Instructions
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
POWERBANK 5.0
SILVER | ROSE-GOLD
DE | EN | FR | ES | PT | SV
IT | NL | DK | FI | NO
DE
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Benutzung und Inbetrieb-
nahme dieses Produktes.
Vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen.
Auch die Bedienungsanleitung von anderen Geräten lesen, welche mit diesem Produkt betrie-
ben oder an dieses Produkt angeschlossen werden. Betriebsanleitung für späteren Gebrauch
oder für Nachbesitzer aufbewahren.
Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der Sicherheitshinweise können Schäden am
Produkt und Gefahren (Verletzungen) für den Bediener und andere Personen entstehen.
Die Bedienungsanleitung bezieht sich auf gültige Normen und Regeln der Europäischen Union.
Hierzu bitte auch die im Ausland landesspezifischen Gesetze und Richtlinien beachten.
HINWEISERKLÄRUNG
Bitte folgende Zeichen und Wörter beachten, welche in der Bedienungsanleitung, auf dem
Produkt und auf der Verpackung verwendet werden:
= Information | Nützliche Zusatz-Informationen
= Hinweis | Dieser Hinweis warnt vor möglichen Schäden
aller Art
= Warnung | Achtung - Gefährdung!
Kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch im Haushalt und nicht für den
kommerziellen Gebrauch bestimmt. Anwendung außerhalb dieser Information gilt nicht als
bestimmungsgemäß, dies kann Sachschäden oder Personenschäden verursachen. Wir über-
nehmen keine Haftung für Schäden, die durch falschen bzw. nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch entstanden sind.
Die Powerbank ist zum Laden kompatibler Geräte mit USB-Schnittstelle (z.B. Smartphones,
Tablets, Kopfhörer, uvm.) vorgesehen. Schließen Sie die Powerbank mit einem passenden
USB-Kabel an Ihr Gerät an. Die Aufladung startet automatisch. Falls nach dem Anschließen des
Geräts nichts passiert, drücken Sie die Stromtaste, um die Powerbank neu zu starten. Drücken
Sie einmal die Stromtaste, um den Ladestatus des Akkus zu prüfen. Die LED-Punkte kennzeich-
nen jeweils ca. 25% Ladekapazität. Verwenden Sie ein 5V / 2A USB- oder Typ-C-Netzteil, um die
Powerbank aufzuladen. Schwächere USB-Netzteile können verwendet werde, der Ladevorgang
verlängert sich entsprechend.
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jah-
ren und von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und mangelndem Wissen verwendet
werden, wenn sie über die sichere Verwen-
dung des Produkts unterwiesen wurden
und die Gefahren kennen. Kinder dürfen
nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung
und Pflege dürfen nicht von Kindern ohne
Aufsicht durchgeführt werden.
Vor der Verwendung der Powerbank alle
Anweisungen und Sicherheitshinweise
des zu ladenden Geräts beachten. Die
Powerbank ist nur geeignet für Geräte mit
passendem USB-Eingang. Verwenden Sie
originale oder zertifizierte Kabel.
Bitte trennen Sie die Powerbank vom USB-
Ladegerät, wenn diese vollständig auf-
geladen ist. Nicht über Nacht laden. Nicht
unbeaufsichtigt aufladen.
Um Brandgefahr bzw. die Gefahr eines
elektrischen Schlages auszuschließen, ist
die Powerbank vor Feuchtigkeit und Regen
zu schützen! Produkt niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten tauchen. Neh-
men Sie niemals ein feuchtes Gerät in Be-
trieb. Betreiben Sie das Gerät niemals mit
feuchten Händen.
Das Produkt kann durch Stöße, Schläge
oder einen Fall aus bereits geringer Höhe
beschädigt werden. Behandeln Sie das
Produkt sorgfältig! Verwenden Sie ein be-
schädigtes Gerät nicht mehr weiter. EX-
PLOSIONSGEFAHR! Entsorgen Sie die Power-
bank gemäß den Anweisungen.
Niemals in explosionsgefährdeter Umge-
bung einsetzen, in welcher sich brennbare
Flüssigkeiten, Staub oder Gase befinden.
Das Produkt darf nur in geschlosse-
nen, trockenen und weiträumigen Räumen
geladen werden, entfernt von brennbaren
Materialen und Flüssigkeiten. Nichtbefol-
gung kann zu Verbrennungen und Bränden
führen.
Betreiben Sie das Produkt nur innerhalb
seiner in den technischen Daten angege-
benen Leistungsgrenzen.
Prüfen Sie vor Anschluss eines Endgerä-
tes, ob dieses mit der Stromabgabe des
Ladegerätes ausreichend versorgt werden
kann.
Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit,
Überhitzung und Schmutz. Verwenden Sie
es nur in trockener Umgebung.
Das Produkt niemals extremen Belastun-
gen wie z.B. extreme Hitze, Kälte, Feuer,
direkte Sonneneinstrahlung usw. ausset-
zen.
Führen Sie das Laden und Entladen der
Powerbank nicht gleichzeitig aus.
Laden Sie Ihre Powerbank mindestens alle
4 Monate auf, um die Lebensdauer zu er-
halten.
Nicht in der Verpackung benutzen.
Produkt nicht öffnen oder modifizieren!
Instandsetzungsarbeiten dürfen nur vom
Hersteller oder einem von ihm beauftrag-
ten Servicetechniker oder einer vergleich-
bar qualifizierten Person durchgeführt
werden.
Reinigungsarbeiten nur bei gezogenem
Netzstecker / unterbrochener Spannungs-
versorgung.
Reinigungsarbeiten nur mit einem leicht
feuchten Tuch durchführen, anschließend
gut trockenreiben. Keine harten Bürsten
oder scharfen Gegenstände, Scheuer-
oder Lösungsmittel verwenden.
TECHNISCHE DATEN
Eingang: Micro-USB Buchse : 5V DC | 2 A
Ausgang: 1x USB Buchse: 5V DC | 2,1 A
Schutzfunktionen: Kurzschluss, Überstrom, Tiefentladung, Überladung
Anzeige: LED Anzeige für die Standardfunktionen der Powerbank
Anzahl LED: 4 weiße LEDs, 25% Schritte
Interne Zellen:
Nominale Spannung: 3.7 V
Kapazität: 5000 mAh
Energiegehalt: Lithium-Polymer
Temperaturen:
Betriebstemperatur: 0 °C…40 °C
Lagertemperatur: 0 °C…40 °C (≤ 6 Monate)
Maße: 59,8 x 12 x 89,4 mm
Gewicht: 110 g
Lieferumfang: Powerbank, Micro USB Kabel, Mehrsprachige
Bedienungsanleitung, Garantiekarte
Das Produkt entspricht den Anforderungen der EU Richtlinien.
UMWELTHINWEISE | ENTSORGUNG:
Die Verpackung sortenrein entsorgen. Pappe und Karton zum Altpapier, Folie in die Wertstoff-
Sammlung.
Das unbrauchbare Produkt gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen.
Die Kennzeichnung „Mülltonne“ weist darauf hin, dass Elektrogeräte in der EU nicht mit
dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Rückgabe- und Sammelsysteme in
Ihrer Gemeinde verwenden oder an den Händler wenden, bei dem das Produkt gekauft
wurde.
Produkt zur Entsorgung an einer speziellen Entsorgungsstelle für Altgeräte abgeben. Das
Produkt nicht in den Hausmüll werfen.
Damit erfüllen Sie Ihre gesetzlichen Pflichten und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne Vorankündigung
geändert werden. Wir übernehmen keine Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder sonstige
Schäden oder Folgeschäden, die durch unsachgemäße Handhabung/falscher Verwendung oder
durch Missachtung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen entstehen.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung.
EN
These operating instructions contain important information for the first use and normal
operation of this product.
Read through the complete operating instructions carefully before using the product for the
first time. Read the operating instructions for other devices which are to be operated with this
product or which are to be connected to this product. Keep these operating instructions for
future use or for future users‘ reference.
Failure to follow the operating instructions and safety instructions may result in damage to the
product and hazards (injuries) for the operator and other persons.
The operating instructions refer to applicable standards and regulations of the European Union.
Please also adhere to the laws and guidelines specific to your country.
EXPLANATION OF NOTES
Please take note of the following symbols and words used in the operating instructions, on the
product and on the packaging:
= Information | Useful additional information
= Note | The note warns you of possible damage
of all kinds
= Warning | Attention - Danger!
May result in serious injury or death
PROPER INTENDED USE
The product is intended exclusively for private household use and not for commercial use.
Use outside that stipulated in the information is improper use and this can result in damage to
property or personal injury. We accept no liability for damage caused by incorrect or improper
use.
The Powerbank is intended for charging compatible devices with USB interface (e.g. smart-
phones, tablets, headphones, etc.). Connect the Powerbank to your device with a suitable USB
cable. Charging starts automatically. If nothing happens after the device is connected, press
the power button to restart the Powerbank. Press the power button once to check the charge
status of the rechargeable battery. The LED dots each indicate ca. 25% charge capacity. Use a
5V / 2A USB or type-C mains adapter to charge the Powerbank. Less powerful USB mains adap-
ters can be used, but the time required for the charge process is extended accordingly.
SAFETY INSTRUCTIONS
This product may be used by children from
the age of 8 and by persons with reduced
physical, sensory or mental abilities or
lack of experience and knowledge, if they
have been instructed on the safe use of
the product and are aware of the hazards.
Children are not permitted to play with
the product. Children are not permitted to
carry out cleaning or care without super-
vision.
Observe all information and safety instruc-
tions for the device to be charged before
using the Powerbank. The Powerbank is
only suitable for devices with suitable USB
input. Use the original cable or a certified
cable.
Please disconnect the Powerbank from
the USB device being charged once it has
been fully charged. Do not charge over-
night. Do not charge unsupervised.
In order to prevent any risk of fire or elect-
ric shock, the Powerbank must be protec-
ted from moisture and rain! Never submer-
ge the product in water or other liquids. Do
not use the device if it is wet. Never opera-
te the device with wet hands.
The product can be damaged by impacts,
shocks or being dropped, even from low
heights. Handle the product carefully! Do
not continue to use a damaged device.
RISK OF EXPLOSION! Dispose of the Power-
bank in accordance with instructions.
Do not expose to potentially explosive
environments where there are flammable
liquids, dusts or gases.
Le produit peut être endommagé par des
chocs, des coups ou une chute, même de
faible hauteur. Manipulez le produit avec
soin ! N’utilisez plus un appareil endom-
magé. RISQUE D’EXPLOSION ! Éliminez la
banque de puissance conformément aux
instructions.
Ne jamais utiliser dans un environnement
explosible où se trouvent des liquides in-
flammables, de la poussière ou des gaz.
Ne charger le produit que dans des piè-
ces fermées, au sec et vastes, à l’abri de
matériaux et de liquides inflammables. Le
non-respect peut entraîner des brûlures
et des incendies.
N’utiliser le produit que dans ses limites de
performance indiquées dans les caracté-
ristiques techniques.
Avant le raccordement d’un appareil ter-
minal, vérifiez si celui-ci peut être suffi-
samment alimenté avec la fourniture en
courant du chargeur.
Protégez le produit contre l’humidité, la
surchauffe et la saleté. Ne l’utilisez que
dans un environnement sec.
Ne jamais exposer le produit à des sollici-
tations extrêmes, par ex. chaleur extrême,
froid, feu, rayonnement direct du soleil,
etc.
N’effectuez pas le chargement et le dé-
chargement de la banque de puissance
simultanément.
Chargez la banque de puissance au moins
tous les 4 mois afin de préserver sa durée
de vie.
Ne pas utiliser dans l’emballage.
Ne pas ouvrir ou modifier le produit ! Les
travaux de réparation ne doivent être
effectués que par le fabricant ou par un
technicien de service chargé de ce travail
par le fabricant ou par une personne quali-
fiée de manière similaire !
N’effectuer les travaux de nettoyage
qu’avec la fiche secteur débranchée / la
tension d’alimentation coupée.
N’effectuer les travaux de nettoyage
qu’avec un chiffon légèrement humide,
puis bien essuyer pour sécher. Ne pas
utiliser de brosse dure ou d‘objet acéré ni
de produit caustique ou solvant pour le
nettoyage.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Entrée : micro USB : 5V DC | 2 A
Sortie : USB : 5V DC | 2,1 A
Fonctions de protection : court-circuit, surintensité, décharge profonde,
surcharge
Affichage : Affichage LED pour les fonctions standard de la
banque de puissance
Nombre de LED : 4 LED blanches, incréments de 25%
Cellules internes :
Tension nominale : 3.7 V
Capacité : 5000 mAh
Chimie des cellules : Lithium-Polymer
Températures :
Température de service : 0 °C…40 °C
Température de charge : 0 °C…40 °C (≤ 6 mois)
Dimensions : 59,8 x 12 x 89,4 mm
Poids : 110 g
Étendue de la livraison : Banque de puissance, Câble micro USB, Mode d’emploi
en plusieurs langues, Carte de garantie
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes.
REMARQUE CONCERNANT L’ENVIRONNEMENT | ÉLIMINATION
Éliminez l’emballage par type. Mettez le papier et le papier avec les déchets de papier et le film
avec les matières recyclables.
Éliminez le produit inutilisable conformément aux dispositions légales.
Le marquage avec la « poubelle » indique que dans l’UE, les appareils électriques ne
doivent pas être éliminés avec les déchets domestiques normaux. Utilisez les systèmes
de reprise et de collecte de votre commune ou adressez-vous au revendeur auprès de qui
l’appareil a été acheté.
Transmettez le produit à un point de collecte spécial pour appareils usagés en vue de son
élimination. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères.
Vous vous acquittez ainsi de vos obligations légales et contribuez à la protection de l’envi-
ronnement.
EXCLUSIONS DE RESPONSABILITÉ
Les informations fournies dans ce mode d‘emploi peuvent être modifiées sans notification
préalable. Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les dommages ou dommages
conséquents directs, indirects, accidentels ou autre causés par la manipulation inappropriée /
l’utilisation incorrecte ou par le non-respect des informations fournies dans ce mode d‘emploi.
Sous réserve de modifications techniques. Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les erreurs d‘impression.
ES
Estas instrucciones de servicio contienen importantes informaciones para el empleo y la
puesta en servicio de este producto.
Antes de la puesta en servicio del producto lea íntegramente y a fondo las instrucciones de
servicio. Lea igualmente las instrucciones de servicio de otros dispositivos que hayan de
funcionar con este producto o se conecten a él. Guarde las instrucciones de servicio para usos
posteriores o para el siguiente propietario.
En caso de no observarse las instrucciones de servicio y las indicaciones de seguridad podrían
darse daños en el producto y correrse peligros (heridas) que afectarían al usuario y otras
personas.
Las instrucciones de servicio son relativas a las normas y reglas vigentes en la Unión Europea.
A este respecto sírvase observar las leyes y directivas específicas de los países extranjeros.
EXPLICACIÓN DE LAS INDICACIONES
Por favor, observe las siguientes señales y palabras que se emplearán en las instrucciones de
servicio, en el producto y en el envase:
= Información | Informaciones prácticas adicionales
= Indicación | Esta indicación avisa de posibles daños
de todo tipo
= Aviso | ¡Atención, peligro!! Puede tener como
consecuencia heridas graves o la muerte
USO PRESCRITO
El producto se ha concebido exclusivamente para el uso privado en el hogar, no para el uso
comercial. El uso al margen de estas informaciones no se considera como prescrito y puede
causar daños materiales o lesiones personales. No aceptamos ninguna responsabilidad
respecto de los daños causados por el uso incorrecto o no prescrito.
El Powerbank se ha concebido para la carga de dispositivos compatibles con interfaz USB (por
ejemplo smartphones, tabletas, auriculares y otros muchos más). Conecte el Powerbank con
un cable USB adecuado a su dispositivo. La carga se inicia automáticamente. Caso que tras
conectar el dispositivo no pase nada, pulse la tecla de corriente para reiniciar el Powerbank.
Pulse una vez la tecla de corriente para comprobar el estado de la carga del acumulador. Cada
punto LED señaliza aprox. el 25% de la capacidad de carga. Emplee un bloque de alimentación
5V / 2A USB o del tipo C para cargar el Powerbank. Los bloques de alimentación USB menos
potentes pueden emplearse, si bien la carga se prolonga con ellos correspondientemente.
INDICACIONES RELATIVAS A LA SEGURIDAD GE-
NERALES
Este producto puede ser utilizado por
niños a partir de 8 años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o men-
tales reducidas o con falta de experiencia
si se les informa de su empleo seguro y
conocen sus peligros. Los niños no deben
jugar con el producto. La limpieza y los cui-
dados no deben correr a cargo de los niños
sin vigilancia.
Antes de emplear el Powerbank observe
todas las instrucciones e indicaciones de
seguridad del dispositivo a cargar. El Pow-
erbank sólo es apropiado para dispositivos
con una entrada USB adecuada. Emplee
cables originales o certificados.
Por favor, separe el Powerbank del dis-
positivo de carga USB cuando éste se
haya cargado completamente. No realice
la carga durante la noche. No cargue sin
vigilancia.
¡Para descartar el peligro de incendio o de
electrocución hay que proteger el Power-
bank de la humedad y la lluvia! No sumerja
el producto nunca en agua u otros líqui-
dos. No ponga nunca en funcionamien-
to un dispositivo que esté húmedo. No
maneje nunca el dispositivo con las manos
húmedas.
El producto podría dañarse por causa de
los golpes, las percusiones o las caídas
(incluso de pequeñas alturas). ¡Maneje el
producto con precaución! No siga emple-
ando un dispositivo dañado. ¡PELIGRO DE
EXPLOSIÓN! Elimine el Powerbank según las
instrucciones.
No emplear nunca en entornos suscepti-
bles de explosión, donde se encuentren
líquidos inflamables, polvos o gases.
El producto solamente debe cargarse
en estancias cerradas, secas, amplias y
alejadas de materiales y líquidos inflama-
bles. La no observación puede tener como
consecuencia quemaduras e incendios.
Emplear el producto solamente dentro
del margen de sus prestaciones como se
indica en sus datos técnicos.
Antes de conectar un dispositivo final
compruebe si el suministro de corriente
del dispositivo de carga es suficiente para
él.
Proteja el producto de la humedad, el so-
brecalentamiento y la suciedad. Empléelo
solamente en entornos secos.
El producto no debe someterse nunca a
esfuerzos extremos como, por ejemplo,
calor y frío intensos, fuego, radiación solar
directa, etc.
No lleve a cabo simultáneamente la carga
y la descarga del Powerbank.
Cargue su Powerbank al menos cada cua-
tro meses para preservar su vida útil.
No lo emplee en su embalaje.
¡No abrir ni modificar el producto! Las
reparaciones solo deben ser llevadas a
cabo por el fabricante o por un técnico de
servicio por él encargado o por una perso-
na cualificada de modo semejante.
Los trabajos de limpieza solamente deben
llevarse a cabo con el enchufe retirado e
interrumpiendo el suministro de tensión
Los trabajos de limpieza solo deben reali-
zarse con un paño ligeramente humede-
cido; seguidamente secar bien frotando.
No emplear para la limpieza ningún cepillo
duro ni objeto agudo alguno ni medios
abrasivos ni disolventes.
DATOS TÉCNICOS
Entrada: USB micro: 5V DC | 2 A
Salida: USB : 5V DC | 2,1 A
Funciones de protección: Cortocircuito, Sobrecorriente, Descarga profunda
Sobrecarga
Señalización: Señalización LED para las funciones estándares del
Powerbank
Cantidad de LEDs: 4 LEDs blancos, pasos del 25%
Células interiores:
Tensión nominal: 3.7 V
Capacidad: 5000 mAh
Química de las células: polímero de litio
Temperatura:
Temperatura de servicio: 0 °C…40 °C
Temperatura de carga: 0 °C…40 °C (≤ 6 meses)
Dimensiones: 59,8 x 12 x 89,4 mm
Peso: 110 g
Contenido del producto: Powerbank, Cable de carga micro USB, Instrucciones
de servicio en varias lenguas, Tarjeta de garantía
El producto cumple las exigencias de las directivas de la UE.
INDICACIÓN RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE | ELIMINACIÓN:
Elimine el embalaje después de clasificar sus materiales. La cartulina y el cartón deben
desecharse con el papel viejo mientras que la lámina debe ir a la sección de reciclado de estos
materiales.
Elimine el producto ya inservible observando las prescripciones legales.
El icono del „cubo de basura“ indica que los aparatos eléctricos no deben eliminarse en la
UE con la basura doméstica normal. Sírvase de los sistemas de devolución o colecta de su
comunidad o diríjase al comercio en el que compró el producto.
Entregue el producto para su eliminación a un centro de eliminación especial para
aparatos viejos. No arroje el producto a la basura doméstica.
De este modo cumplirá sus obligaciones legales y cooperará a la preservación medioambiental.
EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD
Las informaciones contenidas en este manual de instrucciones se pueden modificar sin aviso
previo. No aceptamos ninguna responsabilidad por los daños directos, indirectos, casuales
o de otro tipo ni por los daños resultantes que se originen por una manipulación inapropiada
o errónea o por no tener en cuenta las informaciones contenidas en estas instrucciones de
servicio.
Reservado el derecho a introducir cambios técnicos. No aceptamos ninguna responsabilidad por errores de impresión.
PT
O presente manual de instruções contém informações importantes relativas à utilização e
colocação em funcionamento deste produto.
Antes de colocar o produto em funcionamento, ler todo o manual de instruções. Ler também
o manual de instruções de outros aparelhos operados com este produto ou conectados a
este produto. Guardar o manual de instruções para utilização posterior ou para o proprietário
subsequente.
Em caso de inobservância deste manual de instruções e das indicações de segurança, podem
ocorrer danos no produto e riscos (ferimentos) para o utilizador e outras pessoas.
O manual de instruções refere-se às normas e regras válidas da União Europeia. Para o efeito,
respeitar também a legislação e diretrizes específicas de cada país.
EXPLICAÇÃO DAS INDICAÇÕES
Observe os seguintes símbolos e palavras utilizados no manual de instruções, no produto e na
embalagem.
= Informação | Informações adicionais úteis
= Indicação | Esta indicação adverte para possíveis
perigos de qualquer tipo
= Aviso | Atenção - Perigo! Pode causar ferimentos
graves ou morte
UTILIZAÇÃO CORRETA
O produto destina-se exclusivamente ao uso privado em ambientes domésticos e não se
destina à utilização comercial. A utilização fora desta informação não é considerada como
correta, o que pode causar danos materiais ou pessoais. Não assumimos qualquer responsabi-
lidade por danos causados por utilização errada ou indevida.
O Powerbank destina-se ao carregamento de dispositivos compatíveis com interface USB (p.
ex., Smartphones, tablets, auscultadores, etc.). Ligue o Powerbank ao seu dispositivo com um
cabo USB adequado. O carregamento inicia automaticamente. Caso tal não aconteça após ligar
o dispositivo, prima o botão de corrente para reiniciar o Powerbank. Prima uma vez o botão de
corrente para verificar o estado de carga da bateria. Os pontos LED assinalam aprox. 25% de
ANSMANN AG
Industriestrasse 10
97959 Assamstadt
Germany
Hotline: +49 (0) 6294 / 4204 3400
E-Mail: hotline@ansmann.de
MA-1700-0139/V1/03-2021
MA-1700-0140/V1/03-2021
Kundenservice | Customer service:
The product may only be charged in
closed, dry and spacious rooms, away
from combustible materials and liquids.
Disregard can result in burns and fires.
Operate the product only within its power
limits as cited in the technical data.
Before connecting an end device, check
whether this can be adequately supplied
with the power output of the charger.
Protect the product from moisture, over-
heating and dirt. Use it only in dry environ-
ments.
Never expose the product to extreme con-
ditions, such as extreme heat/cold, fire,
direct solar radiation, etc.
Do not charge and discharge the power-
bank at the same time.
Charge your Powerbank at least once eve-
ry 4 months in order to maintain its service
life.
Do not use while still in the packaging.
Do not open or modify the product! Re-
pair work shall only be carried out by the
manufacturer or by a service technician
appointed by the manufacturer or by a
similarly qualified person.
Carry out cleaning tasks only when the
mains plug has been pulled out / when the
power supply has been disconnected.
Clean only with a slightly damp cloth, then
rub it dry. Do not use hard brushes or sharp
objects, abrasive cleaners or solvents.
TECHNICAL DATA
Input: Micro-USB : 5V DC | 2 A
Output: USB: 5V DC | 2,1 A
Protective functions: Short-circuit, Over-current, Deep discharge, Overcharging
Display: LED display for the standard functions of the Powerbank
Number of LEDs: 4 white LEDs, 25% steps
Internal cells:
Nominal voltage: 3.7 V
Capacity: 5000 mAh
Cell chemistry: Lithium-Polymer
Temperatures:
Operating temperature: 0 °C…40 °C
Charging temperature: 0 °C…40 °C (≤ 6 months)
Size: 59,8 x 12 x 89,4 mm
Weight: 110 g
Delivery includes: Powerbank, Micro USB cable, Operating instructions
in several languages, Warranty card
The product complies with the requirements from
the EU directives.
ENVIRONMENTAL INFORMATION | DISPOSAL
Dispose of packaging after sorting by material type. Cardboard and cardboard to the waste
paper, film to the recycling collection.
Dispose of the unusable product in accordance with legal provisions.
The „waste bin“ symbol indicates that, in the EU, it is not permitted to dispose of electrical
equipment in household waste. Use the return and collection systems in your area or
contact the dealer from whom you purchased the product.
For disposal, pass the product on to a specialist disposal point for old equipment. Do not
dispose of the device with household waste!
In this way you will fulfil your legal obligations and contribute to environmental protection.
LIABILITY DISCLAIMER
The information contained within these operating instructions can be changed without prior
notification. We accept no liability for direct, indirect, incidental or other damage or conse-
quential damage arising though improper handling/use or through disregard of the information
contained within these operating instructions.
Subject to technical changes. We assume no liability for printing errors.
FR
Le présent mode d‘emploi contient des informations importantes sur l‘utilisation et la mise
en service de ce produit.
Avant la mise en service du produit, lisez attentivement le manuel d‘utilisation complet. Lisez
également le manuel d’utilisation d’autres appareils qui sont utilisés avec ou sur ce produit.
Conservez ce mode d’emploi en vue d’une utilisation ultérieure ou pour le prochain propriétaire
du produit.
Des dommages peuvent être causés sur le produit et des risques (blessures) peuvent appa-
raître pour l’utilisateur et d’autres personnes en cas de non-respect du mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
Le mode d’emploi se réfère aux normes et règlementations en vigueur dans l’Union européenne.
Respectez à ce propos également les législations et directives spécifiques à l’étranger.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Veuillez respecter les symboles et mots de signalisation suivants qui sont utilisés dans le
mode d’emploi, sur le produit et sur l’emballage :
= Information | Informations supplémentaires utiles
= Remarque | Cette remarque avertit contre des
dommages possibles de tout type
= Attention | Attention - Danger ! Peut entraîner des
blessures graves, voire la mort
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Le produit est uniquement conçu pour une utilisation domestique privée et non pour un
usage commercial. L’utilisation en dehors de ces informations est considérée comme non
conforme, cela peut entraîner des dommages matériels ou des blessures sur les personnes.
Nous n’endossons aucune responsabilité pour les dommages qui résultent d’une utilisation
incorrecte ou d‘une utilisation non conforme aux prescriptions.
La banque de puissance est conçue pour le chargement d’appareils compatibles dotés d’un
port USB (par ex. smartphones, tablettes, écouteurs, etc.). Raccordez la banque de puissance
à votre appareil avc un câble USB adapté. Le chargement démarre automatiquement. Si rien ne
se passe après le raccordement de l’appareil, appuyez sur la touche d’alimentation pour redé-
marrer la banque de puissance. Appuyez une fois sur la touche d’alimentation pour contrôler
l’état de charge des batteries. Les points à LED indiquent chacun une capacité de charge d’env.
25%. Utilisez un bloc d’alimentation 5V / 2A USB ou type C pour charger la banque de puissance.
Vous pouvez utiliser des blocs d’alimentation USB plus faibles, le processus de chargement est
rallongé en conséquence.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ce produit peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans et par des personnes
avec des capacités physiques, senso-
rielles ou intellectuelles limitées ou avec
un manque d’expérience et de connais-
sances si elles sont surveillées ou si elles
ont été instruites concernant l’utilisation
de sécurité du produit et si elles connais-
sent les dangers. Les enfants ne doivent
pas jouer avec le produit. Le nettoyage et
l’entretien ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
Respecter toutes les instructions et tou-
tes les consignes de sécurité de l’appareil
à charger avant l’utilisation de la banque
de puissance. La banque de puissance
convient uniquement aux appareils avec
l’entrée USB correspondante. Utilisez des
câbles d’origine ou certifiés.
Débranchez la banque de puissance du
chargeur USB une fois qu’elle est entiè-
rement chargée. Ne pas charger pendant
toute la nuit. Ne pas laisser sans surveil-
lance pendant le chargement.
Afin d‘exclure le risque d‘incendie ou le
risque d‘un choc électrique, protéger la
banque de puissance contre l‘humidité et
la pluie ! Ne jamais plonger le produit dans
l’eau ou dans un autre liquide. Ne mettez
jamais un appareil humide en marche.
N’utilisez jamais l’appareil avec des mains
humides.
capacidade de carga, respetivamente. Utilize uma fonte de alimentação de 5V / 2A USB ou Tipo
C para carregar a Powerbank. Podem ser utilizadas fontes de alimentação mais fracas, mas o
processo de carga prolonga-se em conformidade.
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
Este produto pode ser usado por crianças
a partir dos 8 anos de idade e por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais limitadas ou falta de experiência
e conhecimento, se forem instruídas sobre
a utilização segura do dispositivo e con-
heçam os perigos. As crianças não devem
brincar com o produto. Os trabalhos de
limpeza e de manutenção não devem ser
realizados por crianças sem supervisão.
Antes de utilizar o Powerbank, observar
todas as instruções e instruções de segu-
rança do dispositivo a carregar. O Power-
bank é apenas indicado para dispositivos
com entrada USB adequada. Utilize cabos
originais ou certificados.
Desligue o Powerbank do carregador USB
quando estiver completamente carregado.
Não deixar a carregar durante a noite. Não
carregar sem supervisão.
Para excluir perigo de incêndio ou de
choque elétrico, proteger o Powerbank
da humidade e da chuva! Nunca imergir o
produto em água ou outros líquidos. Nunca
coloque um aparelho húmido em funcio-
namento. Nunca opere o aparelho com as
mãos molhadas.
O produto pode ser danificado por impac-
tos, choques ou por uma queda mesmo de
uma altura reduzida. Manuseie o produto
com cuidado! Não continue a utilizar um
produto danificado. PERIGO DE EXPLOSÃO!
Descarte o Powerbank de acordo com as
instruções.
Nunca utilizar em ambientes sujeitos
a risco de explosão nas quais estejam
presentes líquidos, pós ou gases combus-
tíveis.
O produto pode apenas ser carregado
apenas em espaços fechados, secos e
amplos, afastado de materiais e líquidos
combustíveis. A inobservância pode cau-
sar queimaduras e incêndio.
Utilize o produto apenas dentro dos limites
de desempenho especificados nos dados
técnicos.
Antes de ligar um terminal, verifique se
este pode ser suficientemente alimentado
com a corrente de saída do carregador.
Proteja o produto de humidade, sobrea-
quecimento e sujidade. Utilizá-lo apenas
em ambiente seco.
Nunca expor o produto a cargas extremas,
como p. ex., calor e frio extremos, fogo, luz
solar direta, etc.
Não carregue e descarregue a Powerbank
em simultâneo.
Carregue o seu Powerbank no mínimo a
cada 4 meses para garantir a sua vida útil.
Não utilizar dentro da embalagem.
Não abrir nem modificar o produto! Os
trabalhos de reparação podem apenas ser
realizados pelo fabricante ou por um téc-
nico de serviços encarregue por ele ou por
uma pessoa igualmente qualificada.
Trabalhos de limpeza apenas com a ficha
de alimentação / alimentação de tensão
desligada.
Efetue trabalhos de limpeza apenas com
um pano ligeiramente húmido. Em seguida,
seque bem com um pano seco. Não utilizar
escovas duras ou objetos afiados, sub-
stâncias abrasivas ou solventes.
DADOS TÉCNICOS
Entrada: Micro USB: 5V DC | 2 A
Saída: USB : 5V DC | 2,1 A
Funções de proteção: Curto-circuito, Corrente excessiva, Descarga total
Sobrecarga
Indicação: Indicação LED para as funções padrão do Powerbank
Número de LED: 4 LED brancos, passos de 25%
Células internas:
Tensão nominal: 3.7 V
Capacidade: 5000 mAh
Composição química das células: Li-Polímero
Temperaturas:
Temperatura de funcionamento: 0 °C…40 °C
Temperatura de carregamento: 0 °C…40 °C (≤ 6 meses)
Dimensões: 59,8 x 12 x 89,4 mm
Peso: 110 g
Volume de fornecimento: Powerbank, Cabo Micro USB, Manual de instruções em
vários idiomas, Cartão de garantia
O produto cumpre os requisitos das diretivas UE.
INDICAÇÕES RELATIVAS AO MEIO AMBIENTE | ELIMINAÇÃO
Elimine a embalagem de acordo com o seu tipo. Papelão e cartão junto com o papel velho,
película junto com plásticos.
Eliminar o produto inutilizável conforme as disposições legais.
O símbolo do „caixote do lixo“ indica que, na UE, os aparelhos elétricos não podem ser
eliminados em conjunto com o lixo doméstico normal. Utilizar os sistemas de devolução e
recolha do seu município ou contactar o revendedor onde o produto foi adquirido.
Para a eliminação, encaminhar o produto para um ponto de recolha especial para
aparelhos usados. Não juntar o produto ao lixo doméstico.
Desta forma, cumpre as suas obrigações legais e contribui para a proteção do meio ambiente.
IEXCLUSÃO DA RESPONSABILIDADE
As informações das presentes instruções de operação podem ser alteradas sem aviso prévio.
Não assumimos qualquer responsabilidade por danos diretos, indiretos, acidentais ou outros
ou por danos subsequentes decorrentes do manuseamento / utilização incorreta ou da inob-
servância das informações contidas no presente manual de instruções.
Sujeito a alterações técnicas. Não nos responsabilizamos por erros de impressão.
SV
Den här bruksanvisningen innehåller viktig information om användning och driftsättning av
produkten.
Läs igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda produkten. Beakta även
bruksanvisningarna till andra produkter som drivs med eller ansluts till denna produkt. Spara
bruksanvisningen för senare användning eller för efterföljande innehavare.
Om bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna inte beaktas kan det leda till skador på
produkten och risker (skador) för användaren och personer i närheten.
Bruksanvisningen baseras på tillämpliga standarder och regler i EU. Beakta även landspecifika
lagar och föreskrifter.
FÖRKLARING AV ANVISNINGAR
Beakta följande symboler och signalord som finns i bruksanvisningen, på produkten och på
förpackningen:
INPUT:
MICRO USB
BATTERY
INDICATOR
TEST
BUTTON
OUTPUT:
USB
89,4 MM
59,8 MM 12 MM