Руководство пользователя Модель серии LaserPower II Изд.
Оглавление 1 Конструкция / определения.............................................. 3 9 2 Введение............................................................................. 5 10 Интерфейс ПК................................................................... 17 3 Используемые символы.................................................. 5 11 Технические характеристики......................................... 18 3.1 3.2 Общие указания..................................................................
1 Конструкция/определения [1] [4] [2] [3] [7] [9] [6] [5] [8] Рис.
[10] [11] [12] [13] [12] [15] [22] [19] [14] [18] [16] [21] [20] [17] [20] Рис.
2 Введение 3 Используемые символы В данном руководстве по эксплуатации используются следующие символы для указания на особенно важные данные: XX обозначает указание о выполнении действия Благодарим Вас за то, что Вы выбрали изделие компании ANSCHÜTZ. Многие громкие спортивные победы были одержаны снайперами, олимпийцами и стрелками на мировых и европейских чемпионатах благодаря спортивному оружию ANSCHÜTZ.
3.1 Общие указания 3.2 Несмотря на то, что комплект ANSCHÜTZ LaserPower II является безопасным спортивным оборудованием, неправильное использование или несоблюдение инструкций из руководства по эксплуатации может приводить к созданию опасных ситуаций. Поэтому при его хранении и использовании следует соблюдать повышенную осторожность.
4 Осторожно! Законы Указание! Материальный ущерб и легкие телесные повреждения! Необходимо соблюдать законы, регулирующие правила использования оружия, предписания и нормативы, действующие в соответствующей стране, а также правила техники безопасности при проведении спортивных соревнований. Посторонний предмет в комплекте LaserPower II. hh Не допускайте попадания в комплект LaserPower II посторонних предметов и жидкостей (например, при замене аккумулятора).
6 7 Ответственность Компания Аnschütz не несет никакой ответственности и не рассматривает претензии по возмещению любого ущерба, возникшего по следующим причинам: yy yy yy yy yy yy yy yy Установка / замена батарей 7.1 Винтовка LaserPower II XX Открутите крышку отсека для батарей [5] (на нижней стороне ложа).
XX Прикрутите крышку отсека для батарей [5] к нижней стороне ложа. Указание! Вместе разрешается использовать только батареи одной марки и одинакового типа. Батареи всегда следует заменять одновременно (не устанавливайте вместе старые и новые батареи). [5] Рис. 5 Крышка отсека для батарей закрыта Указание! Указание! Батареи являются опасным мусором и не должны выбрасываться вместе с бытовыми отходами. Соблюдайте национальные нормативы по утилизации отслуживших батарей.
7.2 XX Вставьте батареи (2 штуки AA) в соответствии с полярностью. Биатлонная мишень XX Снимите крышку отсека для батарей [22]. Указание! Для открывания отсека для батарей подцепите крышку отсека за шлиц [v] на внешнем краю маленькой отверткой или ногтем, аккуратно (не прикладывая усилия) надавите на перемычку [w] в направлении длинного шлица [x] и поднимите крышку отсека для батарей вверх. Рис.7 Установка батарей XX Установка крышки отсека для батарей [22]. [22] [22] [w] [x] [x] [v] Рис.
Сетевой блок питания Питание к биатлонной мишени также может подаваться от стационарной электросети. При подключении сетевого блока питания цепь подачи питания от батарей прерывается (отключается). Благодаря этому нет необходимости извлекать батареи при подаче питания от лектросети Указание! Если биатлонная мишень не будет использоваться в течение продолжительного отрезка времени, извлеките батареи, чтобы исключить вероятность повреждения или коррозии батарей вследствие вытекания электролита.
• В случае обнаружения сбоев в работе извлеките сетевую вилку устройства из розетки. • Для полного отсоединения устройства от сети извлеките вилку сетевого блока питания из розетки или отсоедините адаптер от устройства. • Сетевые блоки питания не предназначены для использования в системах жизнеобеспечения людей или животных. • Не допускается использование в неблагоприятных условиях (напр., наличие влаги, слишком высокая влажность воздуха, пыль, горючие газы, пары или растворители).
7.3 Пульт ДУ XX Извлеките часовые батареи CR 2016 [20] из пульта ДУ [21] (см. стрелку). Указание! Вы можете управлять несколькими прицельными устройствами с помощью устройства дистанционного управления одновременно, так как устройство дистанционного управления и прицельное устройство не согласованы друг с другом Для пульта ДУ необходимы две часовых батареи CR 2016 [20]. [21] [20] [20] Рис. 11 Открывание отсека для батарей XX Замена батарей (полюс "+" должен смотреть вверх).
8 Стрельба Сброс индикации попадания осуществляется при помощи пульта ДУ [21]. XX Направьте пульт ДУ [21] на биатлонную мишень и нажмите кнопку. XX Включите биатлонную мишень (выключатель [14] в положение "I"). 99 После сброса индикации биатлонной мишени все световые сигналы гаснут. 8.1 Постановка винтовки LaserPower II на предохранитель Боковой предохранитель спускового механизма [3] (если имеется) может быть приведен в действие во взведенном состоянии спускового механизма.
8.2 Снятие винтовки LaserPower II с предохранителя 8.4 Винтовка LaserPower II снята с предохранителя, если кнопка предохранителя переведена вперед (направление показано стрелкой). Дальность действия лазера по умолчанию установлена на 10 метров. При изменении расстояния рекомендуется использовать диоптрический прицел из комплекта принадлежностей ANSCHÜTZ. Настройка осуществляется путем регулировки диоптрического прицела. [2] Рис. 16 Предохранитель спускового механизма 8.
8.5 XX Для регулирования по высоте открутите винт [a] на левой стороне прицельного устройства примерно на пол-оборота. Регулировка диоптрического прицела Диоптрическая система прицеливания ANSCHÜTZLaserPower II регулируется как по высоте, так и по горизонтали. XX Переместите прицельное устройство [b] в шиповидной направляющей вверх или вниз и снова затяните винт [a]. Юстировка: Положение точки прицеливания всегда определяется регулировкой диоптрического прицела [2].
9 Обслуживание / чистка 10 Интерфейс ПК $$ В канале ствола винтовки LaserPower II не должно быть грязи, пыли, снега и т.д. Указание! Соблюдайте соответствующие инструкции производителя ПК и поставщика программного обеспечения. $$ Для чистки комплекта LaserPower II используйте сухую мягкую ткань. $$ При сильном загрязнении можно слегка смочить ткань и пропитать мягким чистящим средством.
11 Технические характеристики Указание! Компания ANSCHÜTZ не занимается продажей программного обеспечения и не оказывает его поддержку. Вес..............................................................примерно 2,2 кг Общая длина винтовки LaserPower II.......................95 см Длина системы...........................................................66 см Классификация лазера........................... Класс 1 (≤ 1mW) Батареи винтовки LaserPower II....................
12 Устранение неполадок 13 Утилизация Диагностика неисправностей комплекта LaserPower II Неисправность Винтовка: Нет лазерной точки Лазер не совпадает с целью Возможная причина Устранение Низкий заряд аккумуляторов Неисправен активатор лазера Замените аккумуляторы Отправьте в ремонт Неправильно отрегулирован лазер Отправьте на регулировку Не приводится в действие Спусковой механизм не взведен спусковой механизм Спусковой механизм находится на предохранителе Отслуживший комплект LaserPower II подле
14 Прочее 15 Гарантийный талон Дополнительную информацию можно получить по адресу www.anschuetz-sport.com. < < < ГаранТИЯ > > > 1. Материал: это изделие было допущено к продаже только после того, как изделие, материалы, из которого оно изготовлено, и его отдельные компоненты прошли строгий контроль, а функциональность и стабильные характеристики оружия были испытаны при стрельбе. Компания J.G. ANSCHÜTZ GmbH & Co.