ALCS 2-24 a GB OPERATING INSTRUCTIONS D BEDIENUNGSANLEITUNG F MANUEL D’UTILISATION I MANUALE D’ISTRUZIONE H HASZNÁLATI UTASÍTÁS E INSTRUCCIONES DE MANEJO FIN LATAUSLAITE S INSTRUKTIONSMANUAL P MANUAL DE INSTRUÇÕES NL GEBRUIKSAANWIJZING PL ZASTOSOWANIE CZ NÁVOD K POUŽITÍ SK NÁVOD NA POUŽITIE
GB INSTRUCTION FOR AUTOMATIC LEAD ACID BATTERY CHARGER ALCS 2-24 A USE OF THE CHARGER Automatic charger for sealed lead acid batteries 2 V up to 24 V with the capacity range from 2.4 Ah to 24 Ah.
CAUTION Keep your charger in a dry place (indoor use only). Never try to open the charger. Danger of fire and electric shock! SPECIFICATION Voltage of the battery End of charging voltage 2 Volt 6 Volt 12 Volt 24 Volt 2.3 V 6.9 V 13.8 V 27.
D BEDIENUNGSANLEITUNG AUTOMATIK-LADEGERÄT ALCS 2-24 A VERWENDUNG DES LADEGERÄTES Automatik Ladegerät für Blei-Akkus von 2 Volt bis 24 Volt mit einem Kapazitätsbereich von 2,4 - 24 Ah. FUNKTIONSÜBERSICHT Es können Bleiakkus mit 2 V; 6 V; 12 V; 24 V geladen werden, die jeweilige Spannung stellt sich automatisch ein; Für alle Pb-Akkus geeignet; Elektronischer Schutz gegen Überladung u. Verpolung; Ladung nach IU-Kennlinie; Geeignet für Bereitschafts- u.
Gerätes nur mit einem trockenen Tuch vornehmen. Gerät bei Beschädigung des Gehäuses oder des Netzsteckers nicht in Betrieb nehmen. Bei Defekt wenden Sie sich bitte an den autorisierten Fachhandel. SICHERHEITSHINWEIS Das Ladegerät darf nur in geschlossenen, trockenen Räumen betrieben werden. Um Brandgefahr bzw. die Gefahr eines elektrischen Schlages auszuschließen ist das Gerät vor Feuchtigkeit zu schützen.
F MANUEL D’UTILISATION DU CHARGEUR AUTOMATIQUE ALCS 2-24 A UTILISATION DU CHARGEUR Chargeur automatique pour batteries au plomb de 2 V jusqu’à 24 V avec une capacité de 2.4 Ah à 24 Ah.
chargeur.
I ISTRUZIONI D‘USO UTILIZZO DEL CARICABATTERIE Caricabatterie automatico per accumulatori al Piombo ermetico con tensioni comprese fra 2 volt e 24 volt e con una capacità compresa fra 2,4 - 24 Ah; Possono essere ricaricati accumulatori al piombo ermetico con tensioni di 2 V; 6 V; 12 V; 24 V con regolazione automatica della tensione; Indicato per tutti gli accumulatori al Pb; Protezione elettronica contro le inversioni di polarità; Controllo ellettronico delle sov raccariche, cortocircuiti con un limitatore
CONSIGLI DI SICUREZZA Il caricabatteria può essere utilizzato solo in ambienti chiusi e asciutti. Proteggere il caricabatterie dall‘umidità per evitare rischi elettrici e di incendio.
H KEZELÉSI UTASÍTÁS A TÖLTŐKÉSZÜLÉK ALKALMAZÁSA Az automatikus töltőkészülék 2-24 V-os, 2,4-24 Ah teljesítményű ólomakkumulátorok töltésére szolgál.
a töltőkészülék az akkumulátor utántöltését automatikusan elindítja. FIGYELEM! Ólomakkumulátorok töltésekor robbanékony gázok keletkezhetnek. Gondoskodni kell az alapos szellőztetésről, és kerülni kell a tűz vagy nyílt láng használatát. ÁPOLÁS A készüléket csak akkor szabad tisztítani, ha előzőleg lekapcsoltuk a hálózatról. A készüléket csak száraz ronggyal szabad tisztítani. Nem szabad üzembe helyezni a készüléket, ha a készülékdoboz vagy a hálózati csatlakozó megsérült.
E INSTRUCCIONES DE USO UTILIZACIÓN Cargador automático para baterías de plomo de 2 a 24 V con capacidad de 2,4– 24Ah.
ESPECIFICACIONES Voltaje bateria Voltaje fin de charga 2 Volt 6 Volt 12 Volt 24 Volt 2,3 V 6,9 V 13,8 V 27,6 V Corriente de charga 900 700 600 300 mA mA mA mA
FIN KÄYTTÖOHJE AUTOMAATTINEN LATAUSLAITTEEN KÄYTTÖTARKOITUS Automaattinen 2...24 V, 2,4...24 Ah lyijyakkujen latauslaite. OMINAISUUDET 2, 6, 12 ja 24 voltin suljettujen lyijyakkujen lataus; Automaattinen latausjännitteen valinta akun mukaan; Elektroninen oikosulku- ja ylilataussuoja virranrajoittimen avulla; Napaisuussuoja; Lataus IU-käyrän perusteella; Sopii puskurikäyttöön akun rinnalle; Ylläpitolataus n. 20 mA MERKKIVALOT 1 x punainen: Ilmaisee, että akku latautuu. Valon sammuessa on akku latautunut.
välttämiseksi on laite suojattava kosteudelta.
S INSTRUKTION FÖR AUTOMATISK ANVÄNDNINGSOMRÅDE Automatisk laddare för underhållsfria blybatterier 2-24V och 2,4-24Ah EGENSKAPER Avsedd för laddning av underhållsfria blybatterier: 2V, 6V, 12V eller 24 V; Automatisk anpassning av laddspänningen till anslutet batteri; För alla typer av underhållsfria blybatterier; Skyddad mot överladdning och kortslutning genom inbyggd strömbegränsning; Skyddad mot felaktig polvändning; Laddning med IU-metod; Lämplig för kontinuerlig underhållsladdning; Underhållsström ca 20m
SPECIFIKATION Batterispänning Slutspänning, laddning 2 Volt 6 Volt 12 Volt 24 Volt 2,3 V 6,9 V 13,8 V 27,6 V Laddström 900 700 600 300 mA mA mA mA
P MANUAL DE INSTRUÇÕES USO DO CARREGADOR Carregador automático para baterias chumbo-ácido de 2V a 24V, com um raio de capacidade de 2.4Ah a 24Ah. CARACTERÍSTICAS Carrega baterias chumbo-ácido de 2V. 6V, 12V e 24V; Ajustamento automático à voltagem correcta da bateria ligada; Para todos os tipos de baterias chumbo-ácido seladas; Protecção contra sobrecarga e curto-circuito por limitação da corrente; Protecção contra polaridade errada por polyswitch; Carregamento com curva IU; Carregamento lento aprox.
CARACTERÍSTICAS Volt. da bateria Volt.
NL HANDLEIDING VOOR AUTOMATISCHE LOODLADER GEBRUIK VAN DE LADER Automatische lader voor loodbatterijen van 2V tot 24V met een capaciteit van 2.4Ah tot 24Ah.
SPECIFICATIES Voltage batterij laadstroom 2 Volt 6 Volt 12 Volt 24 Volt 2,3 V 6,9 V 13,8 V 27,6 V voltage na het laden 900 700 600 300 mA mA mA mA
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNEJ ZASTOSOWANIE URZĄDZENIA Ładowarka przeznaczona jest do ładowania akumulatorów ołowiowych o napięciu od 2 do 24 V i pojemności od 2,4 do 24 Ah.
OSTRZEŻENIE Przy ładowaniu akumulatorów ołowiowych mogą powstawać gazy eksplozyjne. Zagwarantować skuteczne wietrzenie i unikać otwartego ognia. KONSERWACJA Czyszczenie suchą ściereczka dokonywać wyłącznie przy odłączeniu urządzenia od sieci. Nie używać urządzenia z uszkodzona obudowa lub wtyczka. Uszkodzenia zgłaszać w autoryzowanym punkcie zakupu. ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA Ładowarkę używać tylko w pomieszczeniach suchych i zamkniętych.
CZ UŽIVATELSKÝ MANUÁL POUŽITÍ NABÍJEČKY Automatická nabíječka pro olověné akumulátory od 2 V do 24 V s rozsahem kapacity od 2,4-24 Ah.
dostatečné větrání a nepoužívejte oheň či nekryté osvětlení. ÚDRŽBA Čistící práce provádějte pouze tehdy, je-li přístroj odpojen od el. sítě. Přístroj čistěte pouze suchým hadříkem. Přístroj neuvádějte do provozu při poškozeném krytu nebo vadné síťové zástrčce. Při poškození se prosím obraťte na Vašeho autorizovaného prodejce. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Nabíječku lze provozovat pouze v uzavřených a suchých prostorách. Pro vyloučení nebezpečí požáru resp. úderu elektrickým proudem chraňte přístroj před vlhkostí.
SK NÁVOD NA POUŽITIE POUŽITIE NABÍJAČKY Automatická nabíjačka pre plynotesné olovené batérie od 2V do 24V s kapacitou od 2,4Ah do 24Ah.
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE Nabíjačky uchovajte na suchom mieste ( iba pre použitie vo vnútri ). Nikdy sa nepokúšajte otvoriť nabíjačku. Nebezpečenstvo ohňa a elektrického šoku! ŠPECIFIKÁCIA Napätie batérie.
SERVICEKARTE Mit dem Kauf dieses Gerätes haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause ANSMANN entschieden. Auf das erworbene Produkt gewähren wir Ihnen ab Verkaufsdatum eine dreijährige Garantie. Im Lieferumfang enthaltene Akkus sind von jeglicher Garantie ausgeschlossen. Sollten irgendwelche Fragen in der Handhabung auftauchen, oder eine Einsendung des Gerätes notwendig sein, bitten wir Sie, sich zuerst an unsere Service-Hotline unter Tel.