RC1 GB Operating Instructions D Bedienungsanleitung F Manuel d’utilisation RUS Инструкция по эксплуатации сверхбыстрого i Manuale d’istruzione H Használati utasítás E Instrucciones de manejo LV Lietošanas instrukcİja S Instruktionsmanual DK Bruger Manual NL Gebruiksaanwijzing PL Zastosowanie CZ Návod k použití EST kasutusjuhis SLO Navodila za uporabo za polnilnik
GB OPERATING INSTRUCTIONS USE OF THE TORCH The RC 1 is a rechargeable torch with krypton bulb (KR 2.2V/0.5A/P13.5). It is powered by a 2.4V NiMH battery pack with 1,200mAh and can be recharged direct at any 230V mains socket. The magnet allows the torch to be stuck to any magnetic surface. CHARGING Charge the torch before using it for the first time. To charge, remove the complete bottom part of the lamp (consisting of battery pack, charging electronics and power plug) from the slot.
REPLACING THE BULB Turn the head of the torch anticlockwise and remove the reflector and the bulb. The bulb can now easily be replaced. A spare bulb is attached to the inside of the lamp head. ACCESSORIES Includes: blue carrying strap, 230 V power supply. Charging electronics and 1,200 mAh/2.4 V battery pack are integrated in the torch. A mains adaptor plug for UK is available as special accessory. WARNING Protect against high humidity and water. Do not expose to extreme temperatures.
D BEDIENUNGSANLEITUNG VERWENDUNG Die RC 1 ist eine wiederaufladbare Akku-Taschenlampe mit Krypton Leuchtmittel (KR 2,2V/0,5A/P13,5). Sie wird mit einem umweltfreundlichen 2,4V NiMH-Akku mit 1200mAh betrieben und kann direkt an jeder 230V Steckdose geladen werden. Befestigung mittels Magnetfläche möglich. AUFLADUNG DER AKKU-TASCHENLAMPE Laden Sie die Akku-Taschenlampe vor dem ersten Gebrauch auf.
Glühbirne bricht. Bitte die Lampe bei Gebrauch rechtzeitig nachladen und niemals die leere Lampe im eingeschalteten Zustand liegen lassen; dies würde den Akkupack schädigen. AUSWECHSELN DER GLÜHBIRNE Durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn lässt sich der Kopf der Lampe öffnen. Der Reflektor lässt sich nun zusammen mit dem Kopf aus dem Scheinwerfergehäuse herausnehmen und die Glühlampe kann gewechselt werden. Eine Ersatzbirne befindet sich direkt unter dem Reflektor im Lampenkopf.
F INSTRUCTION D‘UTILISATION UTILISATION La RC 1 est une torche rechargeable avec ampoule krypton (KR 2,2V/0,5A/P13,5). Elle fonctionne avec un accu NiMH 2,4V 1200mAh et peut être rechargée directement sur une prise 230V. Un aimant permet de fixer la torche à des surfaces magnétiques. RECHARGE DE LA TORCHE Rechargez la torche avant utilisation. Pour recharger, retirez la partie arrière du boîtier (se composant d’accus, électronique de charge et fiche secteur).
lorsqu’ elle est en usage. Ne jamais laissez la lampe allumée avec des accus vides ce qui endommagerait le pack d’accus. REMPLACEMENT DE L’AMPOULE Dévissez la tête de la torche en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Enlevez le réflecteur et remplacez l’ampoule. L’ampoule de rechange est située sous le réflecteur dans l’intérieur de la tête de la torche.
RUS ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФОНАРЯ Аккумуляторный фонарь RC 1 с криптоновой лампой (KR 2.2В / 0.5A / P13.5) снабжен никель-металлгидридной батареей 2,4 В емкостью 1200 мА и может заряжаться напрямую от сети 230 В. Магнит на корпусе фонаря позволяет прикреплять его к металлическим поверхностям. ЗАРЯД ФОНАРЯ Перед первым использованием фонарь необходимо зарядить. Для того чтобы зарядить аккумуляторную батарею, разъедините фонарь на две части.
ЗАМЕНА ЛАМПЫ Поверните головку фонаря против часовой стрелки и снимите отражатель. Теперь можно заменить лампочку. Запасная лампочка находится внутри на корпусе фонаря. АКСЕССУАРЫ Фонарь комплектуется синим ручным ремешком. Аккумуляторная батарея, зарядное устройство и сетевая вилка встроены в фонарь. Дополнительный аксессуар, такой как UK адаптер, в комплект не входит. ВНИМАНИЕ Берегите фонарь от повышенной влажности и воды. Не подвергайте воздействию высоких температур.
I Istruzioni d’uso UTILIZZO RC1 è una torcia con batteria ricaricabile con lampadina KRYPTON (KR 2,2V/0,5A/P13,5). Funziona con un pacco batteria ricaricabile NI MH 2,4V con 1200 mA che può essere ricaricata in qualsiasi presa di corrente da 230V. Il magnete consente di attaccare la torcia a qualsiasi superficie metallica. CARICA Carica della torcia per la prima volta.
Attenzione: la lampadina è sensibile agli urti. Se la torcia cade, i sottili filamenti illuminanti della lampadina si possono rompere. Caricare la torcia per tempo, quando questa viene utilizzata. Non lasciare mai la torcia accesa con batterie scariche in quanto ciò può causare danni al pacco batteria. SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA Girare la testa della torcia in senso antiorario e rimuovere il riflettore e la lampadina. La lampadina può essere ora facilmente sostituita.
H Használati utasítás JELLEMZŐK Az RC1 kripton izzós (KR 2,2 V / 0,5 A / P13 ,5), akkumulátoros zseblámpa. 2,4 V-os, 1200 mAh-s NiMH akkuról üzemeltethető, az akku 230 V-os hálózatról közvetlenül feltölthető. Beépített mágnes segítségével a lámpa bármilyen mágneses felületen rögzíthető. A ZSEBLÁMPA TÖLTÉSE Az első használat előtt töltse fel a zseblámpát.
AZ IZZÓ CSERÉJE Csavarja a lámpa fejét az óramutató járásával ellentétes irányba, vegye ki a fényszórót az izzóval együtt. Ezután könnyen ki tudja cserélni az izzót. A tartalékizzó a lámpa fejében található. TARTOZÉKOK Tartozékok: kék csuklószíj, 230 V-os tápegység. Töltő elektronika és a lámpába beépített 2,4 V-os, 1200 mAh-s NiMH akku. Speciális tartozék az angol csatlakozóadapter. FIGYELEM! A fényszórót csak beltéren használja, óvja a nagy nedvességtől, páratartalomtól és a szélsőséges hőmérsékletektől.
E INSTRUCCIONES DE MANEJO USO La RC 1 es una linterna de batería recargable con bombilla de Krypton (KR 2,2V/0,5A/P13,5). Se alimenta con una batería no contaminante de 2,4V 1200mAh NiMH y se carga directamente en cada enchufe de 230V. Fijación magnética posible. CARGA DE LA LINTERNA Cargue la linterna de batería antes de usarla por primera vez. Para cargar la RC 1 quite toda la parte trasera de la linterna (batería, equipo de carga y fuente de alimentación).
CAMBIO DE LA BOMBILLA Gire el cabezal de la linterna en contra del sentido de las agujas del reloj para abrirla. Ahora el reflector y el cabezal se pueden quitar de la carcasa y usted puede cambiar la bombilla. Una bombilla de repuesto está directamente debajo del reflector en el cabezal de la linterna. ACCESORIOS Incluido: Correa azul, fuente de alimentación de 230V, equipo electrónico de carga, batería de 2,4V 1200mAh NiMH. Un adaptador para Inglaterra está disponible.
LV Ekspluatācijas instrukcija Luktura lietošana RC- 1 ir uzlādējams lukturis ar kriptona spuldzi(KR 2.2 V/0.5A/P13.5). Gaismas enerģijas avots ir 2.4 V NiMH (Niķeļa-metāla hidrīta) akumulators ar 1200 mAh.Akumulatoru var uzlādēt no jebkuras kontaktligzdas kurā ir 230 V spriegums.Pateicoties magnētam pie luktura korpusa,lukturi var piestiprināt pie jebkuras metāliskas virsmas. Luktura akumulatora uzlādēšana Pirms pirmās lietošanas uzlādējiet akumulatoru.
Spuldzes nomaiņa Pagrieziet pulksteņa rādītāja virzienā luktura augšdaļu un atdaliet to no luktura.Tagad Jūs viegli varat nomainīt spuldzi.Rezerves spuldzi Jūs atradīsiet luktura augšdaļas iekšpusē. Piederumi Zila siksniņa,kontaktdakša elektriskās strāvas padevei.Lukturī ievietots elektroniski uzlādējams 1200 mAh/2.4 V akumulators. Brīdinājums Aizsargājiet lukturi no mitruma un ūdens.Nepakļaujiet lukturi augstu temperatūru iedarbībai.Luktura akumulatora uzlādes laikā netīriet luktura detaļas.
S BRUKSANVISNING ANVÄNDNING AV LAMPAN RC 1 är en laddningsbar strålkastare med kryptonglödlampa (KR 2.2V/0,5A/P13,5). Den strömförsörjs av ett 2,4V NiMH batteripack med 1200 mAh och kan återladdas direkt ur ett 230V nätuttag. Magneten tillåter lampan att fästas på varje magnetiskt underlag. LADDNING Ladda lampan före första användningen. För att ladda, tag bort bottendelen från lampan (som består av batteripack, laddelektronik och stickpropp). Anslut denna till ett 230V nättuttag.
BYTE AV GLÖDLAMPA Vrid överdelen av strålkastaren moturs och avlägsna reflektorn med glödlampan. Denna kan nu enkelt bytas, en reservlampa finns inne i strålkastaren. TILLBEHÖR Inkluderar blått handledsband, 230V nätdel. Laddelektronik och 1200 mAh/2,4V batteripack är integrerat i strålkastaren. En adapter för engelska nätuttag finns som extra tillbehör. VARNING Skyddas mot hög fuktighet och vatten. Utsätt inte lampan för extrema temperaturer.
DK BRUGER VEJLEDNING BRUG AF LYGTEN RC 1 er en genopladelig lygte med en Krypton pære( KR2.2V/0.5A/ P13.5) Lygten bliver forsynet af et 2,4V NIMh batteri på 1.2Ah, og kan lades direkte Fra 230V. En magnet muliggøre fæstning på en magnetisk overflade. LADNING: Før brug skal lygten oplades efter forskrifterne. Før ladning skal man afmontere bundstykket af lygten ( bestående af af batteri pakke, Ladeelektronik og ladestik) fra toppen. Det integrerede batteri oplades oplades med 120mA. Ladetiden er ca.
UDSKIFTNING AF PæRE: Drej lampehovedet mod uret og fjern reflektor og pære. Pæren kan nu simpelt erstattes. Ekstra pære findes vedlagt i lampehovedet. TILBEHøR: Inkluderet: Blå bærestrop, 230V strømforsyning. Ladekreds og 2.4V/1.2Ah batteri. Netstik til UK er tilgængelig ekstra tilbehør. ADVARSEL: Beskyt lygten for høj luftfugtighed samt vand. Bør ikke bruges ved ekstreme temperature. Rengør og brug ikke lygten under opladning. Rengøring af pæren må kun ske med en tør klud.
NL GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIK VAN DE ZAKLAMP De RC 1 is een oplaadbare handzame zaklamp, voorzien van een krypton lichtbron (KR 2.2V/0.5A/P13.5). Uitgerust met een 2.4V NiMh accupack met 1200mAh, is de RC 1 rechtstreeks via het 230V lichtnet te herladen. Middels de geïntegreerde magneet is de RC 1 op elk magnetisch oppervlak te bevestigen. OPLADEN Voor het eerste gebruik dient u de zaklamp volledig te laden.
dat het dunne verlichtingsfilament breekt. Herlaad de lamp tijdig tijdens gebruik. Bij een leeg accupack de lamp nooit ingeschakeld laten. Dit kan schade veroorzaken aan het accupack. VERVANGING VAN DE LICHTBRON Open de lamp door de kop van de lamp tegen de klok in te draaien. De reflector en lichtbron laten zich daarna eenvoudig verwijderen. U kunt vervolgens de vervangende lichtbron plaatsen. Een reserve lichtbron vindt u aan de binnenkant van de kop van de lamp.
PL INSTRUKCJA OBSTUGI ZASTOSOWANIE RC 1 jest ładowalną, kieszonkową latarką z kryptonowym źródłem światła (KR 2,2V/0,5A/P13,5). Zasilana jest przyjaznym dla środowiska akumulatorem NiMH 2,4V o pojemności 1200 mAh i może być ładowana z każdego gniazdka sieciowego 230V. Mocowanie możliwe poprzez magnetyzowaną powierzchnię. TADOWANIE KIESZONKOWEJ LATARKI AKUMULATORKOWEJ Przed pierwszym użyciem latarki, należy naładować akumulator.
się całkowicie, nigdy nie pozostawiać świecącej latarki; to spowodowałoby uszkodzenie pakietu akumulatora. WYMIANA ŻARÓWKI Poprzez kręcenie przedniej części latarki w stronę przeciwną do ruchu wskazówek zegara otworzymy przednią część latarki. Reflektor razem z głowicą można teraz wyjąć z obudowy i wymienić żarówkę. Zapasowa żarówka znajduje się bezpośrednio w głowicy latarki pod reflektorem.
CZ CZ NÁVOD K OBSLUZE POUŽITÍ RC 1 je akumulátorová svítilna s kryptonovou žárovkou (KR2,2V/0,5A/P13,5). Je vybavena akumulátory NiMH 2,4V 1200mAh šetrnými k životnímu prostředí a je nabíjena ze zásuvky 230V. Může se umístit i na magnetické plochy. NABÍJENÍ AKUMULÁTORŮ Nabijte akumulátory před prvním použitím.K nabíjení RC 1 vytáhněte kompletní zadní díl svítilny (obsahuje akumulátory, nabíjecí elektroniku a síťový konektor). Tento díl připojte k síti 230V. Akumulátory se začnou automaticky nabíjet.
PŘÍSLUŠENSTVÍ Modrý popruh, síťový zdroj 230V, nabíjecí elektronika a akumulátorová sestava 1200mA / 2,4V jsou vestavěny ve svítilně. Adaptér pro UK je speciální příslušenství. UPOZORNĚNÍ Nevystavujte svítilnu vlhkosti a vysokým teplotám. Údržba a čištění neprovádějte v průběhu nabíjení. Svítilnu čistěte vlhkým hadříkem. Při poškození neotvírat, obraťte se na odborníky. ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ Akumulátory nepatří do domácího odpadu. Odevzdejte akumulátory do sběrných surovin. ANSMANN RC1 (Art. Nr.
EST Kasutusjuhend Lambi info RC 1 on laetav lamp krüptoon pirniga (KR 2.2V/0.5A/P13.5). Toiteallikaks on 2.4 V 1,200 mAh NiMH akupakett mida saab laadida otse 230V seinakontaktist. Magnet võimaldab lampi kinnitada magnetilisele pinnale. Laadimine Enne esmakordset kasutamist lae lampi. Laadimiseks eemalda lambi alumine osa (koosneb akust, laadimisahelast ja pistikust) oma pesast. Ühenda see 230V pistikupessa. Integreeritud akut laetakse siis keskmiselt 120mA vooluga.
pirni kerelt vahetada. Varupirn on paigutatud lambi pea sisse. Varustus Komplektis: sinine kandepael, 230V toiteahel. Laadimisahel ja 1,200 mAh/2.4 V aku, mis on integreeritud lampi. Hoiatus Kaitsta suure niiskuse ja vee eest. Mitte hoida kuumas. Mitte puhastada ja hooldada laadimise ajal. Lambi puhastamiseks kasutada niisket lappi. Defekti korral lampi ja laadijat mitte demonteerida, vaid tagastada autoriseeritud müüjale.
SLO SLOVENSKA NAVODILA NAVODILA ZA UPORABO SVETILKE Svetilka RC1 je polnilna svetilka s KRIPTON žarnico (KR 2.2 V/0.5 A/P13.5). Svetilka ima 2.4 V NiMH akumulatorsko baterijo, s kapaciteto 1.200 mAh.. Baterijo lahko polnite v navadni 220/230 V vtičnici. Svetilka je opremljena tudi z magnetom, tako da jo lahko preprosto pritrdite na kovinsko površino. POLNJENJE SVETILKE Pred prvo uporabo svetilke napolnite baterijo. Baterija obsega celoten spodnji del svetilke.
DODATKI Svetilka je opremljena s trakom za nošenje. V svetilko je vgrajen 220/230 V vir napajanja, polnilna elektronika in 2.4 V 1200 mAh NiMH baterijski »pack«. VARNOSTNA NAVODILA Svetilko zaščitite proti vlagi in vodi. Ne izpostavljajte je visokim ali nizkim temperaturam. Med polnjenjem baterije ne čistite. Za čiščenje uporabljaje vlažno krpo. V primeru vidnih poškodb na svetilki je ne poizkušajte popravljati, vrnite jo pooblaščenemu prodajalcu.
ANSMANN AG . Industriestraße 10 D-97959 Assamstadt . Germany . Hotline: +49 (0) 6294 4204 3400 E-Mail: hotline@ansmann.de . www.ansmann.