Please Read and Save this Use and Care Book Por favor lea este instructivo antes de usar el producto † ™ 12-Cup Programmable U NDER-TH E-C ABIN ET Coffeemaker Cafetera programable de 12 tazas PARA INSTALAR DEBAJO DEL GABINETE Register your product online at www. prodprotect.com/applica, for a chance to WIN $100,000! For US residents only Registre su producto por Internet en www.prodprotect.com/applica y tendrá la oportunidad de GANAR $100,000! Solamente para residentes de EE.
IMPORTANT SAFEGUARDS ❑ This carafe is designed for use with this appliance. It must never be used on a range top. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: ❑ Do not set a hot carafe on a cold or wet surface. ❑ Read all instructions. ❑ Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. ❑ To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid.
GROUNDED PLUG As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature. Improper connection of the grounding conductor may result in the risk of electric shock. Consult a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Product may vary slightly from what is illustrated.
B A C A2 GETTING STARTED • Remove all packing material, labels and any stickers. • Remove and save literature. • Unpack mounting parts and set them aside in a safe place where they will not roll away or get lost. Important: Do not attempt to operate appliance until it is properly installed. CHOOSE A LOCATION When choosing your location, consider the following: • DO make sure to mount within reach of an electrical outlet. • DO consider your normal work patterns in the kitchen when choosing location.
Caution: This appliance features a Save-A-Plug™ outlet receptacle to connect smaller †SpaceMaker™ appliances such as the mini food processor / grinder or can opener. Do not use this outlet for any other appliance! Caution: When selecting a location for your coffeemaker, make sure you have adequate room to reach the receptacle. Note: If you are connecting another †SpaceMaker™ appliance into the Save-APlug™ outlet, make sure you can easily unplug the appliance after each use.
11. Once the panel is secure, reattach coffeemaker to panel by lifting appliance up, aligning it with the track on the panel and then sliding it back into place. 12. Plug into standard electrical outlet. Extra cord can be hung over cord management hook behind unit (G). 4. After measuring the overhang molding thickness as shown in Illustration H, look at the dashed lines on the mounting template; each line has a measurement next to it that indicates the thickness of the overhang molding used with that line.
11. Place a washer inside the cabinet over each of the 4 holes you drilled. 12. Now, use your ruler or the paper ruler provided to measure the overhang molding height, placing your ruler vertically against the underside of the cabinet behind the overhang molding. This number determines the number of spacers you need, using a number of spacers equal to the overhang molding height. For example, a 1” overhang molding would use 2, ½” spacers on each of the rear holes (L). L 15.
How to Use This appliance is for household use only. BEFORE FIRST USE Note: Time display will flash when you plug in your coffeemaker. You may set clock before, during or after brewing. (See SETTING THE CLOCK/TIMER.) You do not need to set clock before manual brewing. It is only absolutely necessary to set the clock if you are using the auto brew function. • Grasp the integrated handle on the water reservoir and pull out from coffeemaker; remove lid to make filling easier.
• For a special occasion, whip some heavy cream with 1 or 2 tablespoons of hazelnut, chocolate or almond liqueur. Use to top off each cup of coffee. • Add a 2-inch piece of vanilla bean to the sugar bowl to add a distinctive flavor to your coffee. You’ll be surprised at how good it tastes. • Keep your coffeemaker very clean; you’ll be pleased with the flavor. • For iced coffee, brew the coffee with twice the normal amount of grounds, as ice dilutes the coffee flavor.
Caution: Do not overfill water reservoir. 2. Put a paper filter in the brew basket and replace. Set empty carafe on the “Keep Hot” carafe plate. 3. Turn on coffeemaker and let half the cleaning solution brew into carafe (until water level is around the 3-cup line in the carafe). Turn coffeemaker off and let it soak for at least 15 minutes to soften the deposits. 4. Turn on coffeemaker and brew remaining cleaning solution into carafe. 5. Turn off coffeemaker, empty carafe and discard filter. 6.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes medidas básicas de seguridad: ❑ Por favor lea todas las instrucciones. ❑ No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. ❑ A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
ENCHUFE DE TIERRA Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que la toma de corriente sea una de tierra. El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
B A C A2 † 1. Piezas para el ensamblaje (Pieza Nº SDC-MOUNTING KIT) A. 16 Separadores 4 ½" 4 ¼" 4 3/16" 4 1/16" B. 12 Tornillos 4 1" 4 1½" 4 2¼" PASOS PRELIMINARES • Retire todo el material de empaque, etiquetas y calcomanías. • Retire y conserve toda literatura. • Desempaque las partes de montaje, y apártelos en un lugar seguro para no perderlos. Importante: No trate de operar el aparato sin antes haberlo instalado debidamente.
Precaución: Este aparato cuenta con un receptáculo tomacorriente Save-A-Plug™ para conectar aparatos †SpaceMaker™ más pequeños, como un miniprocesador de alimentos/un molino o un abrelatas. ¡No utilice este tomacorriente para ningún otro aparato! Precaución: Al elegir un lugar para su cafetera, asegúrese de tener el espacio suficiente para llegar al receptáculo tomacorriente en la parte de atrás.
Nota: Para determinar que tornillos debe usar, tenga en cuenta que cada tornillo debe sobresalirse del gabinete lo suficiente para que pueda asegurarse con una tuerca. Nota: Asegúrese de apretar bien las tuercas para evitar la vibración del aparato mientras está en funcionamiento. 11. Una vez que el panel esté bien afianzado, alce la cafetera y alinéela con el carril en el panel para engancharla nuevamente en su lugar. 12. Enchufe el aparato a un tomacorriente estándar.
9. Una vez que haya perforado los agujeros, despegue la cinta adhesiva y la plantilla de montaje. 10. Limpie el polvo y el sucio de la superficie del interior del gabinete, por la parte de arriba y de abajo. 11. Por dentro del gabinete, coloque una arandela sobre cada uno de los 4 agujeros que ha perforado. 12. Mida la altura del saliente con una regla o con la regla de papel provista, colocándola verticalmente contra la parte de abajo del gabinete, detrás del saliente.
Como usar Este producto es para uso doméstico solamente. ANTES DEL PRIMER USO Nota: La hora parpadeará en la pantalla al conectar el aparato a la tomacorriente. El reloj se puede programar antes, durante o después de preparar el café. (Consulte la sección PROGRAMACIÓN DEL RELOJ/CRONÓMETRO.) No es necesario programar el reloj para hacer café a menos que usted quiera utilizar el dispositivo de colado automático. • Retire el tanque de agua por el asa; retire la tapa para facilitar el llenado.
• ¿Tiene duda de cuánto café usar? Comience por medir 1 cucharadita rasada de café molido de textura media por cada taza de café a colar. • Nunca vuelva a usar los filtros de café; estos absorben los sabores del café colado y dan al café nuevo un sabor rancio. También pueden romperse y dejar caer café molido dentro de la jarra de café fresco. • Si deja la jarra llena sobre la placa de calentamiento, retire el café molido usado del cesto de colar cuando ya se haya enfriado.
Detección de fallas PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La cafetera La cafetera no está enchufada. no enciende. Verifique que la cafetera esté conectada a un enchufe que funciona y asegúrese de presionar el botón de encendido/apagado (ON/OFF). La cafetera está goteando. El tanque de agua puede estar muy lleno. La jarra no ha sido colocada correctamente sobre la placa de calentamiento. Verifique que el agua en el tanque no sobrepase la marca del nivel MAX.
¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de este manual.
† ™ Save space and regain your counters in any kitchen with our full-line of space-saving appliances. †SpaceMaker™ appliances can help tackle all your kitchen tasks while keeping your counters free of clutter! Visit www.bdspacemaker.com to learn more about †SpaceMaker™ appliances and see our latest promotional offers.