Руководство пользователя Модель MSR RX 22™ www.anschuetz-msr.com Изд. 11/2013 J.G. ANSCHÜTZ GmbH & Co. KG · Jagd- und Sportwaffenfabrik · Daimlerstrasse 12, D-89079 Ulm/Germany · Postfach 1128, D-89001 Ulm/Germany · www.anschuetz-sport.
Оглавление 7.8 Разряжание винтовки – магазин пуст................................................ 14 7.9 Снятие винтовки с боевого взвода..................................................... 14 1 Модели......................................................................................3 8 Прицельное устройство.........................................................15 8.1 Целик прицельного устройства............................................................ 15 8.2 Мушка прицельного устройства........
1 Модели Модель PRECISION Неподвижно закрепленный, нескладывающийся деревянный приклад. Анодированный алюминий, деревянные детали окрашены в серый. № по кат. 012778 Модель PRECISION BLACK Неподвижно закрепленный, нескладывающийся деревянный приклад. Черное матовое порошковое покрытие, деревянные детали окрашены в серый цвет. № по кат. 012777 Модель BLACK HAWK Корпус матово-черный с порошковым покрытием. Складной пластиковый приклад. № по кат.
2 Элементы конструкции / толкование понятий [1] [2] [3] [4] [5] [6] [8] [7] Рис. 2 Цевье ложи моделей Black Hawk и Desert [17] [12] [11] [13] [10] [18] [20] [19] [16] [14] [15] Рис.
3 Введение 3.1 Используемые символы Уважаемый поклонник марки ANSCHÜTZ, В данном руководстве используются следующие символы для выделения общих и особо важных данных: благодарим Вас за то, что Вы выбрали изделие компании ANSCHÜTZ. Многие громкие спортивные победы были одержаны снайперами, олимпийцами и стрелками на мировых и европейских чемпионатах благодаря спортивному оружию ANSCHÜTZ. 3.
4 Общие инструкции / правила техники безопасности азрешается использовать оружие только по его прямому Р назначению. Огнестрельное оружие является опасным, при его хранении и использовании необходимо соблюдать особую осторожность.
4.2 При стрельбе любым оружием следует обращаться так, как будто оно всегда С заряжено. Предупреждение! Ни в коем случае не поднимайте оружие срезом ствола на себя. Опасность для жизни и вероятность материального ущерба! Направление среза ствола на людей и предметы. Срез ствола должен быть направлен в безопасном направлении, даже если оно не используется. Ни в коем случае не направляйте срез ствола оружия на людей и предметы. Тир должен хорошо проветриваться.
4.3 При обслуживании 4.7 Законы еред и после использования или при выполнении обслуживаП ния и чистки убедитесь в том, что оружие не заряжено. Указание! Необходимо соблюдать закон, регулирующий правила приобретения, хранения и владения оружием, нормативы и предписания, действующие в соответствующей стране, а также правила охоты и спортивных состязаний. 4.4 При транспортировке еревозить оружие разрешается только в разряженном П состоянии и в закрытых чехлах.
4.9 Ответственность 4.10 Дополнительные правила техники безопасности и в коем случае не используйте оружие в состоянии наркотического Н или алкогольного опьянения, при плохом самочувствии или в других аналогичных ситуациях. В таком состоянии способность трезво оценивать ситуацию и скорость реакции значительно снижаются. Винтовка считается заряженной и снятой с предохранителя до тех пор, пока вы не убедитесь в обратном, выполнив процедуру ее разряжания.
5.2 Предохранитель от случайного выстрела при падении / блокирование бойка и в коем случае не передавайте винтовку лицу, не ознакомленному с Н инструкциями по технике безопасности и не получившему навыков обращения с винтовкой на основании изучения соответствующих руководств. Ни в коем случае не оставляйте винтовку без присмотра, не позволяйте брать ее посторонним лицам.
7 Обращение с винтовкой ОСТОРОЖНО! 7.1 Общая информация Как правило, винтовка поставляется в консервирующем тонком защитном слое из масла и смазки. Перед первым использованием осторожно удалите все избыточное масло. Неполадки в работе и опасность травмирования! Вследствие использования неразрешенных патронов и при попадании посторонних предметов. Используйте только боеприпасы подходящего калибра. 7.
Порядок действий: 1. Удерживайте винтовку стволом в безопасном направлении. 2. Вставьте заряженный магазин в окно магазина (рис. 7.1) – нажимая на нижнюю часть магазина, зеленая стрелка (рис. 7.2) и убедитесь, что он полностью зафиксирован (например, потянув магазин за нижнюю часть). 3. Потяните рычаг взвода до упора назад и отпустите его - он должен быстро вернуться вперед (рис. 8). 4. Установите флажок предохранителя в положение "F" (рис. 4). Теперь винтовка взведена и готова к стрельбе. Рис. 7.1 7.
7.7 Разряжание винтовки – в магазине остались патроны 7.6 Перезаряжание во время стрельбы После выполнения последнего выстрела направляющие остаются в открытом положении. Примечание: Ни в коем случае не выпускайте винтовку из рук до тех пор, пока она не будет разряжена. Если винтовка заряжена, в патроннике находится патрон. Ни в коем случае не кладите руку на окно для выбрасывания стреляных гильз. Примечание: Установите флажок предохранителя в положение "S".
7.8 Разряжание винтовки – магазин пуст 7.9 Снятие винтовки с боевого взвода Примечание: Не выпускайте винтовку из рук до тех пор, пока не будет отсоединен магазин, и винтовка не будет разряжена. Примечание: Нажимайте на спуск только в том случае, если в патроннике или в стволе больше нет патрона. Порядок действий: 1. Удерживайте винтовку срезом ствола в безопасном направлении. 2. Нажмите на кнопку отсоединения магазина и отсоедините магазин. (рис. 14) 3.
8 Прицельное устройство 8.2 Мушка прицельного устройства 1. Для приведения мушки в вертикальное положение нажмите на защелку (рис. 22). Для ее складывания снова нажмите на мушку вниз (назад), чтобы она зафиксировалась в держателе (рис. 23). 2. Для регулировки мушки (рис. 24) нажмите на фиксаторную кнопку острым предметом (рис. 25). Путем вращения мушки можно регулировать ее высоту. 3. Поверните мушку в нужное положение, отпустите стопорный винт для ее защелкивания. 8.1 Целик прицельного устройства 1.
9 Приклад (зависит от модели) 9.2 Регулировка деревянного приклада Неподвижно закрепленный, нескладывающийся деревянный приклад (рис. 28) можно удлинять с помощью оригинальных принадлежностей компании ANSCHÜTZ (рис. 29). Благодаря этому имеется возможность установки на различные затыльники прикладов (в виде скобы или резиновый затыльник) регулируемый по длине удлинитель затыльника, который можно подгонять к анатомии конкретного стрелка. 9.
10 Спуск 10.2 Регулировка сопротивления спуска Регулировка сопротивления спуска при помощи установочного винта: Предупреждение! Опасность для жизни! Заряженное оружие представляет опасность для жизни. При выполнении процедур настройки и регулировки убедитесь в том, что оружие разряжено. ОСТОРОЖНО! Материальный ущерб! Повреждение ударно-спускового механизма из-за выполнения его замены при закрытом затворе. Откройте затвор перед заменой затвора.
11 Установка рычага взвода – система UCAS 12 Обслуживание UCAS = universal cocking adaption system (универсальная система адаптации взведения ударника – подана заявка на выдачу патента) Предупреждение! Опасность для жизни! Заряженное оружие представляет опасность для жизни. Перед использованием или при выполнении обслуживания и чистки убедитесь в том, что оружие не заряжено.
Указание! Указание! Дальнейшая разработка винтовки не рекомендуется. Чистку можно выполнять без дальнейшей разборки. Футляр/чехол для оружия необходимо регулярно чистить и удалять с него пыль и ворсинки. Футляры и чехлы для оружия должны иметь внутри гладкую пылеотталкивающую обивку. ОСТОРОЖНО! Если оружие не используется, футляр/чехол для оружия должен всегда быть открыт, чтобы обеспечить отвод влаги. Использование поглотителя влаги может повысить защиту оружия от влаги.
12.3 Чистка ствола Для чистки ствола при небольшом загрязнении используйте синтетический ершик или фитилем с чистящим шнуром или шлангом. Слегка смажьте пластиковый ершик или фитиль и прогоните его через ствол со стороны патронника при помощи чистящего шнура (рис. 35). 12.2 Чистка Выполнение описанной выше разборки является достаточным условием для проведения чистки. Дальнейшая разборка винтовки должна выполняться только квалифицированными специалистами.
12.4 Сборка винтовки Порядок действий: 1. Проверьте, снята ли винтовка с боевого взвода и разряжена ли она. 2. Убедитесь в том, что патронник пуст. 3. Переверните винтовку. 4. Установите пистолетную рукоятку на место на раме. Закрепите пистолетную рукоятку, вкрутив 2 болта и 2 винта (рис. 35). К аждые 12 месяцев обращайтесь для проверки винтовки к квалифицированному оружейному мастеру или оружейнику, так как дефекты, износ, коррозия и т.д. не всегда видны при внешнем осмотре.
12.7 Устранение проблем / неисправностей 12.8 Безопасное хранение винтовки Предупреждение: Постоянно храните винтовку в разряженном и чистом состоянии. Постоянно храните винтовку отдельно от патронов под замком. Винтовка и патроны должны быть недоступны для детей или неопытных или не имеющих разрешения лиц. Предупреждение! При появлении сбоев в работе (напр., осечка и т.д.
13 Технические характеристики Модель Model № по кат. ItemNo. MSR RX 22TM 012777 Precision Black Сопрот. спуска, Диапазон регул. установл. ок. сопрот. спуска ок. Adjustment Trigger weight, of the trigger adjusted, weight, approx. approx. Длина прицела* Length of aiming* Общая длина Total length Регулирование затыльника ложи Общая Общая шипо высоте высота рина Height Total height Total width adjustment of the cheek piece Длина ствола Barrel length Диам.
14 Утилизация 17 Гарантийный талон Утилизация оружия должна выполняться продавцом/оружейником с составлением официального подтверждения. Неукоснительно соблюдайте действующие национальные законы по утилизации ручного огнестрельного оружия. < < < ГАРАНТИЯ > > > 1.