities and industrial areas). • Salinity and humidity in the atmosphere (seashore areas, hot and wet weather). • Always clean off any smog and pollution residue, tar stains, insects, bird droppings, etc. from the bodywork.
LET OP AFTER CLEANING YOUR VEHICLE, BRAKING EFFICIENCY MAY BE TEMPORARILY AFFECTED DUE TO THE PRESENCE OF WATER ON THE FRICTION SURFACES OF THE BRAKING CIRCUIT. ALLOW LONGER BRAKING DISTANCES TO PREVENT ACCIDENTS. BRAKE REPEATEDLY TO RESTORE NORMAL OPERATION. CARRY OUT THE PRE-RIDE CHECKS. NADAT MEN HET VOERTUIG HEEFT GEWASSEN, KAN DE REMDOELTREFFENDHEID TIJDELIJK MINDER ZIJN DOOR DE AANWEZIGHEID VAN WATER OP DE WRIJVINGSOPPERVLAKKEN VAN DE REMINSTALLATIE.
CAUTION LET OP DO NOT USE WATER (OR LIQUIDS) AT TEMPERATURES OVER 40°C (104° F) WHEN CLEANING PLASTIC PARTS OF THE VEHICLE. DO NOT AIM HIGH PRESSURE AIR/WATER JETS OR STEAM JETS DIRECTLY ONTO THE FOLLOWING PARTS: WHEEL HUBS, CONTROLS ON THE RIGHT AND LEFT SIDE OF THE HANDLEBAR, BEARINGS, BRAKE PUMPS, EXHAUST SILENCER. DO NOT USE ALCOHOL OR SOLVENTS TO CLEAN ANY RUBBER OR PLASTIC SADDLE COMPONENTS: USE WATER AND MILD SOAP.
kerd zijn en in de eerste versnelling geplaatst worden, om eventuele lekken van brandstof, olie en koelvloeistof te vermijden. Transmission chain Transmissieketting This vehicle is equipped with a chain without O-rings and with master link. Dit voertuig heeft een ketting zonder ORing met koppelingsschakel. EXCESSIVE CHAIN SLACKENING MAY CAUSE IT TO COME OFF THE PINION OR THE CROWN, WHICH IN TURN COULD CAUSE AN ACCIDENT OR SERIOUSLY DAMAGE THE VEHICLE.
THE VEHICLE IN EXTREME AMBIENT CONDITIONS. HANDELINGEN VAN HET ONDERHOUD REGELMATIGER UIT ALS HET VOERTUIG BIJ ZWARE WEERSOMSTANDIGHEDEN GEBRUIKT WORDT. Chain backlash check (04_35) Controle van de speling van de ketting (04_35) To check backslash: • • • • 04_35 4 Maintenance / 4 Onderhoud • Stop the engine. Place the vehicle upright on a specific stand. Engage neutral gear.
LET OP ALS IN BEPAALDE POSITIES EEN GROTERE SPELING AANWEZIG IS, ZIJN ER VERPLETTERDE OF VASTGELOPEN SCHAKELS AANWEZIG. OM TE VOORKOMEN DAT DE SCHAKELS KUNNEN AFSLAAN, SMEERT MEN REGELMATIG DE KETTING. 04_36 Chain backlash adjustment (04_36, 04_37) Regeling van de speling van de ketting (04_36, 04_37) If you need to adjust chain tension after the check: • Place the vehicle upright on a specific stand. • Loosen the nut (1) completely. • Loosen both lock nuts (4).
Locking torques (N*m) Wheel nut (1) 120 Nm (88.5 lbf ft). (2-3) VOORZIEN, DIE MEN IN DE ZITTEN VAN DE SLEDEN VAN DE KETTINGSPANNER OP DE ARMEN VAN DE VORK VINDT, VÓÓR DE WIELPIN. Aandraaikoppels (N*m) Moer van het wiel (1) 120 Nm (88.5 lbf ft). Checking wear of chain, front and rear sprockets (04_38) Also check the following parts and make sure that the chain, pinion and crown do not have: • • • 4 Maintenance / 4 Onderhoud • • Damaged rollers. Loosened pins.
Check the chain upper slider (1) for wear, as well as the chain guide slider (2), the lower slider (3) and the chain roller (4). CAUTION 04_38 • Controleer de slijtage van het glijvlak van de ketting (1), van het glijvlak van het oog van de ketting (2), van het onderste glijvlak (3) en van de rol van de ketting (4). LUBRICATE THE CHAIN ON A REGULAR BASIS, PARTICULARLY IF YOU FIND DRY OR RUSTY PARTS. FLATTENED OR JAMMED CHAIN LINKS MUST LUBRICATED AND REPAIRED.
SEN EN DE VERVANGING VAN DE KETTING. 4 Maintenance / 4 Onderhoud CLEAN THE CHAIN WITHOUT ORINGS AT REGULAR INTERVALS USING PETROLEUM AND LUBRICATE IT AFTERWARDS. 92 DE KETTING ZONDER OR MOET REGELMATIG GEREINIGD WORDEN MET PETROLEUM, EN MOET DAARNA GESMEERD WORDEN.
MXV 450 Chap. 05 Technical data Hst.
WEIGHT AND DIMENSIONS AFMETINGEN EN GEWICHT Max. length 2190 mm (86.22 in) Max lengte 2190 mm (86.22 inch) Max. width (to brakes levers) 815 mm (32.09 in) Max. breedte (bij de remhendels) 815 mm (32.09 inch) Max. height 1285 mm (50.59 in) Max hoogte 1285 mm (50.59 inch) Saddle height 960 mm (37.79 in) Hoogte tot het zadel 960 mm (37.79 inch) Wheelbase 1499 mm (59.01 in) Asafstand 1499 mm (59.01 inch) Minimum ground clearance 340 mm (13.38 in) 340 mm (13.
Chassis - type Steel and aluminium perimetric frame Steering inclination angle 26.2° Trail 111 mm (4.37 in) Front suspension Marzocchi upside-down fork, Ø 50 mm (1.97 in) with adjustable compression damping and return. Front suspension travel 302 mm (11.89 in) Rear suspension Pro-Link with Sachs single shock absorber, with adjustable in compression damping (low and high speeds) and return. Rear suspension travel 310 mm (12.
Seats 1 Plaatsen 1 BRAKES REMMEN Front brake Ø 270 mm (Ø 10.63 in) disc brake with hydraulic transmission Voorrem met schijf - Ø 270 mm (Ø 10.63 in), met hydraulische transmissie Rear brake Ø 240 mm (Ø 9.45 in) disc brake with hydraulic transmission Achterrem met schijf - Ø 240 mm (Ø 9.45 in), met hydraulische transmissie 5 Technical data / 5 Technische gegevens WHEELS AND TYRES WIELEN EN BANDEN Wheel rims with spokes Wielvelgen met spaken Front wheel rim 1.
MOTOR Model MXV 450 Model MXV 450 ENGINE 77° V-twin, 4-stroke, 4 valves per cylinder, single overhead camshaft. Motor Bicilindrisch 4-takt in V van 77°, 4takt met 4 kleppen per cilinder, monoas met nokken in de kop. Cylinder quantity 2 Aantal cilinders 2 Overall engine capacity 449 cm³ (27.40 cu.in) Complessieve cilinderinhoud 449 cc (27.40 cu in) Bore/stroke 76 mm / 49.5 mm (2.99 in / 1.95 in) Boring/loop 76 mm / 49,5 mm (2.99 in / 1.
Gear mechanical, 4 speeds with foot lever on the left hand side of the engine Versnellingsbak mechanisch met 4 versnellingen met pedaalcommando op de linker kant van de motor Gear lubrication Oil splash lubrication Smering van de versnellingsbak Olie met schudding Gear ratio Primary: 23/65 = 1 : 2.83 Transmissieverhouding Primaire: 23/65= 1: 2,83 5 Technical data / 5 Technische gegevens Final: 14/49 = 1 : 3.50 Eind: 14/49= 1: 3,50 1st 14/29 = 1 : 2.
The vehicle is supplied with the following toolkit: 1. 16-mm BOX-SPANNER 2. SPOKE WRENCH FOR 6.2 6.4 NIPPLE 3. 13-mm FLAT WRENCH 4. TOOLKIT POUCH Bijgeleverd gereedschap (05_01) IN HET GEREEDSCHAPSETUI IS HET VOLGENDE AANWEZIG: 1. BUISSLEUTEL VAN 16 2. SPANSLEUTEL VOOR NIPPEL 6.2 - 6.4 3. PLATTE SLEUTEL VAN 13 4. GEREEDSCHAPSTAS 05_01 This vehicle is supplied with a number of accessories not installed: • • • • cross stand, power supply cable, programming cable, Injection ECU management software CD.
5 Technical data / 5 Technische gegevens
MXV 450 Chap. 06 Programmed maintenance Hst.
6 Programmed maintenance / 6 Gepland onderhoud Scheduled maintenance table Tabel gepland onderhoud NOTE N.B. CARRY OUT MAINTENANCE OPERATIONS AT HALF THE INTERVALS RECOMMENDED IF THE VEHICLE IS USED IN WET OR DUSTY AREAS, OFF ROAD OR FOR SPORTING APPLICATIONS. WANNEER HET VOERTUIG WORDT GEBRUIKT IN REGENACHTIGE OF STOFFIGE ZONES, OP SLECHTE WEGEN, OF WANNEER MEN SPORTIEF RIJDT, MOETEN DE ONDERHOUDSHANDELINGEN AAN DE HELFT VAN HET AANGEDUIDE TIJDSINTERVAL UITGEVOERD WORDEN.
Every 2.5 Every 7.5 Every 15 Every 22.
Hours of operation Every 2.5 Drive chain slider (remark 5) I Lower slider (remark 5) I Clutch lever pin L Pinion and crown (remark 5) I Every 7.5 Every 15 Every 22.
Every 2.5 Every 7.5 Every 15 Cotters, valves and bowls wear Every 22.5 Every 45 I Oil pressure regulating valve I I: INSPECT AND CLEAN, ADJUST, LUBRICATE OR REPLACE IF NECESSARY C: CLEAN, R: REPLACE, L: LUBRICATE (remark 1) Clean / grease / lubricate after every 30 minutes given difficult ambient conditions (remark 2) Replace once a year (remark 3) Replace after run-in (remark 4) Check after run-in (remark 5) Clean / grease / lubricate after every race or 2.
Gebruiksuren Elke 2,5 Commando van de koppeling I Elektrische contacten en schakelaars I Elke 7,5 Elke 15 Elke 22,5 Kussentjes van de nokkenassen I Kussentjes van het achterwiel R Kussentjes van de stuurkop I Kussentje van de drijfas aan de primaire zijde (kogels) I Moeren schroefbouten bevestigingslementen I Tanden van de kettingspanner 6 Programmed maintenance / 6 Gepland onderhoud Elke 45 I Koppelingsschijven - slijtage I Luchtfilter (opmerking 1) C Filter motorolie (opmerking
Elke 2,5 Elke 7,5 Elke 15 Elke 22,5 Veren van de kleppen en schijven Elke 45 I Olie versnellingsbak (opmerking 2-3) R Olie van de vork R Motorolie (opmerking 2-3) R Schijf van de transmissieketting (opmerking5) I Onderste schijf (opmerking5) I Pin van de koppelingshendel L Rondsel en kroon (opmerking 5) I Zuiger van de zuigerpen en elastische klemmen R Brandstofpomp I Wielen/banden I Rollen van de balanceringen voor de distributie I Koelsysteem I Remsysteem (opmerking5) I Slu
Gebruiksuren Elke 2,5 Benzineleidingen I Uitlaat / knaldemper (opmerking 6) I Elke 7,5 Elke 15 Slijtage van de nokkenassen Elke 22,5 Elke 45 I Slijtage van remblokjes I Slijtage van de halfkegels en de bekertjes I Overdrukklep olie I 6 Programmed maintenance / 6 Gepland onderhoud I: CONTROLEREN EN REINIGEN, REGELEN, SMEREN OF VERVANGEN INDIEN NODIG C: REINIGEN, R: VERVANGEN, L: SMEREN (opmerking1) Reinigen / invetten / smeren na elke 30 minuten bij moeilijke weersomstandigheden (opmerking
Every race Every 3 races Every 6 races SPARK PLUGS Every 9 races Every 18 races I R Cylinder liners I Filter casing (check bleed pipe) I Drive chain (remark 1) I-L Timing system chain and sliders I Clutch control I Electrical contacts and switches I Camshaft bearings I Rear wheel bearings R Steering head bearings I Main-side crankshaft bearing (balls) I Nuts, bolts and fixing elements I Chain tensioner toothing I Clutch discs - wear Air filter (remark 1) I C Engine oil filt
Every race Number of races Every 3 races Every 6 races Every 9 races Gearbox - gears and selector I Start-up - gears and components I Brake fluid (remark 2) I Radiator coolant (remark 2) I Clutch springs - yielding I Springs, valves and washers I Gearbox oil (remarks 2-3) 6 Programmed maintenance / 6 Gepland onderhoud Every 18 races R Fork oil R Engine oil (remarks 2-3) R Drive chain slider (remark 5) I Lower slider (remark 5) I Clutch lever pin L Pinion and crown (remark 5)
Every race Every 3 races Brake disc thickness (remark 1) I Brake pad thickness (remark 1) I Fork bleeding Every 6 races Every 9 races Every 18 races I Valves and valve guides sealing I Blow-by pipe I Throttle grip cables transmission I Fuel piping I Exhaust pipe / silencer (remark 6) I Camshaft wear I Break pad wear I Cotters, valves and bowls wear I Oil pressure regulating valve I KAART VAN HET PERIODIEK ONDERHOUD IN AANTAL WEDSTRIJDEN Aantal wedstrijden Elke wedstrijd Schokd
Aantal wedstrijden Elke wedstrijd Filterkist (controle ontluchtingsbuis) I Transmissieketting (opmerking 1) I-L Elke 3 wedstrijd en Elke 6 wedstrijd en Elke 9 wedstrijd en Kettingen en glijvlakken voor de distributie I Commando van de koppeling I Elektrische contacten en schakelaars I Kussentjes van de nokkenassen 6 Programmed maintenance / 6 Gepland onderhoud Elke 18 wedstrijd en I Kussentjes van het achterwiel R Kussentjes van de stuurkop I Kussentje van de drijfas aan de primaire z
Elke wedstrijd Elke 3 wedstrijd en Elke 6 wedstrijd en Elke 9 wedstrijd en Raderwerken en onderdelen voor de start Elke 18 wedstrijd en I Remvloeistof (opmerking 2) I Koelvloeistof radiator (opmerking 2) I Veren van de koppeling - verzwakking I Veren van de kleppen en schijven I Olie versnellingsbak (opmerking 2-3) R Olie van de vork R Motorolie (opmerking 2-3) R Schijf van de transmissieketting (opmerking5) I Onderste schijf (opmerking5) I Pin van de koppelingshendel L Rondsel en
Elke wedstrijd Aantal wedstrijden Dikte van de rempastilles (opmerking 1) Elke 3 wedstrijd en Elke 6 wedstrijd en Elke 9 wedstrijd en I Ontluchting van de vork I Dichting van de kleppen, kleppengeleider I Buis blow-by 6 Programmed maintenance / 6 Gepland onderhoud Elke 18 wedstrijd en I Transmissie kabels gashendel I Benzineleidingen I Uitlaat / knaldemper (opmerking 6) I Slijtage van de nokkenassen I Slijtage van remblokjes I Slijtage van de halfkegels en de bekertjes I Overdrukkl
Description Specifications (red). Freezing protection up to -40°C. In compliance with the CUNA 956-16 standard. AGIP BRAKE 4 Brake fluid As an alternative to the recommended fluid, other fluids that meet or exceed the specified requirements may be used. SAE J1703, NHTSA 116 DOT 4, ISO 4925 Synthetic fluid AGIP MP GREASE Grease for bearings, joints, couplings and levers Alternatively to the recommended product, use top-branded grease for roller bearings, useful temperature range: -30°C...
Product Beschrijving Kenmerken 6 Programmed maintenance / 6 Gepland onderhoud kenmerken (rood). Verzekert een bescherming tegen vriestemperaturen tot -40°. Beantwoordt aan de norm CUNA 956-16. AGIP BRAKE 4 remvloeistof In plaats van de aanbevolen vloeistof kan men vloeistoffen gebruiken met conforme of hogere prestaties dan de specifieken.
TABLE OF CONTENTS A F S Air filter: 60 Fork: 37 Fuel: 8 Fuses: 76 Saddle: 25 Scheduled maintenance: 102 Shock absorbers: 33, 36 Spark plug: 56 B Brake: 12, 66, 79 G Gearbox oil: 11, 53 T C Chain: 87–91 Clutch: 12 Clutch fluid: 12 Coolant: 9, 63, 64 D Technical data: 93 Transmission: 87 I Identification: 25 M Maintenance: 45, 101, 102 Disc brake: 79 E O Oil filter: 50 Engine oil: 11, 46, 48–50 Engine stop: 24 117
TREFWOORDENREGISTER B O BOUGIE: 56 Brandstof: 8 Oliefilter: 50 Onderhoud: 45, 101, 102 I R Identificatie: 25 Remvloeistof: 72 K S Ketting: 88–91 Koelvloeistof: 9, 61, 63, 64 Schijfrem: 79 Schokdempers: 36 L T Luchtfilter: 60 Technische gegevens: 93 M Z Motorolie: 11, 46, 48, 49 Zadel: 25 Zekeringen: 76 119
THE VALUE OF SERVICE As a result of continuous technical updates and specific mechanic training programs for aprilia products, only aprilia Official Network mechanics know this vehicle fully and have the special tools necessary to carry out maintenance and repair operations correctly. The reliability of the vehicle also depends on its mechanical state.
© Copyright 2008 - aprilia. Alle rechten voorbehouden. Het reproduceren van de inhoud, ook van delen hiervan, is verboden. aprilia - Dienst na verkoop. Het merk aprilia is eigendom van Piaggio & C. S.p.A.