ANSMANN AG MOBILE ENERGIE POWERLINE 2 MANUAL Deutsch | English | Français | Español Português | Italiano | Nederlands | Pусский
BEDIENUNGSANLEITUNG VORWORT Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank, dass sie sich für das Ladegerät POWERLINE 2 von ANSMANN entschieden haben. Die Bedienungsanleitung hilft Ihnen, die Funktionen Ihres neuen Ladegerätes optimal zu nutzen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem neuen Ladegerät.
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen! Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (Kinder mit eingeschlossen) bestimmt, welche eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten aufweisen bzw. fehlende Erfahrung und Kenntnis im Umgang mit diesem Gerät haben.
INBETRIEBNAHME Setzen Sie den Netzstecker (je nach Ausführung/ Länderversion können unterschiedliche Netzstecker z.B. Euro, UK, US oder AU im Lieferumfang enthalten sein) über den beiden Netzkontakten auf und schieben Sie den Stecker bis zum Anschlag in der Führung (siehe Abbildung). Achten Sie darauf, dass der Stecker beim Aufschieben hörbar einrastet. Das Ladegerät ist nun betriebsbereit. Zum Lösen/Wechseln des Netzsteckers drücken Sie die Arretierungsnase vorsichtig (z.B.
LADESTATUSANZEIGEN LED leuchtet rot: LED leuchtet grün: LED blinkt rot: Ladevorgang Akku vollständig geladen, Erhaltungsladung Akku defekt UMWELTHINWEISE Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Folgeschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder durch Missachtung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen entstehen. GARANTIEHINWEISE Auf das Gerät bieten wir eine dreijährige Garantie. Bei Schäden am Gerät, die infolge Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen oder von minderwertigen Akkus verursacht werden, kann keine Garantie gewährt werden. Technische Druckfehler Änderungen übernehmen wir vorbehalten. keine Haftung.
OPERATING INSTRUCTIONS FOREWORD Dear Customer, Many thanks for choosing the POWERLINE 2 charger from ANSMANN. The operating instructions will help you to get the best from the functions of your new charger. We hope you enjoy this new charger. Your ANSMANN Team SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating instructions carefully before using and observe the safety instructions! Do not use the device if there is damage to the housing or plug.
This device is not to be used by persons (including children) who have restricted physical, sensory or mental capabilities or who do not have adequate experience and knowledge in handling this device.
USE Fit the mains plug (different mains plugs may be included, e.g. Euro, UK, US or AU, depending on the design and the specific country variant) onto the two mains contacts and slide it on until it reaches the stop in the guide (see illustration). Ensure that the plug latches into place audibly when sliding on. The charger is now ready for use. To release/change the mains plug, press the locking tab carefully (e.g. with a ballpoint pen) downwards a little and slide the plug back.
CHARGE STATUS INDICATION LED illuminates red: LED illuminates green: LED flashes red: Charging Rechargeable battery fully charged, maintenance charging Rechargeable battery faulty ENVIRONMENTAL INFORMATION The device should not be discarded in the normal household waste under any circumstances. Dispose of the device via an authorised disposal centre or your communal waste disposal facility. Observe the current applicable regulations. Contact your waste disposal facility in the event of any doubt.
improper handling or through disregard of the information contained within these operating instructions. GUARANTEE INFORMATION The device has a three year guarantee. The guarantee does not apply to damage to the device arising through a failure to comply with the operating instructions or due to poorquality rechargeable batteries. Subject to technical changes. We assume no liability for printing errors.
MODE D‘EMPLOI AVANT-PROPOS Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d‘avoir choisi le chargeur POWERLINE 2 d‘ANSMANN. Le présent mode d‘emploi vous aidera à utiliser de manière optimale les fonctions de votre nouveau chargeur. Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction lors de l’utilisation de votre nouveau chargeur.
vent être surveillés afin de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil ! Cet appareil n‘est pas conçu pour une utilisation par des personnes (y compris par des enfants) avec des capacités corporelles, sensorielles ou intellectuelles limitées ou avec une absence d‘expérience et de connaissances concernant la manipulation de cet appareil.
MISE EN SERVICE Placez la fiche secteur (selon la version / le pays, l‘étendue de la livraison peut contenir différentes fiches secteur par ex. Euro, UK, US ou AU) sur les deux contacts de réseau et enfoncez la fiche dans le guidage jusqu‘à la butée (voir illustration). Veillez à ce que la fiche s‘enclenche de manière audible lorsque vous l‘enfoncez. Le chargeur est maintenant prêt à l‘utilisation. Pour retirer / changer la fiche secteur, appuyez prudemment sur le bec d‘arrêt (par ex.
AFFICHAGES DE L‘ÉTAT DE CHARGE La LED s‘allume en rouge : processus de chargement La LED s‘allume en vert : accu entièrement rechargé, charge d‘entretien La LED clignote en rouge : accu défectueux REMARQUES CONCERNANT L‘ENVIRONNEMENT Ne jetez en aucun cas l‘appareil avec les déchets ménagers normaux. Éliminez l‘appareil par le biais d‘une entreprise de traitement certifiée ou de votre déchetterie communale. Respectez les prescriptions actuellement en vigueur.
autre causés par la manipulation inappropriée ou par le non respect des informations fournies dans ce mode d‘emploi. GARANTIE Nous offrons une garantie de trois ans sur l‘appareil. Aucune garantie n‘est accordée en cas de dommages sur l‘appareil causés par le non respect du mode d‘emploi ou par des accus de mauvaise qualité. Sous réserve de modifications techniques. Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les erreurs d‘impression.
INTRUCCIONES DE SEVICIO PRÓLOGO Estimado cliente: Muchas gracias por haberse decidido por el cargador POWERLINE 2 de ANSMANN. Las instrucciones de servicio le ayudarán a emplear idealmente las funciones de su nuevo cargador. Le deseamos que disfrute de su nuevo cargador.
niños deben estar supervisados para garantizar que no jueguen con el dispositivo! Este dispositivo no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) que presenten facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que tengan poca experiencia y poco conocimiento en el manejo del dispositivo.
Señalización del estado del acumulador gracias a un LED de varios colores por compartimento Puede emplearse en todo el mundo (100V-240V AC / 50-60Hz) PUESTA EN SERVICIO Coloque el enchufe (dependiendo del modelo/versión específica de país, pueden encontrarse diferentes enchufes en el volumen de suministro como, por ejemplo, enchufe euro, UK, US o AU) sobre ambos contactos de red y desplace el enchufe hasta el tope en la guía (véase figura).
[KLICK] SEÑALIZACIÓN DEL ESTADO DE CARGA El LED se ilumina con luz roja: Carga El LED se ilumina con luz verde: Acumulador completamente cargado, carga de mantenimiento El LED parpadea con luz roja: Acumulador defectuoso INSTRUCCIONES MEDIOAMBIENTALES No tire el dispositivo a la basura normal bajo ninguna circunstancia. Elimine el dispositivo como residuo por medio de una empresa de eliminación de residuos autorizada o a través de su empresa municipal de residuos. Respete las normas actualmente vigentes.
EXCLUSIONES DE RESPONSABILIDAD Las informaciones contenidas en este manual de instrucciones se pueden modificar sin aviso previo. ANSMANN no acepta ninguna responsabilidad por los daños directos, indirectos, casuales o de otro tipo, ni por los daños resultantes que se originen por una manipulación inapropiada o por no tener en cuenta las informaciones contenidas en estas instrucciones de uso. INDICACIONES SOBRE LA GARANTÍA Concedemos una garantía de tres años por el dispositivo.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PREFÁCIO Caro(a) cliente, obrigado pela aquisição do carregador POWERLINE 2 da ANSMANN. As instruções de operação ajudam-no a aproveitar ao máximo as funções do seu novo carregador. Esperamos que goste de utilizar este novo carregador.
devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho! Este aparelho não se destina à utilização por pessoas (incluindo crianças) que apresentem capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas ou não possuam experiência e conhecimento relativamente ao manuseamento deste aparelho.
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Coloque as fichas de alimentação (consoante o modelo/a versão do país, podem estar incluídas diferentes fichas de alimentação por ex. Euro, UK, US ou AU no volume de fornecimento) sobre os dois contatos de rede e desloque a ficha até ao batente na guia (ver figura). Tenha atenção para que a ficha engate audivelmente aquando da suspensão. O carregador está agora operacional. Para soltar/substituir a ficha de alimentação, pressione cuidadosamente o pino de bloqueio (por ex.
INDICADOR DO ESTADO DE CARGA O LED acende a vermelho: Processo de carregamento O LED acende a verde: Bateria completamente carregada, processo de carga O LED pisca a vermelho: Bateria com defeito INDICAÇÕES RELATIVAS AO MEIO AMBIENTE Nunca elimine o aparelho junto com o lixo doméstico. Elimine o aparelho através de uma empresa de eliminação de resíduos autorizada ou de sistemas públicos de eliminação. Observe as normas em vigor.
inobservância das informações contidas nas presentes instruções de operação. INDICAÇÃO RELATIVA À GARANTIA O aparelho tem uma garantia de três anos. A garantia exclui danos no aparelho decorrentes da inobservância das instruções de operação ou da utilização de baterias de má qualidade. Sujeito a alterações técnicas. Não nos responsabilizamos por erros de impressão.
ISTRUZIONI PER L’USO PREMESSA Gentile Cliente, grazie mille per aver scelto il caricatore POWERLINE 2 di ANSMANN. Le istruzioni per l‘uso vi aiutano a sfruttare al meglio le funzioni del vostro nuovo caricatore. Vi auguriamo buon divertimento con questo nuovo caricatore.
Questo apparecchio non è concepito per essere utilizzato direttamente da persone (bambini inclusi) con capacità fisiche, sensoriali e psichiche limitate e che non posseggano alcuna esperienza e conoscenza sul relativo utilizzo.
MESSA IN FUNZIONE Collegare il connettore (a seconda dell’esecuzione/versione nazionale possono essere forniti in dotazione diversi connettori, ad es. Euro, UK, US o AU) tramite i due contatti di rete e spingere il connettore nella guida fino allo scatto (vedi figura). Accertarsi, all‘inserimento, che il connettore si innesti con un clic. Il caricatore è ora pronto all‘uso. Per scollegare/sostituire il connettore, premere delicatamente sulla linguetta di bloccaggio (ad es.
INDICAZIONI DI CARICA LED acceso rosso: processo di ricarica LED acceso verde: batteria completamente ricaricata, carica di mantenimento LED lampeggiante rosso: batteria guasta NOTA AMBIENTALE L‘apparecchio non va assolutamente smaltito gettandolo insieme ai normali rifiuti domestici. Consegnarlo invece a un centro di smaltimento autorizzato o all‘ente di smaltimento comunale. Rispettare le disposizioni attualmente in vigore.
INFORMAZIONI SULLA GARANZIA Per questo apparecchio concediamo 3 anni di garanzia. La garanzia non è valida per qualsiasi danno all‘apparecchio che sia provocato dall‘inosservanza delle istruzioni o dall‘utilizzo di batterie di scarsa qualità. Con riserva di modifiche tecniche. Non ci assumiamo nessuna responsabilità per eventuali errori di stampa.
GEBRUIKSAANWIJZING VOORWOORD Geachte klant, Hartelijk dank dat u voor de lader POWERLINE 2 van ANSMANN gekozen hebt. De gebruiksaanwijzing helpt u om de functies van uw nieuwe lader optimaal te benutten. Wij wensen u veel plezier met deze nieuwe lader.
Uit de buurt houden van kinderen! Kinderen moeten in de gaten gehouden worden om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen! Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of mentale vermogens of die te weinig ervaring en kennis hebben wat betreft de omgang met dit apparaat.
INGEBRUIKNAME Breng de stekker (afhankelijk van de uitvoering/landversie kunnen verschillende stekkers, bijv. Euro, UK, US of AU bij de levering inbegrepen zijn) boven de twee aansluitcontacten aan en schuif de stekker tot de aanslag in de geleiding (zie afbeelding). Let erop dat de stekker bij het erop schuiven hoorbaar vergrendelt. De lader is nu bedrijfsklaar. Voor het verwijderen/wisselen van de stekker drukt u voorzichtig de vergrendelnok (bijv.
LAADSTATUSWEERGAVEN Led brandt rood: laadproces Led brandt groen: accu volledig opgeladen, druppellading Led knippert rood: accu defect INSTRUCTIES VOOR HET MILIEU Gooi het apparaat in geen enkel geval weg met het normale huisvuil. Verwijder het apparaat via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via het afvalbedrijf van uw gemeente. Neem de op dit moment geldende voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw afvalbedrijf.
GARANTIE Wij bieden 3 jaar garantie op het apparaat. Bij schade aan het apparaat, die ten gevolge van niet-naleving van de gebruiksaanwijzing onstaat of door accu‘s van slechte kwaliteit veroorzaakt wordt, kan geen garantie verleend worden. Technische wijzigingen voorbehouden. Voor drukfouten zijn wij niet aansprakelijk.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ VOORWOORD Geachte klant, Hartelijk dank dat u voor de lader POWERLINE 2 van ANSMANN gekozen hebt. De gebruiksaanwijzing helpt u om de functies van uw nieuwe lader optimaal te benutten. Wij wensen u veel plezier met deze nieuwe lader.
разрешается проводить только после отсоединения от сети питания! Не вскрывайте устройство! Храните устройство вдали от детей! Не оставляйте детей без присмотра, чтобы гарантировать, что они не будут играть с устройством! Данное устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными телесными, сенсорными или умственными способностями, с отсутствием опыта и знаний об обращении с устройством.
и автоматическое переключение в режим импульсного поддержания заряда Контроль отдельного слота (раздельная зарядка для каждой аккумуляторной батарейки) Защита от неправильной полярности Функция распознавания неисправности аккумуляторной батарейки Показания текущего статуса аккумуляторной батарейки при помощи многоцветного светодиодного индикатора для каждого слота зарядки Применяется по всему миру (100 В–240 В перем.
с соблюдением полярности, в соответствии с обозначениями полюсов рядом с зарядным слотом. Процесс зарядки начнется автоматически, об этом сигнализирует загоревшийся красным светодиодный индикатор соответствующего зарядного слота. Аккумуляторные батарейки необязательно вставлять одновременно, т.к. процесс зарядки каждой из них происходит независимо. Нагрев аккумулятора в процессе зарядки является нормальным явлением.
УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Утилизировать устройство с бытовым мусором строго запрещается. Утилизируйте данное устройство на предприятии по удалению отходов или при помощи коммунального оборудования для утилизации отходов. Соблюдайте действующие предписания. При появлении сомнений обращайтесь в службу, специализирующуюся на утилизации отходов. Утилизируйте упаковочные материалы с соблюдением предписаний по защите окружающей среды. Утилизация аккумуляторов с бытовым мусором запрещается.
УКАЗАНИЯ ПО ГАРАНТИИ Мы предоставляем трехгодичную гарантию на устройство. При повреждении устройства вследствие несоблюдения руководства по эксплуатации или из-за низкого качества аккумулятора гарантия не предоставляется. Оставляем за собой право на технические Ответственность за опечатки исключается. 04.2017 изменения.
ANSMANN AG Industriestrasse 10 97959 Assamstadt Germany Hotline: +49 (0) 6294 / 4204 3400 E-Mail: hotline@ansmann.