Instrucciones de uso Modelos de la serie LaserPower II Versión 01/2013
Índice 1 Componentes / Definición de términos.......... 3 9 Mantenimiento / limpieza. ............................... 17 2 Introducción............................................................ 5 10 Interfaz para PC.................................................. 17 3 Símbolos utilizados.............................................. 5 11 Datos técnicos....................................................... 18 3.1 Indicaciones generales.............................................6 3.
1 Componentes / Definición de términos [1] [4] [2] [3] [7] [9] [6] [5] [8] Fig.
[10] [11] [12] [13] [12] [15] [22] [19] [14] [18] [16] [21] [20] [17] [20] Fig.
2 Introducción 3 Símbolos utilizados Le agradecemos que se haya decidido por un producto ANSCHÜTZ. Son muchos los expertos tiradores, los participantes de los Juegos Olímpicos y los tiradores de campeonatos mundiales y europeos que han cosechado éxitos deportivos de gran envergadura con armas de competición de ANSCHÜTZ. Las armas de caza y de competición de ANSCHÜTZ gozan de un gran prestigio gracias a su diseño y acabado perfeccionados y a su excepcional capacidad de tiro.
3.1 Indicaciones generales 3.2 Indicaciones de seguridad Aunque el set LaserPower II de ANSCHÜTZ es un equipo deportivo seguro, puede conllevar algún riesgo si se usa de forma incorrecta o no se cumple lo indicado en estas instrucciones de uso. Su custodia y utilización requieren, por tanto, especial atención y cautela. Es absolutamente imprescindible que cumpla las siguientes indicaciones de seguridad y de advertencia.
4 Normativa legal Cuidado Advertencia Daños materiales y lesiones físicas leves Cuerpos extraños dentro del set LaserPower II. hh Evitar que se introduzcan cuerpos extraños o líquidos en el set LaserPower II (por ejemplo al cambiar las pilas). Deben cumplirse las leyes, normas y preceptos en materia de armas vigentes en el país correspondiente, así como la normativa de seguridad para deportes. 5 Uso previsto $$ Si no se va a utilizar el set LaserPower II en bastante tiempo, extraer las pilas.
6 Responsabilidad 7 Colocar / cambiar las pilas anschütz no se responsabiliza ni se compromete a indemnización alguna por daños de cualquier tipo que puedan producirse por: yy yy yy yy yy yy yy yy 7.1 Rifle LaserPower II XX Desatornillar la tapa del compartimento para pilas [5] (en la parte inferior de la culata).
XX Atornillar la tapa del compartimento para pilas [5] en la parte inferior de la culata. Advertencia Sólo se utilizarán juntas pilas que sean del mismo tipo y de la misma marca. Deben cambiarse todas las pilas a la vez . (no mezclar pilas viejas y nuevas). [5] Fig. 5 Tapa del compartimento para pilas cerrada Advertencia Las pilas son residuos especiales, no deben tirarse con los residuos domésticos. Para las pilas gastadas, debe respetarse la normativa vigente en cada país en materia de residuos.
7.2 Blanco de biathlon XX Colocar las pilas (2 pilas mignon AA) respetando la polaridad. XX Retirar la tapa del compartimento para pilas [22]. Advertencia Para abrir el compartimento de las pilas, debe . introducirse por el borde exterior de la tapa del compartimento un destornillador pequeño o bien .
Fuente de alimentación El blanco de biatlón también puede funcionar conectado a la corriente de manera opcional. Al conectar la fuente de alimentación, se interrumpirá (se desconectará) el circuito eléctrico de las pilas. De esta forma, no es necesario retirar las pilas cuando se quiera utilizar el arma con corriente eléctrica. Advertencia Si no va a utilizarse el blanco de biathlon durante bastante tiempo, deben extraerse las pilas para evitar daños por corrosión o por escapes del líquido que contienen.
permanecer constantemente supervisados. • Desconecte la fuente de alimentación del enchufe cuando no vaya a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado. • En caso de averías de funcionamiento, desconecte el aparato del enchufe. • Para separar el aparato de la red, desconecte la fuente de alimentación del enchufe o el adaptador del aparato. • Las fuentes de alimentación no están diseñadas para su uso en personas o animales domésticos. • No está permitido el uso en condiciones adversas (p.ej.
7.3 Control remoto XX Extraer las pilas de botón CR 2016 [20] del control remoto [21] (véase la flecha). Advertencia! Con un mando a distancia podrá controlar . varios dispositivos de mira simultáneamente, ya que el mando a distancia y el dispositivo . de mira no se encuentran sincronizados entre sí individualmente. Para el control remoto se necesitan dos pilas de botón CR 2016 [20]. [20] [21] [20] Fig.
8 Tiro Mediante el control remoto [21] se puede restablecer la indicación de alcance al blanco. XX Orientar el control remoto [21] hacia el blanco de biathlon y presionar el botón. XX Conectar el blanco de biathlon (botón de conexión/ desconexión [14] en "I"). 99 El blanco de biathlon quedará restablecido cuando se hayan apagado todas las luces. 8.1 Poner el seguro al rifle LaserPower II El seguro lateral del disparador [3] (en caso de tenerlo) puede accionarse estando el arma cargada.
8.2 Quitar el seguro al rifle LaserPower II 8.4 Ajuste del láser El seguro del rifle LaserPower II queda quitado cuando el botón del seguro (en caso de tenerlo) está colocado hacia delante (en la dirección de la flecha). El láser está ajustado de fábrica a una distancia de 10 metros. Si varían las distancias, se recomienda utilizar un dióptero, que encontrará entre los accesorios que le ofrece ANSCHÜTZ. El ajuste se realizará en ese caso mediante el ajuste del dióptero. [2] Fig.
8.5 Ajuste del dióptero XX Para ajustar la altura, aflojar aprox. media vuelta el tornillo [a] de la parte izquierda de la mira. Las miras del dióptero LaserPower II de ANSCHÜTZ pueden ajustarse tanto en altura como lateralmente. XX Desplazar la mira [b] hacia arriba o hacia abajo por la guía de cola de milano y volver a apretar el tornillo [a]. Ajuste: el blanco se rige siempre por el ajuste del dióptero [2]. Si se desplaza el dióptero [2] hacia la derecha, el disparo se desplazará hacia la derecha.
9 Mantenimiento / limpieza 10 Interfaz para PC $$ El interior del cañón del rifle LaserPower II debe estar siempre libre de suciedad, polvo, nieve, etc. Advertencia Deben cumplirse también las advertencias . correspondientes del fabricante del PC y del . software. $$ Para limpiar el set LaserPower II, utilizar un paño seco y suave. $$ Si hay suciedad incrustada, se puede humedecer ligeramente el paño e impregnarlo con un producto de limpieza suave. $$ Secar el set LaserPower II con un paño suave.
11 Datos técnicos Advertencia Peso................................................................. aprox. 2,2 kg ANSCHÜTZ no distribuye software ni ofrece soporte para el mismo. Longitud total del rifle LaserPower II.............................. 95 cm Longitud del sistema.................................................... 66 cm Clasificación del láser.................................Clase 1 (≤ 1mW) Pilas para el rifle LaserPower II.....................
12 Solución de problemas 13 Eliminación El set LaserPower II debe eliminarse según la normativa de separación de residuos.
14 Otros 15 Tarjeta de garantía Dispone de más información en Internet, en la dirección www.anschuetz-sport.com <<< GARANTÍA >>> 1. Material: Este artículo se autorizó para la venta tras haberse realizado estrictos controles del mismo, de sus materiales y componentes, o bien tras realizar pruebas de disparo con el arma para comprobar su resistencia y funcionamiento. La empresa J.G. ANSCHÜTZ GmbH & Co.