Operating instructions

H


Automatikus töltő 6 V /12 V / 24 V-os ólom- / zárt-ólomakkumulátorokhoz.

> 6 V, 12 V és 24 V-os ólom- és zárt-ólomakkumulátorok minden típunak automatikus
töltésére alkalmas
> Rövidzárlat és fordított polaritás elleni védelem
> Túltöltés elleni védelem
> IU jellegrbe szerinti töltés
> szenléti és párhuzamos üzemre is alkalmas (az ólomakkumulátorok töltése egyidejűleg
üzemelő fogyasztó mellett)
> Szintentartó csepptöltés

> rjük haszlatba vétel előtt olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót.
> A készüléket kizálag fedett helyen, belren használja.
> Kizárólag ebben a kezelési útmutatóban megadottak szerint haszlja.
> Tűzveszély és áramütés elkelése miatt védje a töltőt nedvességtől, vízl.
> Ne nyissa ki és ne szedje szét a készüléket.
> Javítást kirólag erre jogosult szakszerviz végezhet.
> Ne tartsa a készüléket magas hőrsékletű vagy magas páratartalmú helyen.
> Tiszs előtt húzza ki a késk tápbelét a hálózati csatlakozóból.
> Kizárólag sraz ruhát használjon a tiszshoz.
> Felnőtt felügyelete nélkül senki ne működtesse a töltőt.
> A készüléket tartsa gyermekek el elzárva.
A biztonsági előírások be nem tartása a töltő meghisosát vagy súlyos személyi sélést
okozhat.

“POWER” feliratú zöld színű LED világít: a késk használatra kész.
“CHARGE” feliratú piros snű LED vigít: akkumulátor tölse.
“CHARGE” feliratú piros snű LED nem világít: a töltés befejeződött / impulzus csepptöls.