AES 2 D GB CZ E F FIN GR H I LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR
D Bedienungsanleitung AES2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank, dass Sie sich für unsere IR-Steckdose AES2 mit Energiesparfunktion (ZeroWatt Technologie) entschieden haben. Bitte lesen Sie die nachfolgende Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem Produkt.
WICHTIGE HINWEISE > Es dürfen ausschließlich Geräte der Unterhaltungselektronik (z.B. TV-Geräte, HiFi-Anlagen) an die IR-Steckdose angeschlossen werden, die mit einer Infrarot-Fernbedienung bedient werden können! > Der max.
UMWELTHINWEISE Diese IR-Steckdose enthält einen Lithium Akku. Werfen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie es über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
GB Instruction manual AES2 Dear Customer, Thank you for choosing to buy the ANSMANN IR mains socket AES2, with energy saving function (ZeroWatt Technology). Please read the following instruction manual before use. We hope you will be happy with our product. Your ANSMANN Team SAFETY INSTRUCTIONS > Please read the operating instructions carefully and observe the safety instructions! > Do not use the IR energy saving mains socket if there are any signs of damage to the housing, mains pins or cable.
IMPORTANT NOTES > Only connect entertainment electronic devices (e.g. TV units, HiFi systems) to the IR mains socket that can be used with an infrared remote control! > The max.
packing materials properly. CARE & MAINTENANCE To make sure that the IR mains socket is working properly, please keep the contacts free from dust and contamination. To clean the unit disconnect it from the mains and use only a dry cloth. TECHNICAL DATA Connection: Load: Power consumption: 230V AC / 50Hz max. 2500W / 10A 0W in standby mode (after power cut-off) DISCLAIMER Information in these operating instructions can be changed without prior notice.
CZ Návod k obsluze AES2 Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste se rozhodl ke koupi napájecí zásuvky ANSMANN AES2 s funkcí úspory energie (technologie Zero-Watt). Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k obsluze. Věříme, že budete s naším výrobkem spokojeni. Váš tým firmy ANSMANN BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE > Před použitím si pečlivě přečtěte návod k obsluze a dodržujte bezpečnostní instrukce. > Úspornou napájecí IR zásuvku nepoužívejte, vykazuje-li její kryt, kontaktní kolíky nebo kabel známky poškození.
> Video, DVD rekordéry a další záznamová zařízení nejsou pro připojení k IR zásuvce vhodná, protože dochází k úplnému odpojení od přívodu proudu, což může vymazat nastavení záznamového časovače v rekordéru. OBSLUHA 1. Zvolte požadovaný provozní režim (viz obrázek): A. Přepínač v poloze „Standby“: Je-li připojené zařízení jednu minutu v pohotovostním režimu, IR zásuvka ho zcela odpojí od přívodu proudu. 60 sekund před odpojením začne blikat LED [E].
TECHNICKÉ ÚDAJE Přívod: 230 V~ / 50 Hz Zátěž: Max. 2500 W / 10 A Spotřeba: 0 W v pohotovostním režimu (po odpojení) ZŘEKNUTÍ SE ZODPOVĚDNOSTI Informace obsažené v tomto návodu se mohou bez předchozího oznámení měnit. ANSMANN nepřebírá zodpovědnost za přímé, nepřímé, náhodné či jiné či nároky ani za následné škody způsobené použitím tohoto produktu nebo informací uvedených v tomto návodu. ZÁRUKA Na výrobek je poskytována záruka v trvání 3 let.
E Instrucciones de uso AES2 Estimados clientes y clientas, En primer lugar nos gustaría agradecerle su elección al comprar nuestro enchufe IR AES2 con función de ahorro energético (tecnología “cero vatios”). Lea las siguientes instrucciones de uso atentamente antes de utilizar el enchufe. Esperamos que disfrute del producto. Su equipo ANSMANN ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD > Antes de usar el enchufe, lea atentamente estas instrucciones y tenga en cuenta los consejos de seguridad.
AVISOS IMPORTANTES > Al enchufe IR sólo pueden conectarse dispositivos correspondientes a la electrónica de consumo (por ejemplo, aparatos de TV, dispositivos HiFi) y que se puedan controlar mediante control remoto por infrarrojos. > El consumo máx. en “standby” de todos los dispositivos conectados no debería superar los 30 vatios. De lo contrario, los dispositivos sólo podrán aislarse de la red mediante el “IR timer” (temporizador IR) y no mediante el modo “standby”.
INDICACIONES DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE Este enchufe IR contiene un acumulador de litio. Queda terminantemente prohibido desechar el producto con la basura doméstica. Deberá desecharlo en un servicio de reciclaje especial o en las instalaciones municipales de gestión de residuos. Cumpla las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de gestión de residuos. Recicle el embalaje y sea respetuoso con el medioambiente.
F Manuel d’utilisation AES2 Cher Client, Merci d’avoir acheté la prise économiseur d’énergie infra rouge AES2 d’ANSMANN de technologie Zéro Watt. Merci de lire attentivement cette notice avant utilisation. Nous espérons que vous serez entièrement satisfait de votre achat. L’équipe ANSMANN.
veille automatique. > Les appareils vidéo, lecteurs DVD et autres systèmes enregistreurs ne sont pas recommandés pour cette prise IR : la déconnexion complète au secteur entraine la désactivation des données de programmation d’enregistrement ! MODE D’EMPLOI 1. Sélectionner le mode désiré (voir dessin) : A. Mettre en position “Standby”: Si l’appareil connecté est 1 minute en standby, la prise IR se déconnecte complètement du secteur. 60 secondes après avoir été déconnectée, le voyant LED [E] clignote.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pour assure une utilisation optimale de la prise IR, veiller à ne pas exposer les contacts à la poussière ou autre. Pour nettoyer l’appareil le débrancher du secteur et utiliser un chiffon propre et sec. FICHE TECHNIQUE Connexion : Courant : Consommation : 230V AC / 50Hz max. 2500W / 10A 0W en veille (après coupure) DISCLAIMER Information contained in this operating instruction may be changed without any prior notice.
FIN KÄYTTÖOHJE AES2 Hyvä asiakas, Kiitos, että päätit hankkia ANSMANNin älykkään infrapuna ohjauksella toimivan pistorasian AES2, jossa Zero Watt tekniikka. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Toivomme, että olet tyytyväinen hankintaasi. ANSMANN Team. TURVAOHJEET > Lue ohjeet huolellisesti ja huomio turvaohjeet ennen laitteen käyttöä ! > Älä käytä laitetta, jos sen kotelo tai koskettimet näyttävät oleva vahingoittuneita. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
ainostaan infrapuna ajastimen avulla, mutta ei lepovirtatilassa. > Video-laitteiden, tallentavien DVD-laitteiden ja muiden tallentavien laitteiden käyttö AES2-laitteella ei ole suositeltavaa, sillä AES2-laite katkaisee sähkövirran kokonaan ja näinollen näiden sähkölaitteiden ajastin- ja muut asetukset nollaantuvat. LAITTEEN KÄYTTÖ 1. Valitse haluttu toimintatila (katso kuva) A. Valitse asento ”Standby” (A) .
HUOLTO JA KUNNOSSAPITO Varmista, että AES2-laite toimii oikein ja pidä kontaktipinnat puhtaina pölyltä ja muulta lialta. Irroita laite verkkopistorasiasta puhdistusta varten ja käytä puhdistukseen kuivaa liinaa. TEKNISET TIEDOT Verkkoliitäntä Kuormitus Tehon kulutus 230V AC / 50 Hz max. 2500W / 10A max. 1150VA / 5A induktiinen kuorma (sähkömoottori) 0W lepovirta tilassa (virta pois kytkettynä) VASTUUN RAJOITUS Tässä käyttöohjeessa annetut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
GR Οδηγίες Χρήσης του AES2 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ > Μην χρησιμοποιήσετε το προϊόν αυτό αν παρατηρήσετε οποιαδήποτε ζημιά στην ίδια τη συσκευή, στα pins ή στο καλώδιό της. > Διατηρήστε τη συσκευή σε μέρος χωρίς υγρασία. > Κρατήστε τη συσκευή μακριά από νερό, μεγάλη υγρασία ή υπερβολική ζέστη για την αποφυγή πρόκλησης φωτιάς ή ηλεκτροπληξίας. > Η μέγιστη ισχύς της συσκευής αυτής είναι 2500 Watt ή 10A. Προσέξτε το μηχάνημα που θα συνδέσετε να μην υπερβαίνει την ισχύ αυτή.
μηχάνημα ανοιχθεί από το τηλεχειριστήριο και βγει από την κατάσταση standby. B. Θέση IR –timer & STANDBY : συμπληρωματικά με τα παραπάνω, υπάρχει ένας αυτόματος χρονοδιακόπτης ενεργοποιημένος που αποσυνδέει όλα τα μηχανήματα που είναι συνδεδεμένα αν δεν ανιχνευθεί το τηλεχειριστήριο μέσα σε μία ώρα. Οποιοδήποτε IR σήμα από το τηλεχειριστήριο θα επανακινήσει το χρονοδιακόπτη ξανά. Η διακοπή του ρεύματος θα επισημανθεί 60 δευτερόλεπτα πριν σταματήσει ο χρονοδιακόπτης με το LED να αναβοσβήνει.
H Használati utasítás AES2 Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy az ANSMANN AES2 Zéró Watt Technológiás, távvezérelhető, energiatakarékos hálózati csatlakozóaljzatát választotta. Használatbavétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el ezt a Használati utasítást. Reméljük, meg lesz elégedve a termékkel. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK > Kérjük, figyelmesen olvassa el a kezelés utasítást és tartsa be a biztonsági előírásokat! > Ne használja a készüléket, ha a burkolaton, a hálózati csatlakozón vagy a vezetéken sérülés látszik.
módban nem! > Video, DVD felvevő és más felvevő berendezés nem csatlakoztatható ehhez a csatlakozóaljzathoz, mert amikor lekapcsolja a hálózatról a felvevő készülékeket, azok beállításai és időzítése elvész! KEZELÉS 1. Válassza ki a kívánt üzemmódot (lásd az ábrát): A. Állítsa a kapcsolót “Standby” állásba: ha a csatlakoztatott készülék 1 perce standby állapotban van, akkor a készüléket a távirányítós hálózati csatlakozóaljzat teljesen lekapcsolja a hálózatról.
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS Annak érdekében, hogy a készülék megfelelően működjön, kérjük tartsa az érintkezőket por- és szennyeződésmentesen. Ha tisztítja, húzza ki a hálózati csatlakozóját a dugaljból. A tisztításhoz csak száraz rongyot használjon. MŰSZAKI ADATOK Bemeneti feszültség: Terhelés: Fogyasztás: 230 V AC/50 Hz max.
I Istruzioni per l’uso AES2 Gentile cliente, grazie per aver scelto la nostra presa IR AES2 con funzione di risparmio energetico (tecnologia Zero Watt). La invitiamo a leggere attentamente le seguenti istruzioni prima dell’uso e Le auguriamo buon divertimento con il Suo prodotto. Il team di ANSMANN AVVERTENZE DI SICUREZZA > Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e seguire le avvertenze di sicurezza.
mediante la modalità standby. > Videoregistratori, DVD-recorder, registratori su hard disk ed altri apparecchi di registrazione non sono idonei al collegamento alla presa IR poiché questa provoca un’interruzione dell’alimentazione elettrica. MESSA IN SERVIZIO E FUNZIONAMENTO 1. Selezionare il modo di funzionamento desiderato (vedere figura): A.
CURA E MANUTENZIONE Per garantire il corretto funzionamento della presa IR, i contatti non devono contenere tracce di sporcizia. La pulizia deve essere eseguita solo con la spina staccata e con un panno asciutto. DATI TECNICI Allacciamento: Carico: Consumo di corrente: 230V AC / 50Hz max. 2500W / 10A 0 W in standby (dopo la separazione dalla rete) ESCLUSIONE DI RESPONSABILITA’ Le informazioni contenute in queste istruzioni possono essere modificate senza preavviso.
LV Lietošnas instrukcija AES2 Cienījamo Klient, Pateicamies Jums par izvēli iegādāties ANSMANN IS staru kontaktligzu AES2, ar enerģijas taupīšanas funkciju (Zero-Watt Tehnoloģiju). Lūdzu izlasiet lietošanas instrukcijas pirms lietošanas. Mēs ceram, ka būsiet apmierināts ar mūsu produktu.
sasniegt 30 Watt, kas var izraisīt to, ka ierīce var tikt atvienota no enerģijas patēriņa tikai ar IStaimeri, nevis ar giadīšanas režīmu! > Video, DVD rakstītājus un citas rakstītāju ierīces nav piemērotas lietošanai ar IS staru kontaktligzdu, jo enerģijas padeve tiks pilnībā atslēgta un zudīs visi izstādītie ierakstes laiki un nosacījumi! LIETOŠANA 1. Uzstādiet vēlamo darbības režīmu (sktīt zīmējumu): A.
APKOPE & UZTURĒŠANA Lai pārliecinātos, ka IS staru kontaktligzda darbojas pienācīgi, lūdzu uzturēt kontaktus tīrus no putekļiem un netīrumiem. Lai to notīrītu, atvienojiet to no strāvas un tīriet ar sausu drānu. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA Elektrobarošana Slodze: Elektrības patēriņš 230V AC / 50Hz max. 2500W / 10A 0W gaidīšanas režīmā (pēc strāvas atvienošanas) ATBILDĪBAS IEROBEŽOJUMS Šajā lietotāja rokasgrāmatā sniegtā informācija var tikt mainīta bez iepriekšēja brīdinājuma.
NL Handleiding AES2 Geachte klant, Dank u voor de keuze om de ANSMANN IR stopcontact AES2 te kopen, met energiebesparende functie (Zero-Watt Technologie). Lees de volgende handleiding voor gebruik. Wij hopen dat u tevreden zal zijn met ons product. Uw ANSMANN Team VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN > Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en voldoe aan de veiligheidsvoorschriften! > Gebruik de IR energiebesparing stopcontact als er geen tekenen van schade aan de behuizing, lichtnet pinnen of kabel.
wordt de apparaten kan alleen worden losgekoppeld van het elektriciteitsnet door IR-timer, maar niet door de standby-modus! > Video, DVD-recorders en andere opname-apparaten zijn niet geschikt voor aansluiting op de IRstopcontact, omdat het elektriciteitsnet volledig zal worden gesneden en alle hierdoor opnieuw moeten worden ingesteld WERKING 1. Selecteer de gewenste bedrijfsmodule (zie tekening): A.
geldende regelgeving. In geval van twijfel neem contact op met uw recycling centrum. Doe tevens alle verpakkingsmaterialen recycle. ONDERHOUD & SCHOONMAKEN Om ervoor te zorgen dat de IR-stopcontact goed werkt, hou de contacten vrij van stof en vuil. Voor het reinigen van het apparaat de stekker uit stopcontact halen en alleen met droge doek schoonmaken. TECHNISCHE DATA Aansluiting: Laden: Verbruik: 230V AC / 50Hz max.
P Instruction manual AES2 Caro cliente Muito obrigado por ter escolhido a tomada ANSMANN IR AES2, com função de poupança de energia (Tecnologia Zero-Watt). Por favor leia o manual de instruções antes de usar. Esperamos que fique satisfeito com o nosso produto. O seu Team ANSMANN INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA > Por favor leia o manual de instruções cuidadosamente e observe as instruções de segurança. > Não use a tomada de poupança de energia se houver sinais de danos no exterior, pinos ou cabo.
> Vídeos, gravadores de DVD e outros dispositivos de gravação não deverão ser ligados a esta tomada, já que a alimentação será cortada na íntegra o que fará perder a programação do relógio dos mesmos! OPERACIONALIDADE 1. Seleccione o modo de funcionamento desejado (ver esquema): A. Comutador na posição “Standby”: Se o dispositivo ligado estiver um minute em standby, a tomada desliga-se completamente da corrente. 60 segundos antes de desligar, o indicador LED [E] irá piscar.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO Para se assegurar que a sua tomada funciona devidamente, mantenha os contactos livres de poeiras e contaminação. Para limpar desligue da tomada e use apenas um pano seco. DADOS TÉCNICOS Ligação: Carga: Consumo: 230V AC / 50Hz max. 2500W / 10A 0W em modo standby (após desligar) DISCLAIMER Informações contidas neste manual podem ser alteradas sem aviso prévio.
PL Instrukcja obsługi AES2 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za wybór gniazdka sieciowego IR (sterowanego podczerwienią) AES2 z funkcją oszczędzania energii (Zero-Watt Technology). Przed użyciem prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi. Mamy nadzieję, że będziecie zadowoleni z produktów firmy ANSMANN.
> Wideo, nagrywarki DVD i inne urządzenia rejestrujące nie nadają się do podłączenia do gniazdka sieciowego IR, ponieważ przerwanie zasilania sieciowego spowoduje skasowanie zegara oraz wszystkich ustawień! OBSŁUGA 1. Wybierz żądany tryb pracy (patrz rysunek): A. Pozycja przełącznika “Standby”: Jeśli podłączone urządzenie przez jedną minutę będzie w trybie gotowości, gniazdko sieciowe IR odłączy go całkowicie od sieci. 60 sekund przed odłączeniem LED [E] zacznie migać.
KONSERWACJA Dla prawidłowego działania gniazdka sieciowego IR, styki muszą być wolne od kurzu i zanieczyszczeń. Do czyszczenia urządzenie należy odłączyć od sieci zasilającej i używać wyłącznie suchej szmatki. DANE TECHNICZNE Zasilanie: Obciążenie: Pobór mocy: 230V AC / 50Hz max. 2500W / 10A 0W w stanie gotowości (po odcięciu zasilania) UWAGA! Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
RO Instructiuni de utilizare AES2 Stimati clienti, va multumim pentru achizitionarea prizei cu comanda in infrarosu tip AES2 cu functie de economie de energie (tehnologie Zero Watt) de la ANSMANN. Va rugam sa cititi cu atentie instructiunile de utilizare inainte de punerea in functiune a prizei.
> Consumul maxim in regim de standby al tuturor aparatelor conectate nu are voie sa depaseasca 30 Watt, altfel aparatele vor putea fi decuplate de la retea numai prin intermediul temporizatorului “IR-Timer”, nu si a modului “Standby”! > Aparatele video, DVD-urile si pick-up-urile precum si alte aparate de inregistrare nu se preteaza la conectarea la aceasta priza economica, deoarece se intreruoe furnizarea curentului! PUNEREA IN FUNCTIUNE 1. Alegeti modul de lucru dorit (vezi figura): A.
INDICATII PRIVIND MEDIUL INCONJURATOR Aceasta priza economica contine un acumulator cu litiu. In niciun caz nu aruncati produsul la gunoiul menajer. Reciclati-l printr-o firma de reciclare autorizata sau prin sistemul public de reciclare. Aveti in vedere prescriptiile legale in vigoare. In caz de nelamuriri contactati firma de reciclare. Reciclati toate materialele de ambalare.
RUS AES2. ИНСТУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. ИСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ > Перед использованием внимательно прочтите инструкцию! > Не используйте ИК-розетку при наличии повреждений корпуса, сетевого штекера (вилки) или кабеля! В случае их обратитесь к специалисту! > Храните устройство в сухом месте! > Во избежание возгорания или удара электрическим током, берегите устройство от повышенной влажности, воды и высокой температуры! > Максимальная нагрузка на ИК-розетку – 2500 Вт (10А).
ПОРЯДОК РАБОТЫ 1. Выберите нужный режим работы (см. схему): A. Переключатель в позиции „Режим ожидания“(“Standby”): если подключенное устройство находится в режиме ожидания более одной минуты, AES2 полностью отключает его питание от электросети. За 60 секунд до его отключения, начнет мигать светодиодный индикатор [E].
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Во избежание каких-либо проблем, протирайте контакты устройства от пыли и загрязнений. Перед чисткой отключите AES2 от сети! Чистка должна производиться только сухой тканью! ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Входное напряжение: 230В / 50Гц Нагрузка: макс. 2500Вт / 10А Потребление энер гии: 0Вт в режиме ожидания (после отключения подачи энергии) ОТКАЗ Информация в данной инструкции по эксплуатации может быть изменена без предварительного уведомления.
S Instruktioner AES 2 Bäste kund, tack för att ni valt att inhandla ANSMANN IR strömuttag AES2 med energisparande funktionen ( Zero Watt teknologi ). Vänligen läs följande instruktioner före användning. Vi hoppas att ni skall bli nöjda med er produkt. Team ANSMANN SÄKERHETSINSTRUKTIONER > Vänligen läs användar instruktionerna noggrant och observera säkerhetsinstruktionerna. > Använd inte det energisparande IR strömuttaget vid tecken på skada på hölje, kontaktpinnar eller kabel.
ANVÄNDNING 1. Välj önskad användnings inställning ( se ritning ) A. Ställ i position ”Standby”: om den inkopplade produkten är en minut i i standby läge kommer IR strö muttag att automatiskt slå av all ström från vägguttaget. 60 sekunder innan kommer LED (E) att blinka. Blinkningen slutar när strömmen är helt avslagen eller när produkten satts på igen med fjärrkontrollen under denna tid och därmed inte längre är i standby läge. B.
SK Návod na použitie AES2 Vážený zákazník, ďakujeme, že ste sa rozhodli zakúpiť AES2 - IR zásuvku šetriacu energiu so Zero Watt technológiou. Pred použitím si prosím prečítajte nasledujúci návod na použitie. Dúfame, že s našim produktom budete spokojní.
režimu! > Videorekordér, DVD rekordér a iné nahrávacie zariadenia nie sú vhodné na pripojenie k IR zásuvke, keďže zásuvka úplne odpojí zariadenia od elektrickej siete a tým spôsobí vynulovanie času a nastavení! OBSLUHA 1. Vyberte si prevádzkový režim (viď nákres): A. Prepínač v pozícii „Standby”: Ak sa zariadenia pripojené k IR zásuvke prepnú do stand-by režimu, zásuvka ich po jednej minúte automaticky odpojí od elektrickej siete. 60 sekúnd pred vypnutím začne na zásuvke blikať LED [E].
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA Aby ste zabezpečili bezproblémovú prevádzku IR zásuvky, dbajte o to, aby neboli elektrické kontakty zanesené alebo zaprášené. Pred čistením odpojte zariadenie od elektrickej siete a používajte iba suchú handričku! TECHNICKÉ ÚDAJE Vstup: 230V AC / 50Hz Záťaž: max. 2500W / 10A Spotreba: 0W v stand-by režime (po odpojení od siete) VYHLÁSENIE Informácie v tomto návode môžu byť zmenené bez predošlého upozornenia.
SLO Instruction manual Navodila za uporabo el. razdelilnika AES2 Zahvaljujemo se Vam za nakup ANSMANN el. razdelilnika AES2 z »Zero Watt« tehnologijo. Sledeča navodila za uporabo Vam bodo pomagala pri uporabi el. razdelilnika. Pred prvo uporabo preberite navodila za uporabo. Upamo, da boste z našim izdelkom zadovoljni. Varnostna navodila > Pred prvo uporabo preberite navodila za uporabo! > Razdelilnika ne uporabljajte, če so na njem vidne poškodbe ohišja ali priključnega kabla.
Delovanje 1. Izberite želeni način delovanja (glej sliko): a. Stikalo v položaju »Stand-By«: Če je priključena naprava eno minuto v stand-by jo razdelilnik odklopi iz el. omrežja. 60 sekund pred izključitvijo naprav LED utripa (E). Utripanje preneha, ko je naprava odklopljena iz el. omrežja ali ponovno priključena preko daljinskega upravljalnika. b.
Izjava o sprejemljivosti – Disclaimer Podatki v teh navodilih za uporabo se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila. Ansmann (RT-TRI d.o.o.) ni odgovoren za neposredne, posredne, namerne ali druge poškodbe povzročene z uporabo te naprave ali podatke podane v navodilih za uporabo. Garancijska izjava POOBLAŠČENI UVOZNIK IN SERVIS: RT-TRI, d.o.o., Borovec 31, 1236 Trzin info@rt-tri.si tel: (01) 530 – 40 – 00 / Garancijska izjava: RT - TRI d.o.o.
TR Kullanım Kılavuzu AES2 Değerli müşterimiz, ANSMANN kızılötesi Ana soket AES2 satın alarak enerji tasarrufu fonksiyonu (Sıfır Watt Teknolojisi) seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Lütfen kullanmadan önce aşağıdaki talimatnameyi okuyunuz. ANSMANN Ekibi GÜVENLİK TALİMATLARI > Lütfen kullanımdan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz! > Eğer konut, ana şebeke veya kablo hasarı varsa ve bunu fark ediyorsanız - kızılötesi enerji ana soket tasarrufunu kullanmayın.
KULLANIM 1. Çalişma modunu seçiniz (bkz. şekl): A. Eğer bağlanan cihaz bekleme modundayken bir dakikalık bir A. Switch konum „Bekleme“, kızılötesi ana soket tamamen ana da bırakır. Bu ayırmadan önce 60 saniye, LED [E] flaş açık olacaktır. Yanıp sönen Ana cut-off veya tamamlanmış olduğu bağlı cihazın açık olduğunu, bu süre içinde uzaktan kumanda ile ve bekleme çıkarıldığını gösterir. B.
GARANTİ KOŞULLARI ANSMANN güç kaynağı için 3 yıl garanti sunar. Bu yanlış kullanım nedeniyle oluşan zarar için (örneğin, yanlış polarite veya gerilimini ayarlamak) geçerli değildir. ANSMANN doğrudan, dolaylı veya yanlışlıkla verilen zararların kaynağı için sorumluluk kabul edilmez. Teknik ayrıntılar, önceden haber verilmeden değiştirilebilir. Yazım hataları veya eksiklikler için sorumluluk kabul edilmez.
Notizen/Notice
ANSMANN AG . Industriestraße 10 . D-97959 Assamstadt . Germany Hotline: +49 (0) 6294/4204-34 . E-Mail: hotline@ansmann.de . www.ansmann.