ANSMANN AG MOBILE ENERGIE POWERBANK 24.0 TYPE C + USB PD + QC 3.0 MANUAL USB Type C Input: Input: 5 V DC 2.000 mA 5 V DC 2.000 mA 9 V DC 2.000 mA On/Off Output: Output: USB Type A: 5 V DC 3.000 mA Capacity LED 5 V DC 3.000 mA 9 V DC 2.000 mA 12 V DC 1.500 mA Output: USB Type A: 5 V DC 3.000 mA 9 V DC 2.000 mA 12V DC 1.
DE - VORWORT Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank, dass sie sich für eine ANSMANN POWERBANK entschieden haben. Die Bedienungsanleitung hilft Ihnen, die Funktionen Ihres neuen Zusatz-Akkus optimal zu nutzen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Produkt. Ihr ANSMANN Team SICHERHEITSHINWEISE Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und Sicherheitshinweise beachten. Bitte trennen Sie Ihr Gerät von der ANSMANN POWERBANK, wenn Sie diese nicht verwenden.
Micro-USB und USB Typ-C Kabel nicht gleichzeitig einstecken. Micro-USB und USB Typ-C (PD) Kabel nicht gleichzeitig einstecken. Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Schaden an der POWERBANK, an angeschlossenen Geräten oder zu gefährlichen Verletzungen von Personen führen! Wenn Sie Fragen haben kontaktieren Sie bitte Ihren lokalen Händler oder unseren Service. VORSICHT EXPLOSIONSGEFAHR, WENN DIE BATTERIE DURCH EINEN FEHLERHAFTEN TYP ERSETZT WIRD.
> LADEN VON GERÄTEN Um ein Gerät, wie z.B. ein Smartphone, zu laden, verwenden Sie bitte das mitgelieferte USB-Kabel (vorausgesetzt der Micro-USB-Stecker passt in Ihr mobiles Gerät) oder das Original-Ladekabel für Ihr Gerät. Die Powerbank besitzt ebenfalls einen Typ-C Ausgang. Verwenden Sie bitte hierfür ein geeignetes Typ-C Kabel. Stecken Sie den USB-/Typ-C Stecker des Kabels in die POWERBANK und das andere Ende in Ihr Gerät. Der Ladevorgang startet automatisch. Die POWERBANK verfügt über Quick Charge 3.
. Zubehör: 6. Arbeitstemperatur: 7. Ladezeit: 8. Schutzfunktionen: 9. Anzeige: 2x Ladekabel (USB auf Micro-USB und USB Typ C auf USB Typ C) -10°C bis +25°C 5V | 2000mA: ca. 12h / 9V | 2000mA: ca. 7h Überladeschutz, Tiefentladeschutz, Überlastschutz, Kurzschlussschutz LED-Anzeige ZEICHENERKLÄRUNG Bitte beachten Sie folgende Zeichen, welche auf dem Produkt und auf der Verpackung verwendet werden. = Das Produkt entspricht den Anforderungen der EU-Richtlinien.
EN - FOREWORD Dear Customer, Many thanks for choosing an ANSMANN POWERBANK. The operating instructions will help you to get the best from the functions of your new external rechargeable battery pack. We hope you enjoy your new product. Your ANSMANN Team SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating instructions carefully before first use and observe the safety instructions. Please disconnect your device from the ANSMANN POWERBANK if you are not using it.
CAUTION RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS. USE > CAPACITY INDICATION Press the power button to check the energy remaining. 4 LEDs illuminate: 75% - 100% 3 LEDs illuminate: 50% - 75% 2 LEDs illuminate: 25% - 50% 1 LED illuminates: 1% - 25% No LED illuminates: The POWERBANK is completely discharged. Please charge the POWERBANK immediately.
Quick-Charge-capable or supports Power Delivery (PD). Please refer to this information from the product information or operating instructions of the respective manufacturer or the Internet. Simultaneous charging of multiple end-devices is possible with restrictions. This depends on the total charge current required. The POWERBANK switches off automatically after the charging is complete. Please disconnect your device from the POWERBANK once the charging process is complete.
SIGNS AND SYMBOLS Please take note of the following symbols on the product and on the packaging. = The product meets the condition of the European directive. = At the end of its service life, dispose of the product in keeping with all legal requirements. The dustbin symbol indicates that waste electrical and electronic equipment may not be disposed of with normal household waste within the EU. Please use local recycling and collection points or contact the retailer where you purchased the product.
FR - AVANT-PROPOS Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d‘avoir choisi une BANQUE DE PUISSANCE d‘ANSMANN. Le présent mode d‘emploi vous aidera à utiliser de manière optimale les fonctions de votre accu supplémentaire. Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction lors de l’utilisation de votre nouveau produit. Votre équipe ANSMANN CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant la mise en service, lire soigneusement le mode d‘emploi et respecter les consignes de sécurité.
Ne pas enficher simultanément un câble micro USB et USB de type - C (PD). Le non-respect des consignes de sécurité peut causer des dom- mages sur la BANQUE DE PUISSANCE, sur les appareils raccordés ou entraîner des blessures graves ! Contactez votre revendeur local ou notre service après-vente en cas de questions. PRUDENCE RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UNE PILE DE TYPE INCORRECT. ÉLIMINEZ LES PILES USÉES CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS.
câble USB fourni (à condition que la fiche micro USB passe dans votre appareil mobile) ou le câble de chargement d‘origine de votre appareil. La banque de puissance possède également une sortie de type C. Utilisez pour cela un câble de type C. Branchez la fiche USB / de type C du câble dans la BANQUE DE PUISSANCE et l‘autre extrémité dans votre appareil. Le processus de charge débute automatiquement. La BANQUE DE PUISSANCE dispose de la fonction Quick Charge 3.0 et d’un protocole Power Delivery (PD).
6. Température de service : -10°C à +25°C 7. Temps de charge : env. 7 heures (9V | 2000mA) env. 12 heures (5V | 2000mA) 8. Fonctions de protection : Protection contre la charge excessive, contre la décharge profonde, contre la surcharge et contre le court-circuit 9. Affichage : Affichage LED EXPLICATION DES SYMBOLES Veuillez respecter les symboles suivants qui sont utilisés sur le produit et sur l’emballage. = Le produit est conforme aux exigences des directives européennes.
ES - PRÓLOGO Estimada cliente, estimado cliente: Muchas gracias por haberse decidido por el POWERBANK de ANSMANN. Las instrucciones de servicio le ayudarán a emplear idealmente las funciones de su nuevo acumulador adicional. Le deseamos que disfrute de su nuevo producto.
¡No respetar las instrucciones de seguridad puede producir daños en el POWERBANK o en los dispositivos a él conectados o lesiones peligrosas personales! Si tiene alguna pregunta que formular, póngase en contacto con su comerciante local o con nuestro servicio. CUIDADO PELIGRO DE EXPLOSIÓN SI SE SUBSTITUYEN LAS PILAS POR OTRAS DE TIPO INADECUADO. ELIMINE LAS PILAS USADAS OBSERVANDO LAS INDICACIONES.
dispone igualmente de una salida tipo C. Por favor, sírvase solo de un cable del tipo C apropiado. Inserte el conector USB del tipo C del cable en el POWERBANK y el otro extremo en su aparato. La carga se inicia automáticamente. El POWERBANK dispone de Quick Charge 3.0 y de protocolo Power Delivery (PD). Para poder emplear esta tecnología, sírvase comprobar que su dispositivo terminal es apto para Quick-Charge o apoya Power Delivery (PD).
8. Funciones de protección: Protección contra sobrecarga, protección contra descarga total, protección contra carga excesiva, protección contra cortocircuito 9. Señalización: Señalización LED EXPLICACIÓN DE LAS SEÑALES Por favor, observe las siguientes señales que se emplearán en el producto y en el envase. = El producto cumple las exigencias de las directivas de la UE. = Elimine el producto ya inservible observando las prescripciones legales.
PT - PREFÁCIO Caro(a) cliente, obrigado pela aquisição de uma POWERBANK ANSMANN. As instruções de operação ajudam-no a aproveitar ao máximo as funções da sua nova bateria adicional. Esperamos que goste de utilizar o seu novo produto. A sua equipa ANSMANN INDICAÇÕES DE SEGURANÇA Antes da colocação em funcionamento, ler cuidadosamente as instruções de operação e respeitar as indicações de segurança! Desligue o seu aparelho do POWERBANK ANSMANN, quando não o estiver a utilizar.
CUIDADO PERIGO DE EXPLOSÃO, CASO A BATERIA SEJA SUBSTITUÍDA POR UM MODELO INCORRETO. ELIMINE AS BATERIAS USADAS CONFORME AS INSTRUÇÕES. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO > INDICAÇÃO DA CAPACIDADE Pressione a tecla Power para verificar a energia restante. 4 LEDs acendem: 75% - 100% 3 LED acendem: 50% - 75% 2 LEDs acendem: 25% - 50% 1 LED acende: 1% - 25% Nenhum LED se acende: A POWERBANK está completamente descarregada. Carregue imediatamente a POWERBANK.
(PD). Consulte estas informações nas informações do produto, no manual de instruções do respetivo fabricante ou na internet. O carregamento simultâneo de vários terminais é possível de forma limitada. Isto é dependente da corrente de carga total necessária. A POWERBANK desliga-se automaticamente após um carregamento bem-sucedido. Desconecte o seu aparelho da POWERBANK após um processo de carregamento. Tenha em atenção que a Powerbank não pode ser carregada e descarregada em simultâneo.
EXPLICAÇÃO DE SÍMBOLOS Observe os seguintes símbolos utilizados no produto e na embalagem. = O produto cumpre os requisitos nas diretivas UE. = Elimine o produto inutilizável conforme as disposições legais. O símbolo do „caixote do lixo“ indica que, na UE, os aparelhos elétricos não podem ser eliminados em conjunto com o lixo doméstico normal. Utilize os sistemas de recolha da sua região ou contacte o revendedor a quem adquiriu o produto.
IT - PREMESSA Gentile Cliente, grazie mille per aver scelto un ANSMANN POWERBANK. Le istruzioni per l‘uso vi aiutano a sfruttare al meglio le funzioni della vostra nuova batteria supplementare. Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo prodotto. Il vostro team ANSMANN AVVERTENZE DI SICUREZZA Prima della messa in funzione, leggere attentamente le istruzioni per l‘uso e osservare le avvertenze di sicurezza. Scollegare il dispositivo dall‘ANSMANN POWERBANK se quest‘ultimo non viene utilizzato.
L‘inosservanza delle avvertenze di sicurezza può provocare danni al POWERBANK e agli apparecchi collegati o gravi lesioni fisiche alle persone! Per qualsiasi domanda non esitate a contattare il vostro rivenditore locale o il nostro centro di assistenza tecnica. AVVERTENZA PERICOLO DI ESPLOSIONE QUALORA LA BATTERIA VENGA SOSTITUITA CON UNA BATTERIA DI TIPO ERRATO. SMALTIRE LE BATTERIE USATE SECONDO LE ISTRUZIONI.
un cavo tipo C adeguato. Inserire il connettore USB/tipo C del cavo nel POWERBANK e l‘altra estremità nel dispositivo. Il processo di ricarica si avvia automaticamente. Il POWERBANK è dotato di Quick Charge 3.0 e di un protocollo Power Delivery (PD). Per poter impiegare questa tecnologia verificare che il proprio terminale sia compatibile con Quick Charge e supporti il protocollo Power Delivery (PD).
7. Tempo di ricarica: ca. 7 ore (9V | 2000mA), ca. 12 ore (5V | 2000mA) 8. Funzioni di protezione: protezione da sovraccarica, scarica completa, sovraccarico, cortocircuito 9. Indicazione: spie a LED SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI Osservare i seguenti simboli riportati sul prodotto e sulla confezione. = Il prodotto è conforme ai requisiti delle direttive UE. = Smaltire il prodotto inutilizzabile secondo le disposizioni di legge.
NL - VOORWOORD Geachte klant, Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor een ANSMANN POWERBANK. De gebruiksaanwijzing helpt u om de functies van uw nieuwe extra accu optimaal te benutten. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe product. Uw ANSMANN-team VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Vóór de ingebruikname zorgvuldig de gebruiksaanwijzing lezen en de veiligheidsinstructies in acht nemen. Koppel uw apparaat los van de ANSMANN POWERBANK, wanneer u deze niet gebruikt. Om brandgevaar c.q.
Het niet naleven van de veiligheidsinstructies kan schade aan de POWERBANK, aan aangesloten apparaten of ernstig letsel van personen veroorzaken! Indien u vragen hebt, neem dan contact op met uw plaatselijke dealer of onze service. VOORZICHTIG EXPLOSIEGEVAAR, WANNEER DE ACCU DOOR EEN VERKEERD TYPE WORDT VERVANGEN. VOER GEBRUIKTE BATTERIJEN OVEREENKOMSTIG DE VOORSCHRIFTEN AF ALS AFVAL. INGEBRUIKNAME > CAPACITEITSINDICATIE Druk op de Power-toets om de resterende hoeveelheid energie te controleren.
De Powerbank heeft eveneens een type-C-uitgang. Gebruik hiervoor een geschikte type-C-kabel. Steek de USB-/type C-stekker van de kabel in de POWERBANK en het andere uiteinde in uw apparaat. De laadprocedure start automatisch. De POWERBANK is voorzien van Quick Charge 3.0 en een Power Delivery (PD)-protocol. Om van deze technologie gebruik te kunnen maken, moet worden gecontroleerd of uw eindapparaat geschikt is voor Quick Charge c.q. Power Delivery (PD) ondersteund.
6. Werktemperatuur: 7. Oplaadtijd: 8. Beveiligingsfuncties: 9. Weergave: -10°C tot +25°C ca. 7 uur (9 V | 2.000 mA) ca. 12 uur (5 V | 2.000 mA) Overlaadbeveiliging, onderlaadbeveiliging, overbelastingsbeveiliging, kortsluitingsbeveiliging LED-aanduiding BETEKENINS VAN DE SYMBOLEN Houd rekening met onderstaande tekens, die op het product en op de verpakking gebruikt worden. = Het product voldoet aan de eisen van de EU-richtlijnen.
DA - FORORD Kære kunde! Tusind tak for at du har valgt en ANSMANN POWERBANK. Brugsanvisningen hjælper dig med at bruge funktionerne i din nye ekstrabatteri optimalt. Vi ønsker dig masser af glæde med dit nye produkt. Dit ANSMANN-team SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og overhold sikkerhedsanvisningerne! Tag dit apparat af ANSMANN POWERBANK, når du ikke bruger den.
PAS PÅ EKPLOSIONSFARE, HVIS BATTERIET ERSTATTES AF EN FORKERT TYPE. DE BRUGTE BATTERIER BORTSKAFFES IHT. ANVISNINGERNE IBRUGTAGNING > KAPACITETSINDIKATOR Tryk på power-knappen for at kontrollere den tilbageværende energi. 4 LED lyser: 75% - 100% 3 LED lyser: 50% - 75% 2 LED lyser: 25% - 50% 1 LED lyser: 1% - 25% Ingen LED lyser: POWERBANK er helt afladet. Oplad POWERBANK omgående.
Dette afhænger af hele den nødvendige ladestrøm. POWERBANK slukker automatisk efter at opladningen er færdig. Tag dit apparat af POWERBANK efter det er opladet. Bemærk at POWERBANK ikke kan oplades og aflades samtidigt. POWERBANK har en smart mikrostyring, der genkender det tilsluttede apparat, forsyner det med den optimale strømstyrke og på denne måde reducerer opladningstiden til et minimum. Afhængig af op-/afladestrømmen kan POWERBANK blive lidt varm. TEKNISKE DATA 1.
SIGNATURFORKLARING Bemærk følgende symboler, der anvendes på produktet og på emballagen. = Produktet overholder kravene i EU-direktiverne. = Bortskaf den udtjente projektør iht. Lovens regler. Mærkningen ”Skraldespand” henviser til at gamle el-apparater i EU ikke må bortskaffe med dagrenovationen. Brug genbrugs og indsamlingssystemerne i din kommune eller kontakt den forhandler, hvor du har købt produktet.
FI - ESIPUHE Arvoisa asiakas, kiitos, että olet päätynyt hankkimaan ANSMANN POWERBANK -varavirtalähteen. Käyttöohje auttaa sinua hyödyntämään uuden varavirtalähteesi toimintoja parhaalla mahdollisella tavalla. Toivotamme sinulle paljon iloa uuden tuotteen kanssa. ANSMANN-tiimisi TURVALLISUUSOHJEET Ennen käyttöönottoa lue käyttöohje huolellisesti ja ota turvallisuusohjeet huomioon. Irrota laitteesi ANSMANN POWERBANK -varavirtalähteestä, kun et käytä tätä.
VARO RÄJÄHDYSVAARA, JOS AKKU KORVATAAN VIRHEELLISELLÄ TYYPILLÄ. HÄVITÄ KÄYTETYT AKUT OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖÖNOTTO > KAPASITEETTINÄYTTÖ Tarkista jäljellä oleva virta painamalla power-painiketta. 4 LEDiä palaa: 75 % - 100 % 3 LEDiä palaa: 50 % - 75 % 2 LEDiä palaa: 25 % - 50 % 1 LED palaa: 1 % - 25 % Yksikään LED ei pala: POWERBANK on purkautunut kokonaan. Lataa POWERBAN heti.
Tämä riippuu kaikkiaan tarvittavasta latausvirrasta. POWERBANK kytkeytyy automaattisesti pois päältä latauksen tultua valmiiksi. Irrota laitteesi latauksen jälkeen POWERBANK-virtalähteestä. Ota huomioon, että varavirtalähdettä ei tule ladata ja purkaa samanaikaisesti. POWERBANK-virtalähteessä on älykäs mikro-ohjain, joka tunnistaa liitetyn laitteen, valitsee optimaalisen virranvoimakkuuden ja vähentää siten latausajan minimiin. POWERBANK voi kuumentua hieman lataus-/purkausvirrasta riippuen.
MERKKIEN SELITYS Ota huomioon seuraavat merkit, joita käytetään tuotteessa ja sen pakkauksessa. = Tuote vastaa EU-direktiivien vaatimuksia. = Hävitä käyttökelvoton tuote lakimääräysten mukaisesti. Yliviivatun jäteastian kuva tarkoittaa, että EU:ssa sähkölaitteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Vie tuote kuntasi keräyspisteeseen tai käänny tuotteen sinulle myyneen jälleenmyyjän puoleen. YMPÄRISTÖOHJEET Älä missään tapauksessa laita tätä laitetta tavallisen sekajätteen joukkoon.
NO - FORORD Kjære kunde Takk for at du valgte en ANSMANN POWERBANK. Bruksanvisningen hjelper deg med å utnytte optimalt funksjonene til dine ekstrabatterier. Vi håper du får mye glede av ditt nye produkt. Team ANSMANN SIKKERHETSANVISNINGER Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar produktet i bruk og følg sikkerhetsanvisningene som gis. Hvis du ikke bruker enheten, bør du koble den fra ANSMANN POWERBANK. For å utelukke brannfare hhv.
FORSIKTIG EKSPLOSJONSFARE HVIS BATTERIET ERSTATTES MED FEIL TYPE BATTERI. BRUKTE BATTERIER SKAL KASSERES I HENHOLD TIL ANVISNINGENE. TA I BRUK > NIVÅINDIKATOR Trykk på Power-tasten for å kontrollere den gjenværende energien. 4 LEDs lyser: 75% - 100% 3 LEDs lyser: 50% - 75% 2 LEDs lyser: 25% - 50% 1 LED lyser: 1% - 25% Ingen LED lyser: POWERBANK er helt utladet. POWERBANK må straks lades opp.
En samtidig lading av flere sluttenheter er begrenset mulig. Dette er avhengig av den samlede ladestrømmen det er behov for. Denne POWERBANK skrur seg automatisk av etter fullført lading. Når ladingen er avsluttet, kobler du enheten din fra POWERBANK. Vær oppmerksom på at powerbanken ikke bør lades og utlades samtidig. Denne POWERBANK har en smart mikrokontroller, som gjenkjenner en tilkoblet enhet, forsyner den med optimal strømstyrke og reduserer slik ladetiden til en minimum.
TEGNFORKLARING Vær oppmerksom på følgende tegn som du finner på produktet og på emballasjen. = Produktet oppfyller kravene i de europeiske direktivene. = Kasser det ubrukbare produktet i henhold til gjeldende nasjonale bestemmelser. Symbolet „søppeldunk“ angir at i EU skal elektrisk utstyr ikke kastes i vanlig husholdningsavfall. Bruk lokale retur- og innsamlingssystemer eller kontakt forhandleren der produktet ble kjøpt. HENVISNINGER VEDR. MILJØ Enheten skal ikke kastes som husholdningsavfall.
SE - FÖRORD Bästa kund! Grattis till din nya ANSMANN POWERBANK. Bruksanvisningen hjälper dig att använda funktionerna på ditt nya extrabatteri optimalt. Vi önskar dig mycket glädje med din nya produkt. Ditt ANSMANN-team SÄKERHETSANVISNINGAR Läs igenom bruksanvisningen noga och beakta säkerhetsanvisningarna innan du börjar använda produkten. Koppla bort din enhet från ANSMANN POWERBANK när du inte använder den.
DRIFTSÄTTNING > KAPACITETSINDIKERING Tryck på Power-knappen för att kontrollera laddningsstatusen. 4 lysdioder lyser: 75–100 % 3 lysdioder lyser: 50–75 % 2 lysdioder lyser: 25–50 % 1 lysdiod lyser: 1–25 % Ingen lysdiod lyser: POWERBANK är helt urladdad. Ladda POWERBANK omgående. Om du inte ska använda POWERBANK under en längre tid måste du ladda den före förvaring för att förhindra skador på batteriet.
bank inte ska laddas och laddas ur samtidigt. POWERBANK har en smart mikrokontroller som identifierar den anslutna enheten, försörjer den med optimal strömstyrka och minskar därmed laddningstiden till ett minimum. Beroende på laddnings-/urladdningsström kan POWERBANK bli något varm. TEKNISKA DATA 1. Celltyp: 2. Kapacitet: 3. Ingång: 4. Utgång: 5. Tillbehör: 6. Drifttemperatur: 7. Laddningstid: 8. Skyddsfunktioner: 9. Indikering: Li-Po-batteripaket 24.000mAh / 88.
SYMBOLFÖRKLARING Beakta följande symboler på produkten och på förpackningen. = Produkten överensstämmer med kraven i tillämpliga EU-direktiv. = Avfallshantera den uttjänta produkten enligt gällande föreskrifter. Symbolen ”Soptunna” hänvisar till att den elektriska produkten inte får avfallshanteras tillsammans med vanligt hushållsavfall inom EU. Använd återlämnings- och samlingsställen i din kommun eller kontakta återförsäljaren där du köpte produkten.
ANSMANN AG Industriestrasse 10 97959 Assamstadt Germany Hotline: +49 (0) 6294 / 4204 3400 E-Mail: hotline@ansmann.