User manual

24V), le chargeur basculera automatiquement en mode régénération (voir fig. 1f) et il chargera la batterie grâce à une
charge « pulsative » jusqu’à ce qu’une tension suffisante pour un processus de charge normal, soit disponible.
Le courant de charge pour une quelconque charge après la fin du mode génération peut bien r être choisi.
7. Le mot “FAULT” s’affichera lorsque la batterie est considérée défectueuse
Dans le cas où votre batterie serait défectueuse, le mot « FAULT » s’affiche (voir fig.1g) et la charge s’arrête. Débranchez
le câble d’alimentation et déconnectez la batterie. Nous vous recommandons de vérifier la batterie et de la remplacer si
nécessaire.
8. Batterie complètement chargée
Une fois que la batterie est complètement chargée, débranchez le cordon d’alimentation et ensuite, retirez les câbles des
batteries, en commençant par le noir (-) puis le rouge (+).
9. Charge d’entretien
Par moment, la batterie peut rester connectée durant une période assez longue (par exemple pendant l’hiver). Le chargeur
détecte une quelconque perte de capacité et recharge automatiquement.
SPECIFICITES
Tension d’entrée 230V AC / 50Hz
Protection class II
Protection IP65
Tension de charge 6V: 7,25V / 12V: 14,5V / 24V: 29,0V
Tension de charge en mode „COLD TEMP. 6V: 7,45V / 12V: 14,9V / 24V: 29,8V
Courants de charge ajustables 0,5A / 1A / 2A
Capacité de la batterie 1,2Ah 80Ah
AVERTISSEMENTS
Les informations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées sans préavis. ANSMANN nest pas responsable pour un
quelconque dommage direct, indirect, accidentel ou conséquent, ou un dommage causé par une mauvaise utilisation ou
un non-respect des informations contenues dans ce manuel.
INFORMATIONS DE GARANTIE
ANSMANN accorde une garantie de 3 ans sur ce produit. La garantie ne s’applique pas sur les dommages du chargeur liés
à un non-respect des instructions.
Les informations sont sujettes au changement sans préavis. ANSMANN n’est pas responsable de toute erreur d’impression. 06/2014