Instructions
Non usare le batterie se il prodotto sembra danneggiato.
Le batterie non sono ricaricabili!
Togliere le batterie immediatamente dalla lampada se sono esauste o scariche.
Qualora non sia più possibile utilizzare la lampada occorre rimuovere le bat-
terie prima dello smaltimento.
Smaltire le batterie usate sempre nel rispetto delle norme di legge o dei re-
quisiti locali.
Il prodotto è conforme alla classe di protezione III
Non guardare la fonte di luce
Conforme alle direttive europee
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
Per il prodotto si utilizzano 3 batterie LR41. Per poter mettere il prodotto in fun-
zione, aprire il vano batterie svitando il relativo coperchio. Quindi inserire le bat-
terie rispettandone la giusta polarità. Infine richiudere il coperchio avvitandolo.
Quando si sostituiscono le batterie è assolutamente necessario assicurarsi
di inserirle con la giusta polarità.
IMPIEGO
Tenendo premuto l’interruttore 1: Puntatore laser
Tenendo premuto l’interruttore 2: LED
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulizia
Prima della pulizia, interrompere l‘alimentazione elettrica del prodotto.
Per pulirlo, utilizzare soltanto un panno morbido, asciutto o leggermente inu-
midito (aggiungendo eventualmente un po‘ di detersivo delicato per stoviglie).
Per la pulizia, non utilizzare in nessun caso detergenti abrasivi o solventi.
Manutenzione
Se il prodotto non viene usato, rimuovere le batterie e conservarle a parte
per mantenerne la durata di vita.
DATI TECNICI
Laser rosso | classe 2
Potenza di uscita laser meno di 1mW
Lunghezza d‘onda 650nm
Direttiva EN60825-1:2014
Alimentazione elettrica 3x batterie LR41
Classe di protezione III
Peso lampada 19g (senza batterie)
Dimensioni lampada (H x L x P) 58x10mm
SMALTIMENTO
Smaltire la lampada inutilizzabile secondo le disposizioni di legge. Il con-
trassegno „bidone dell‘immondizia“ indica che nell‘UE le apparecchiature
elettriche non si devono smaltire insieme ai normali rifiuti domestici.
Rivolgersi ai centri di raccolta del proprio Comune oppure al rivenditore
presso il quale si è acquistato il prodotto.
er smaltire il dispositivo, conferirlo a un centro di raccolta specifico per
apparecchiature usate. Non gettare il dispositivo tra i rifiuti domestici
perché contiene batterie.
In questo modo vi attenete ai vostri obblighi di legge e fornite il vostro
contributo alla tutela dell‘ambiente.
ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ
Le informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l‘uso possono essere
modificate senza preavviso. ANSMANN non si assume nessuna responsa-
bilità per danni diretti, indiretti, casuali o di qualsiasi altro genere, ricon-
ducibili a un utilizzo scorretto dell‘apparecchio o alla mancata osservanza
delle informazioni contenute in queste istruzioni per l‘uso. In caso di utilizzo
errato del prodotto non ci assumiamo nessuna responsabilità e non conce-
diamo alcun diritto di garanzia o rivendicazione.
INFORMAZIONI SULLA GARANZIA
Per questo apparecchio concediamo 3 anni di garanzia. La garanzia non è
valida per qualsiasi danno all‘apparecchio che sia provocato dall‘inosser-
vanza delle istruzioni. Ciò non intacca il vostro diritto di legge alla garanzia.
Versione: MA-1600-0270/V1/11-12-2018
[PT]
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
1. Caixa
2. Apontador laser
3. LED
4. Interruptor
5. Tampa do compartimento de pilhas
6. Compartimento das pilhas
7. Porta-chaves
VOLUME DE FORNECIMENTO
1x KL Laserpointer 2in1
1x manual de instruções
3x pilhas LR41
Em primeiro lugar, retire todas as peças da embalagem e verifique-as quan-
to à integridade e quanto a danos. Não coloque um produto danificado em
funcionamento. Caso detete danos no produto, contacte o seu revendedor.
UTILIZAÇÃO CORRETA
O produto é uma fonte de luz móvel operada a pilhas e um apontador laser
para projeção de um pequeno ponto laser de cor vermelha. O produto des-
tina-se exclusivamente ao uso privado em ambientes domésticos e não se
destina à utilização comercial. A lanterna não se destina à iluminação de
divisões no âmbito doméstico.
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
Antes de colocar o produto em funcionamento, leia atentamente todo
o manual de instruções. Este inclui indicações importante para a utili-
zação do produto. Se transferir o produto a terceiros, faça-o acom-
panhar do presente manual de instruções.
Nunca sujeitar o produto a sobrecargas extremas (calor/frio extremo)
Não mergulhar o produto em água
Mantenha as crianças afastadas do produto e da embalagem. O produto
não é um brinquedo. As crianças devem ser supervisionadas para garan-
tir que não brincam com o produto.
Este produto não se destina à utilização por pessoas (incluindo crianças)
que apresentem capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas
ou não possuam experiência e conhecimento relativamente ao manu-
seamento deste produto. Tais pessoas devem ser, em primeiro lugar,
instruídas por um supervisor responsável pela sua segurança ou super-
visionadas durante a operação do produto!
Não aponte a lanterna para o rosto de outras pessoas. Se tal ocorrer durante
muito tempo, a percentagem de luz azul pode causar perigo para a retina.
A fonte de luz desta lanterna não é substituível. No fim da sua vida útil, é
necessário substituir toda a lanterna.
Não abrir nem modificar o produto! Os trabalhos de reparação podem
apenas ser realizados pelo fabricante ou por um técnico de serviços en-
carregue por ele ou por uma pessoa igualmente qualificada.
A lanterna pode ser utilizada em interiores.
Mantenha o produto sempre seco.
Não olhe diretamente para o feixe laser nem di-
recione a luz para os olhos de outras pessoas.
Tenha em atenção que também as reflexões
de espelhos ou objetos semelhantes podem
danificar o olho afetado.
Se o feixe laser incidir nos olhos, feche-os conscientemente e afaste a
cabeça do laser!
Não são permitidas modificações no equipamento laser.
Produto com laser da classe 2, radiação laser ao ligar Se, apesar de todas
as medidas de segurança, não conseguir evitar o contacto dos olhos ou
do corpo com o feixe laser, contacte imediatamente um médico.
Nunca direcione o feixe laser para os olhos ou outras partes do corpo,
nem para animais. Não utilize, de modo algum, instrumentos óticos como
a lupa, ou semelhante, para observar a fonte de radiação.
Atenção:
Este produto é fornecido com pilhas. Nunca atire o produto para o fogo.
As pilhas colocadas incorretamente podem vazar e/ou causar incêndio/
explosão
Não tocar nas pilhas em caso de derrame. Se entrar em contacto com líquido
das pilhas, lave imediatamente os pontos afetados com água abundante.
Caso o líquido das pilhas cause uma reação na pele ou entrar nos olhos,
entre imediatamente em contacto com um médico.
Substituir sempre todas as pilhas em simultâneo e utilizar sempre bate-
rias de qualidade equivalente
Manter as pilhas fora do alcance das crianças > perigo de ingestão ou asfixia
Nunca tente abrir, esmagar, aquecer ou queimar uma pilha.
Não ligar as pilhas em curto-circuito!
Não utilize as pilhas se o produto parecer danificado.
As pilhas não são recarregáveis!
Retire imediatamente da lanterna pilhas usadas ou vazias
Se não for possível continuar a utilizar a lanterna, deve retirar as pilhas
da lanterna antes da eliminação.
Elimine as baterias usadas sempre de acordo com a legislação ou re-
quisitos locais.
O produto corresponde à classe de proteção III
Não olhar diretamente para a fonte de luz
Conformidade com as diretivas UE
COLOCAÇÃO DAS PILHAS
O produto requer 3 pilhas LR41. Para poder colocar o produto em funcio-
namento, abra o compartimento das pilhas, desenroscando a tampa do
compartimento. Coloque as pilhas com a polaridade correta. Em seguida,
aparafusar o compartimento das pilhas.
Ao trocar as pilhas, prestar atenção à polaridade correta.
OPERAÇÃO
Manter premido o interruptor 1: Apontador laser
Manter premido o interruptor 2: LED
CUIDADO E MANUTENÇÃO
Limpeza
Antes de qualquer limpeza, desligue a alimentação de tensão do produto.
Para a limpeza, utilize apenas um pano macio, seco ou ligeiramente húmido
(eventualmente com um pouco de detergente para a loiça suave). Não utili-
ze, em caso algum, produtos abrasivos ou solventes para a limpeza.
Manutenção
Se o produto não for utilizado, retirar as baterias e guardá-las separada-
mente para preservar a sua vida útil.
DADOS TÉCNICOS
Laser vermelho | classe 2
Potência de saída do laser inferior a 1mW
Comprimento de onda 650nm
Diretiva EN60825-1:2014
Alimentação de corrente 3x pilhas LR41
Classe de proteção III
Peso do candeeiro 19g (sem pilhas)
Dimensões da lanterna (A x L x P) 58x10mm
ELIMINAÇÃO
Elimine a lanterna inutilizável conforme as disposições legais. O sím-
bolo do „caixote do lixo“ indica que, na UE, os aparelhos elétricos não
podem ser eliminados em conjunto com o lixo doméstico normal. Uti-
lize os sistemas de recolha da sua região ou contacte o revendedor a
quem adquiriu o produto.
Encaminhe o aparelho para ponto de recolha especial para aparelhos
usados. Não elimine o aparelho junto com o lixo doméstico, dado que
contém pilhas/acumuladores.
Desta forma, cumpre as suas obrigações legais e contribui para a pro-
teção do meio ambiente.
EXCLUSÃO DA RESPONSABILIDADE
As informações das presentes instruções de operação podem ser alteradas
sem aviso prévio. A ANSMANN não assume qualquer responsabilidade por
danos diretos, indiretos, acidentais ou outros ou por danos subsequentes
decorrentes do manuseamento incorreto ou da inobservância das infor-
mações contidas nas presentes instruções de operação. Em caso de utili-
zação errada do produto, não assumimos qualquer responsabilidade e não
garantimos qualquer prestação de garantia.
AVISO DE GARANTIA
O aparelho tem uma garantia de três anos. A garantia exclui danos no apa-
relho decorrentes da inobservância das instruções de operação. Os seus
direitos legais não são afetados.
Versão: MA-1600-0270/V1/11-12-2018
[SE]
BRUKSANVISNING
1. Hölje
2. Laserpekare
3. LED
4. Brytare
5. Lock till batterifack
6. Batterifack
7. Nyckelring
LEVERANSOMFATTNING
1x KL Laserpointer 2in1
1x bruksanvisning
3x LR41 batterier
Packa upp alla delar och kontrollera att inget saknas eller är skadat. Använd inte
produkten om den är skadad. Kontakta återförsäljaren om produkten är skadad.
AVSEDD ANVÄNDNING
Produkten används som batteridriven mobil ljuskälla som laserpekare för
projicering av liten röd laserpunkt. Produkten är endast avsedd för privat
bruk i hushållet och är inte avsedd för kommersiellt bruk. Lampan lämpar sig
inte som belysning av rum i hemmet.
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs noggrant hela bruksanvisningen innan du börjar använda produk-
ten. Den innehåller viktig information om hur produkten ska hanteras.
Om du säljer produkten vidare ska du skicka med denna bruksanvisning.
Överbelasta aldrig produkten (extrem värme/kyla)
Sänk inte ned produkten i vatten
Håll barn borta från produkten. Produkten är ingen leksak. Håll barn under
uppsikt så att de inte leker med produkten.
Denna produkt är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn)
som har begränsade kroppsförmågor, sensoriska eller mentala förmågor
eller inte har erfarenhet och kunskap gällande hantering med denna
produkt. Sådana personer måste först informeras av den tillsynsperson
som har ansvaret för säkerhet och bevakas vid hantering med produkten!
Lys inte andra personer i ansiktet. Om detta sker under längre tid kan
andelen blått ljus skada näthinnan.
Lampans ljuskälla kan inte bytas. När ljuskällans serviceliv närmar sig
slutet måste hela lampan bytas.
Öppna inte eller modifiera inte produkten! Reparationsarbeten får endast
utföras av tillverkaren eller av en auktoriserad servicetekniker eller en
person med jämförbar kvalifikation.
Lampan får användas inomhus.
Produkten måste hållas torr.
Titta inte direkt i laserstrålen och rikta inte
lampan i ögonen på andra personer.
Tänk på att reflektioner från speglar eller
liknande kan skada ögonen.
Om laserstrålen träffar dig i ögonen ska du
stänga ögonen och vrida huvudet från strålen!
Det är inte tillåtet att manipulera lasersystemet.
Laserprodukt i klass 2, laserstrålning vid påslagning. Om du trots alla
säkerhetsåtgärder får laserstrålen i ögonen eller på kroppen ska du
genast kontakta läkare.
Rikta aldrig laserstrålen mot ögonen eller andra kroppsdelar och ej heller
mot djur. Använd aldrig optiska instrument som till exempel förstorings-
glas för att inspektera strålningskällan.
Obs:
Denna produkt levereras med batterier. Kasta inte produkten i eld.
Felaktigt insatta batterier kan rinna ut och/eller orsaka brand/explosion
Om batterier läcker ska de inte vidröras. Om du kommer i kontakt med bat-
terivätska ska du genast tvätta det berörda stället noggrant med vatten.
Om batterivätskan orsakar en hudreaktion eller kommer in i ögonen ska
du en läkare omedelbart kontaktas.
Byt alltid alla batterier samtidigt och använd alltid likvärdiga batterier
Håll batterier borta från barn > risk för sväljning eller kvävning
Försök aldrig att öppna, klämma, värma upp eller tända ett batteri.
Kortslut inte batterierna!
Använd inte batterierna om produkten verkar vara skadad.
Batterierna kan inte laddas!
Gamla eller tomma batterier ska genast tas ut ur lampan
Om lampan inte ska användas längre måste du ta bort batterierna ur lam-
pan innan du avfallshanterar den
Avfallshantera använda batterier/uppladdningsbara batterier enligt lo-
kala lagar eller krav.
Produkten motsvarar skyddsklass III
Titta inte in i lampan
Överensstämmer med relevanta EU-direktiv
SÄTTA I BATTERIER
För produkten behövs 3 batterier av typen LR41. För att kunna använda pro-
dukten ska du öppna batterifacket genom att skruva bort locket. Sätt därefter
i batterierna med rätt polaritet. Skruva sedan tillbaka batterifackets lock.
Tänk på att sätta i batterierna med polerna i rätt riktning när du byter batterier.
ANVÄNDNING
Tryck in brytare 1: Laserpekare
Tryck in brytare 2: LED
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Rengöring
Avbryt spänningsförsörjningen till produkten före varje rengöring.
Använd endast en mjuk, torr eller lätt fuktig trasa (eventuellt kan en liten
mängd milt rengöringsmedel tillsättas) för rengöringen. Skur- eller lösnings-
medel får inte användas för rengöring.
Underhåll
Ta ur batterier när produkten inte används. Förvara batterierna separat för
att bibehålla livslängden.
TEKNISK SPECIFIKATION
Laser röd | Klass 2
Laserns utgångseffekt mindre än 1 mW
Våglängd 650 nm
Direktiv EN60825-1:2014
Strömförsörjning 3 batterier av typen LR41
Skyddsklass III
Vikt lampa 19g (utan batterier)
Mått lampa (H x B x D) 58x10mm
AVFALLSHANTERING
Avfallshantera den gamla lampan enligt lokala bestämmelser. Symbolen
”Soptunna” hänvisar till att den elektriska produkten inte får avfallshan-
teras tillsammans med vanligt hushållsavfall inom EU. Använd återläm-
nings- och samlingsställen i din kommun eller kontakta återförsäljaren
där du köpte produkten.
Lämna produkten på en återvinningsstation för avfallshantering av gamla
elektriska produkter. Kasta inte produkten i hushållsavfall eftersom den
innehåller batterier/uppladdningsbara batterier.
Så följer du lagen och bidrar till miljöskydd.
ANSVARSFÖRKLARING
Informationen i denna bruksanvisning kan ändras utan föregående med-
delande. ANSMANN ansvarar inte för direkta, indirekta, tillfälliga eller övriga
skador eller följdskador som uppstår till följd av felaktig hantering eller un-
derlåtenhet att beakta informationen i denna bruksanvisning. Vid felaktig
användning av produkten har vi inget ansvar och tillhandahåller inga garan-
tier eller garantianspråk.
GARANTIINFORMATION
Vi erbjuder tre års garanti för enheten. Vid skador på enheten som uppstår
på grund av att denna bruksanvisning inte har beaktats, upphör garantin att
gälla. Ditt lagliga garantianspråk påverkas inte.
Version: MA-1600-0270/V1/11-12-2018
[IT]
ISTRUZIONI PER L‘USO
1. Alloggiamento
2. Puntatore laser
3. LED
4. Interruttore
5. Coperchio del vano batterie
6. Vano batterie
7. Portachiavi
DOTAZIONE
1x KL Laserpointer 2in1
1x manuale d‘uso
3x batterie LR41
Disimballare prima tutti i pezzi e controllare se sono al completo e integri. Non
mettere in funzione il prodotto se danneggiato. Se si riscontrano danni al pro-
dotto, contattare il rivenditore.
IMPIEGO APPROPRIATO
Il prodotto è una fonte luminosa mobile alimentata a batteria e un punta-
tore laser che proietta un piccolo punto laser rosso. Il prodotto è concepito
esclusivamente per uso privato domestico e non per scopi commerciali. La
lampada non è adatta a illuminare ambienti domestici.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Prima di mettere in funzione il prodotto, leggere accuratamente il ma-
nuale d‘uso per intero. Contiene indicazioni importanti sull‘utilizzo del
prodotto. Nel caso in cui si consegni il prodotto a terzi, fornire anche le
presenti istruzioni per l‘uso.
Non esporre mai il prodotto a sollecitazioni estreme (caldo/freddo estremo).
Non immergere il prodotto in acqua.
Tenere il prodotto e l‘imballo fuori dalla portata dei bambini. Il prodotto non
è un giocattolo. I bambini devono essere sorvegliati per accertarsi che non
usino il prodotto come un giocattolo.
Questo prodotto non è concepito per essere utilizzato direttamente da
persone (bambini inclusi) con capacità fisiche, sensoriali e psichiche li-
mitate e che non posseggano alcuna esperienza e conoscenza sul relativo
utilizzo. Queste persone devono essere prima istruite da un addetto alla
loro sicurezza o sorvegliate durante l‘uso del prodotto!
Non fissare direttamente il raggio luminoso.
Non indirizzare la luce sul viso di altre persone. Un‘esposizione prolungata
alle particelle di luce blu potrebbe danneggiare la retina.
Il prodotto appartiene alla classe di protezione III e funziona quindi entro un
range di tensione non pericoloso.
La fonte luminosa di questa lampada non è sostituibile. Nel momento in cui
la durata di vita della fonte luminosa si conclude, è necessario sostituire
tutta la lampada.
Non aprire né modificare il prodotto! I lavori di riparazione devono essere effet-
tuati esclusivamente dal produttore o da un tecnico di assistenza incaricato
dal produttore, oppure da una persona dotata di una qualifica equivalente.
La lampada può essere utilizzata in ambienti interni.
Mantenere il prodotto sempre asciutto.
Non guardare direttamente nel raggio laser né
puntare la lampada agli occhi di altre persone.
Si osservi che l‘occhio colpito può subire danni
anche a causa dei riflessi degli specchi o simili.
Se il raggio laser dovesse arrivare nell‘occhio,
chiudere gli occhi senza esitazioni e distogliere il viso da esso!
È vietato effettuare manipolazioni sullo strumento laser.
Prodotto laser di classe 2, radiazione laser all’accensione. Se il raggio laser
dovesse entrare in contatto con gli occhi o con il corpo nonostante tutte
le misure di sicurezza adottate, contattare immediatamente un medico.
Non indirizzare mai il raggio laser agli occhi o ad altre parti del corpo,
nemmeno verso gli animali. Per osservare la fonte di radiazione non usare
mai strumenti ottici, come la lente d‘ingrandimento o simili.
Attenzione!
Questo prodotto viene fornito con batterie. Non gettare il prodotto nel fuoco.
Se le batterie non sono inserite correttamente, possono perdere e/o pro-
vocare un incendio/esplosione.
Se le batterie dovessero perdere, non toccarle. Ma se si dovesse entrare in
contatto con il liquido delle batterie, lavare subito la parte interessata ac-
curatamente con acqua.
Se il liquido delle batterie provoca una reazione cutanea o raggiunge gli oc-
chi, consultare subito un medico.
Sostituire le batterie tutte insieme e utilizzare sempre batterie dello stesso tipo.
Tenere le batterie lontane dalla portata dei bambini > Pericolo di ingerimento
e soffocamento.
Non tentare mai di aprire una batteria, né di schiacciarla, riscaldarla o in-
fiammarla.
Non cortocircuitare le batterie!
[NL]
GEBRUIKSAANWIJZING
1. Behuizing
2. Laserpointer
3. LED
4. Schakelaar
5. Batterijvakafdekking
6. Batterijvak
7. Sleutelhanger
LEVERINGSOMVANG
1x KL laserpointer 2in1
1x bedieningshandleiding
3x LR41-batterijen
Pak eerst alle onderdelen uit en controleer deze op volledigheid en beschadi-
gingen. Neem een beschadigd product niet in gebruik. Mocht u beschadigin-
gen aan het product vaststellen, neem dan contact op met uw dealer.
BEOOGD GEBRUIK
Het product dient als mobiele lichtbron op batterijwerking en als laserpointer
voor het projecteren van een kleine rode laserpunt. Het product is uitsluitend
voor het privé gebruik in het huishouden en niet voor het commerciële gebruik
bestemd. De lamp is niet als kamerverlichting in het huishouden geschikt.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees vóór ingebruikname van het product de complete gebruiksaan-
wijzing zorgvuldig door. Deze bevat belangrijke aanwijzingen betref-
fende de omgang met het product. Als u het product aan derde perso-
nen doorgeeft, overhandigt u ook deze gebruiksaanwijzing.
Het product nooit aan extreme belastingen (extreme hitte/kou) bloot-
stellen
Het product niet in water dompelen
Houd kinderen uit de buurt van het product en de verpakking. Het product
is geen speelgoed. Bij kinderen moet erop worden gelet dat ze niet met
het product kunnen spelen.
Dit product is niet geschikt voor gebruik door personen (met inbegrip van
kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of mentale vermogens
of die te weinig ervaring en kennis hebben wat betreft de omgang met dit
product. Dergelijke personen moeten door een voor hun veiligheid ver-
antwoordelijke toezichthoudende persoon eerst geïnstrueerd of tijdens
de bediening van het product in de gaten gehouden worden!
Schijn andere personen niet in het gezicht. Als dit te lang gebeurt, kan
door blauwlichtaandelen gevaar voor het netvlies ontstaan.
De lichtbron van deze lamp is niet vervangbaar. Als de levensduur van de
lichtbron eindigt, moet de gehele lamp worden vervangen.
Product niet openen of modificeren! Reparatiewerkzaamheden mogen
alleen door de producent of een daardoor aangewezen servicemonteur
of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon worden uitgevoerd.
De lamp mag in binnenruimtes worden gebruikt.
Houd het product altijd droog.
Niet rechtstreeks in de laserstraal kijken of de
lamp op de ogen van andere personen richten.
Vergeet niet dat ook reflecties van spiegels of
dergelijke het getroffen oog kunnen beschadigen.
Indien de laserstraal het oog raakt, dienen de
ogen bewust gesloten te worden en het hoofd uit de straal weg te wor-
den bewogen!
Manipulaties aan de laserinrichting zijn niet toegestaan.
Laserproduct van klasse 2, laserstraling bij het inschakelen. Mocht u
ondanks alle veiligheidsvoorzorgsmaatregelen oog- of lichaamscontact
met de laserstraal maken, neem dan meteen contact op met een arts.
Richt de laserstraal nooit op ogen of andere lichaamsdelen, en ook niet
op dieren. In geen enkel geval optische instrumenten zoals loep e.d. voor
het observeren van de stralingsbron gebruiken.
Let op:
Dit product wordt met batterijen geleverd. Gooi het product niet in het vuur.
Onvakkundig geplaatste batterijen kunnen lekken en/of een brand/explo-
sie veroorzaken
Indien batterijen een keer zouden lekken, deze niet vastpakken. Indien u
toch een keer in aanraking komt met batterijvloeistof, was dan onmiddelli-
jk de desbetreffende plek grondig met water af.
Indien de batterijvloeistof een huidreactie veroorzaakt of in de ogen te-
rechtkomt, raadpleeg dan meteen een arts.
Batterijen altijd volledig als set vervangen, altijd gelijkwaardige batterijen
gebruiken
Batterijen uit de buurt houden van kinderen > gevaar voor inslikken en
verstikking
Probeer nooit om een batterij te openen, te pletten, te verhitten of in brand
te steken.
De batterijen niet kortsluiten!
1
5
6
3
2
7
Gebruik de batterijen niet, als het product beschadigd lijkt te zijn.
Batterijen zijn niet herlaadbaar!
Gebruikte c.q. lege batterijen onmiddellijk uit de lamp halen
Mocht de lamp niet meer gebruikt kunnen worden, dan moeten de batteri-
jen vóór de verwijdering uit de lamp worden gehaald.
Verwijder gebruikte batterijen/accu’s altijd in overeenstemming met de
plaatselijke wetten of eisen.
Product voldoet aan de beschermingsklasse III
Niet in de lichtbron kijken
Conform de EU-richtlijnen
DE BATTERIJEN PLAATSEN
Voor het product zijn 3 stuks LR41-batterijen nodig. Open het batterijvak om
het product in gebruik te kunnen nemen, door de batterijvakafdekking los
te schroeven. Plaats daarna de batterijen met de juiste pool. Vervolgens de
batterijafdekking vastschroeven.
Bij batterijvervanging absoluut erop letten dat de batterijen met de polen in
de juiste richting worden geplaatst.
BEDIENING
Schakelaar 1 vasthouden: Laserpointer
Schakelaar 2 vasthouden: LED
VERZORGING EN ONDERHOUD
Reiniging
Onderbreek vóór iedere reiniging de voedingsspanning naar het product.
Gebruik voor de reiniging enkel een zachte, droge of licht vochtige doek
(eventueel met daarop een beetje mild afwasmiddel). Gebruik voor de reini-
ging in geen enkel geval schuur- of oplosmiddelen.
Onderhoud
Als het product niet gebruikt wordt, de batterijen verwijderen en apart ops-
laan om de levensduur te behouden.
TECHNISCHE GEGEVENS
Laser rood | klasse 2
Laser-uitgangsvermogen minder dan 1mW
Golflengte 650nm
Richtlijn EN60825-1:2014
Stroomvoorziening 3x LR41-batterijen
Beschermingsklasse III
Gewicht lamp 19g (zonder batterijen)
Afmetingen lamp (h x b x d) 58x10mm
VERWIJDERING
Verwijder de onbruikbare lamp conform de wettelijke bepalingen. De
markering “vuilnisbak” wijst erop dat elektrische apparaten in de EU
niet met het normale huisvuil verwijderd mogen worden. Gebruik de
teruggave- en verzamelsystemen in uw gemeente of neem contact op
met de dealer waar het product gekocht is.
Geef het apparaat voor de verwijdering af bij een speciale afvalverzamel-
plaats voor oude apparaten. Gooi het apparaat niet in het huisvuil, aange-
zien het apparaat batterijen/accu’s bevat.
Daarmee voldoet u aan uw wettelijke plichten en levert u uw bijdrage aan
de milieubescherming.
UITSLUITING VAN AANSPRAKELIJKHEID
De in deze gebruiksaanwijzing aanwezige informatie kan zonder aankondi-
ging vooraf worden gewijzigd. ANSMANN aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor directe, indirecte, toevallige of overige schade of gevolgschade, die door
onvakkundig gebruik of door niet-naleving van de in deze gebruiksaanwijzing
aanwezige informatie ontstaat. Bij verkeerd gebruik van het product aanvaar-
den wij geen aansprakelijkheid en verlenen wij geen garantieaanspraken.
GARANTIE-OPMERKING
Wij bieden 3 jaar garantie op het apparaat. Bij schade aan het apparaat, die
ten gevolge van niet-naleving van de bedieningshandleiding ontstaat, kan
geen garantie worden verleend. Uw wettelijke aanspraak op garantie wordt
hierdoor niet nadelig beïnvloed.
Versie: MA-1600-0270/V1/11-12-2018
Faisceau laser
Ne pas regarder dans le faisceau
Laser de classe 2 selon l’
EN:60825-1:2014
P≤ 1mW
λ = 650 nm
Radiación láser
No mirar el haz
Clase de láser 2 de conformidad
con EN:60825-1:2014
P≤ 1mW
λ = 650 nm
Radiação laser
Não olhar diretamente para o feixe
Laser de classe 2 conforme
EN:60825-1:2014
P≤ 1mW
λ = 650 nm
Laserstrålning
Titta inte direkt i laserstrålen
Laserklass 2 enligt
EN:60825-1:2014
P≤ 1mW
λ = 650 nm
Radiazione laser
Non fissare il raggio laser
Classe laser 2 sec.
EN:60825-1:2014
P≤ 1mW
λ = 650 nm
Laserstraling
Niet in de straal kijken
Laser klasse 2 volgens
EN:60825-1:2014
P≤ 1mW
λ = 650 nm
Laser radiation
Do not look into the laser beam
Class 2 laser per
EN:60825-1:2014
P≤ 1mW
λ = 650 nm
Laserstrahlung
Nicht in den Strahl blicken
Laser Klasse 2 nach
EN 60825-1:2014
P≤ 1mW
λ = 650 nm
DE
GB
FR
ES
PT
SE
IT
NL
Faisceau laser
Ne pas regarder dans le faisceau
Laser de classe 2 selon l’
EN:60825-1:2014
P≤ 1mW
λ = 650 nm
Radiación láser
No mirar el haz
Clase de láser 2 de conformidad
con EN:60825-1:2014
P≤ 1mW
λ = 650 nm
Radiação laser
Não olhar diretamente para o feixe
Laser de classe 2 conforme
EN:60825-1:2014
P≤ 1mW
λ = 650 nm
Laserstrålning
Titta inte direkt i laserstrålen
Laserklass 2 enligt
EN:60825-1:2014
P≤ 1mW
λ = 650 nm
Radiazione laser
Non fissare il raggio laser
Classe laser 2 sec.
EN:60825-1:2014
P≤ 1mW
λ = 650 nm
Laserstraling
Niet in de straal kijken
Laser klasse 2 volgens
EN:60825-1:2014
P≤ 1mW
λ = 650 nm
Laser radiation
Do not look into the laser beam
Class 2 laser per
EN:60825-1:2014
P≤ 1mW
λ = 650 nm
Laserstrahlung
Nicht in den Strahl blicken
Laser Klasse 2 nach
EN 60825-1:2014
P≤ 1mW
λ = 650 nm
DE
GB
FR
ES
PT
SE
IT
NL
Faisceau laser
Ne pas regarder dans le faisceau
Laser de classe 2 selon l’
EN:60825-1:2014
P≤ 1mW
λ = 650 nm
Radiación láser
No mirar el haz
Clase de láser 2 de conformidad
con EN:60825-1:2014
P≤ 1mW
λ = 650 nm
Radiação laser
Não olhar diretamente para o feixe
Laser de classe 2 conforme
EN:60825-1:2014
P≤ 1mW
λ = 650 nm
Laserstrålning
Titta inte direkt i laserstrålen
Laserklass 2 enligt
EN:60825-1:2014
P≤ 1mW
λ = 650 nm
Radiazione laser
Non fissare il raggio laser
Classe laser 2 sec.
EN:60825-1:2014
P≤ 1mW
λ = 650 nm
Laserstraling
Niet in de straal kijken
Laser klasse 2 volgens
EN:60825-1:2014
P≤ 1mW
λ = 650 nm
Laser radiation
Do not look into the laser beam
Class 2 laser per
EN:60825-1:2014
P≤ 1mW
λ = 650 nm
Laserstrahlung
Nicht in den Strahl blicken
Laser Klasse 2 nach
EN 60825-1:2014
P≤ 1mW
λ = 650 nm
DE
GB
FR
ES
PT
SE
IT
NL
Faisceau laser
Ne pas regarder dans le faisceau
Laser de classe 2 selon l’
EN:60825-1:2014
P≤ 1mW
λ = 650 nm
Radiación láser
No mirar el haz
Clase de láser 2 de conformidad
con EN:60825-1:2014
P≤ 1mW
λ = 650 nm
Radiação laser
Não olhar diretamente para o feixe
Laser de classe 2 conforme
EN:60825-1:2014
P≤ 1mW
λ = 650 nm
Laserstrålning
Titta inte direkt i laserstrålen
Laserklass 2 enligt
EN:60825-1:2014
P≤ 1mW
λ = 650 nm
Radiazione laser
Non fissare il raggio laser
Classe laser 2 sec.
EN:60825-1:2014
P≤ 1mW
λ = 650 nm
Laserstraling
Niet in de straal kijken
Laser klasse 2 volgens
EN:60825-1:2014
P≤ 1mW
λ = 650 nm
Laser radiation
Do not look into the laser beam
Class 2 laser per
EN:60825-1:2014
P≤ 1mW
λ = 650 nm
Laserstrahlung
Nicht in den Strahl blicken
Laser Klasse 2 nach
EN 60825-1:2014
P≤ 1mW
λ = 650 nm
DE
GB
FR
ES
PT
SE
IT
NL
4



