019924 LED FLOODLIGHT LED FLOODLIGHT LED-STRAHLER OPERATING INSTRUCTIONS Original instructions BEDIENUNGSANLEITUNG Übersetzung der Originalanleitung STRÅLKASTARE LED LED-VALONHEITIN BRUKSANVISNING Översättning av originalinstruktioner KÄYTTÖOHJE Alkuperäisten ohjeiden käännös LYSKASTER LED PROJECTEUR À LED BETJENINGSANVISNINGER Oversettelse av originalinstruksjonene INSTRUCTIONS D’UTILISATION Traduction des instructions d’origine REFLEKTOR LED LED-SCHIJNWERPER INSTRUKCJA OBSŁUGI Przekład inst
Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of operating instructions, refer to the Jula website. Jula AB behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt vorzunehmen. Jula AB beansprucht die Urheberrechte an dieser Dokumentation.
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 15 14
16 17
SV SÄKERHETSANVISNINGAR • • • • • • Nätsladden kan inte bytas. Om sladden skadas måste hela produkten bytas. Produkten måste anslutas till jordad nätspänning. Kontrollera regelbundet alla elektriska anslutningar och sladdar med avseende på skada. Eventuella fel ska avhjälpas innan lampan används. Låt alltid en behörig elektriker kontrollera ledare och anslutningar. Kontrollera att nätspänningen motsvarar märkspänningen på typskylten. Använd inte produkten om skyddsglaset är spräckt eller skadat.
SV 6. Skruva fast fästplattan på väggen med skruvar med en krysskruvmejsel. BILD 6 7. Avlägsna de 2 skruvarna och dragavlastningen. BILD 7 8. Anslut elkabelns ledare korrekt till skruvplintarna på fästplattan enligt märkningen. BILD 8 9. Lås kabeln med dragavlastningen och de 2 skruvarna. BILD 9 10. Placera produkten rakt på fästplattan. Tryck in spärrknappen och tryck produkten mot väggen så att spärrknappen går i ingrepp i produktens hölje.
NO SIKKERHETSANVISNINGER • • • • • • Strømledningen kan ikke byttes ut. Hvis ledningen er skadet, må hele produktet skiftes ut. Produktet må kobles til et jordet uttak. Kontroller regelmessig alle elektriske tilkoblinger og ledninger med hensyn til skader. Eventuelle feil skal utbedres før du bruker lampen. La alltid en kvalifisert elektriker kontrollere ledere og tilkoblinger. Kontroller at nettspenningen tilsvarer den nominelle spenningen på typeskiltet.
NO skrutrekker, og før strømkabelen inn fra baksiden. Når du velger en ny modus, vil endringen tre i kraft etter at rotasjonen er fullført. BILDE 5 6. Skru festeplaten fast på veggen med skruer og et stjerneskrujern. BILDE 6 7. Fjern de to skruene og trekkavlastningen. BILDE 7 8. Koble strømledningens ledere riktig til skrueplintene på festeplaten i henhold til markeringen. BILDE 8 9. Lås kabelen med trekkavlastningen og de to skruene. BILDE 9 10. Plasser produktet rett på festeplaten.
PL ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • • • • • • Przewodu sieciowego nie można wymieniać. Jeżeli przewód zostanie uszkodzony, należy wymienić cały produkt. Produkt trzeba podłączyć do uziemionego gniazda sieciowego. Regularnie sprawdzaj, czy żadne złącza i przewody elektryczne nie są uszkodzone. Przed użyciem lampy należy sprawdzić, czy nie jest uszkodzona. Zawsze zlecaj kontrolę przewodów i złączy uprawnionemu elektrykowi. Sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej.
PL 5. Wyciśnij otwory w uszczelce gumowej przepustu kablowego, np. przy pomocy śrubokręta i wprowadź przewód elektryczny od tyłu. RYS. 5 6. Przykręć płytkę mocującą do ściany wkrętami używając śrubokręta krzyżakowego. RYS. 6 7. Usuń 2 śruby i odgiętkę. RYS. 7 8. Podłącz prawidłowo przewód elektryczny do zacisków na płytce mocującej zgodnie z oznakowaniem. RYS. 8 9. Zablokuj przewód przy pomocy odgiętki i 2 wkrętów. RYS. 9 10. Umieść produkt prosto na płytce mocującej.
EN SAFETY INSTRUCTIONS • • • • • • The power cord cannot be replaced. The whole product must be replaced if the cord is damaged. The product must be connected to an earthed power point. Regularly check all electrical connections and power cords for damage. Any faults must be rectified before using the product. Always have the wiring and connections checked by an authorised electrician. Check that the mains voltage is the same as the power supply voltage stated on the type identification plate.
EN 5. Pierce a hole through the rubber cable grommet using a screwdriver, for example, and insert the cable from the rear. FIG. 5 6. Screw the mounting plate to the wall using a Phillips screwdriver. FIG. 6 7. Remove the 2 screws and the strain reliever. FIG. 7 8. Connect the cable wires correctly to the terminals on the mounting plate as indicated. FIG. 8 9. Lock the cable with the strain reliever and the 2 screws. FIG. 9 10. Place the product on the mounting plate ensuring it is straight.
DE SICHERHEITSHINWEISE • • • • • • Das Netzteil kann nicht ausgetauscht werden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss das gesamte Produkt ersetzt werden. Das Produkt muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Alle elektrischen Anschlüsse und Kabel sind regelmäßig auf Schäden zu überprüfen. Vor Verwendung der Lampe sind etwaige Schäden zu beheben. Überlassen Sie das Kontrollieren von Leitungen und Kabeln stets einer Elektrofachkraft.
DE 4. Bohren Sie durch die vorgestanzten Montagelöcher, und verwenden Sie diese als Schablone für die Löcher in der Wand. Setzen Sie Dübel in die Wandlöcher ein. ABB. 4 5. Drücken Sie – zum Beispiel mit einem Schraubendreher – Löcher in das Gummi der Kabeldurchführung, und führen Sie das Elektrokabel von der Rückseite aus ein. BEDIENUNG Das Produkt hat nachstehend aufgeführte 4 Schaltstellungen. Bei jedem Drücken des Schalters wird die gewählte Stellung angezeigt. 1.
FI TURVALLISUUSOHJEET • • • • • • Johtoa ei voi vaihtaa. Jos johto vaurioituu, koko tuote on vaihdettava. Tuote on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. Tarkista säännöllisesti kaikki sähköliitännät ja -johdot vaurioiden varalta. Mahdolliset viat on korjattava ennen valaisimen käyttöä. Pyydä aina valtuutettua sähköasentajaa tarkistamaan johdot ja liitännät. Tarkista, että verkkojännite vastaa tyyppikilvessä olevaa nimellisjännitettä. Älä käytä tuotetta, jos suojalasi on haljennut tai vaurioitunut.
FI 5. Tee kumiin reikä kaapelin läpiviennille, esimerkiksi ruuvimeisselillä ja vie virtajohto takapuolelta. KUVA 5 6. Ruuvaa kiinnityslevy seinälle ruuveilla ristipääruuvimeisselillä. KUVA 6 7. Irrota 2 ruuvia ja vedonpoisto. KUVA 7 8. Kytke virtajohdon johdin oikein kiinnityslevyn ruuviliittimiin merkintöjen mukaisesti. KUVA 8 9. Lukitse johto vedonpoistajalla ja 2 ruuvilla. KUVA 9 10. Laita tuote suoraan kiinnityslevyyn.
FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ • • • • • • Le cordon ne peut pas être remplacé. En cas de dommage du cordon, le produit doit être remplacé dans son ensemble. Le produit doit être connecté à une alimentation secteur mise à la terre. Vérifiez régulièrement si aucune connexion électrique ou cordon n’est endommagé. Tout défaut doit être corrigé avant l’utilisation de la lampe. Demandez toujours à un électricien qualifié de vérifier les conducteurs et les raccords.
FR 4. Percez des trous en utilisant les trous de montage préindiqués : marquez les trous et percez le mur. Mettez en place les chevilles dans les trous. FIG. 4 5. Percez un trou dans le caoutchouc du passage du câble à l’aide d’un tournevis et faites passer le câble par l’arrière. FIG. 5 6. Vissez la plaque de fixation au mur à l’aide des vis en utilisant un tournevis cruciforme. FIG. 6 7. Retirez les 2 vis et la décharge de traction. FIG. 7 8.
NL VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • • • • • • Het netsnoer kan niet worden vervangen. Als het snoer beschadigd is, moet het hele product worden vervangen. Het product moet worden aangesloten op geaarde netspanning. Controleer alle elektrische aansluitingen en snoeren regelmatig op schade. Verhelp eventuele storingen voordat u de lamp gebruikt. Laat leidingen en aansluitingen altijd controleren door een erkend elektricien. Controleer of de netspanning overeenkomt met de nominale spanning op het typeplaatje.
NL 4. Boor gaten door de aanwezige markeringen voor de bevestigingsgaten, teken af en boor gaten in de wand. Plaats schroefpluggen in de gaten. AFB. 4 5. Druk gaten in het rubber van de kabeldoorvoer, bijvoorbeeld met een schroevendraaier, en steek het netsnoer er vanaf de achterkant in. AFB. 5 6. Schroef de bevestigingsplaat met schroeven aan de muur vast met behulp van een kruiskopschroevendraaier. AFB. 6 7. Verwijder de 2 schroeven en de trekontlasting. AFB. 7 8.