РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Модель серии 1907 / 1913 / 2007 / 2013 / 54.30 Изд. 05/2015 J.G. ANSCHÜTZ GmbH & Co. KG · Jagd- und Sportwaffenfabrik · Daimlerstrasse 12, D-89079 Ulm/Germany · Postfach 1128, D-89001 Ulm/Germany · www.anschuetz-sport.
Оглавление 1 Конструкция / определения............................................... 4 2 Введение.............................................................................. 5 3 Используемые символы.................................................. 5 4 3.1 3.2 11 Постановка на предохранитель / снятие с предохранителя............................................... 13 11.1 11.2 Общие указания......................................................................
18 Обслуживание / чистка.................................................... 24 18.1 18.2 18.3 18.4 18.5 18.6 Общее.................................................................................... 24 Чистка ствола........................................................................ 26 Периодичность обслуживания............................................. 26 Обслуживание дула.............................................................. 27 Обслуживание ударно-спускового механизма...................
1 Конструкция / определения [1] [2] [11] [3] [10] [4] [9] [8] [7] [6] Рис.
2 3 Введение Используемые символы В данном руководстве используются следующие символы для выделения общих и особо важных данных: Уважаемый поклонник марки ANSCHÜTZ, благодарим Вас за то, что Вы выбрали изделие компании ANSCHÜTZ. Многие громкие спортивные победы были одержаны снайперами, олимпийцами и стрелками на мировых и европейских чемпионатах благодаря спортивному оружию ANSCHÜTZ.
4 II Разрешается использовать оружие только по его прямому назначению. Общие правила обращения с огнестрельным оружием Огнестрельное оружие является опасным, при его хранении и использовании необходимо соблюдать особую осторожность.
4.2 При стрельбе II С любым оружием следует обращаться так, как будто оно всегда заряжено. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! II Ни в коем случае не поднимайте оружие срезом ствола на себя. II Тир должен хорошо проветриваться. Опасность для жизни и вероятность материального ущерба! II Пулеулавливатель в тире должен быть абсолютно надежным и его должно быть видно. Направление оружия на людей и предметы. hh Соблюдайте меры предосторожности при обращении с оружием, даже когда оно не используется.
4.3 II Разрешается использовать только оригинальные детали компании ANSCHÜTZ. При обслуживании II До и после применения оружия, или при выполнении его обслуживания и чистки, убедитесь в том, что оно не заряжено. 4.4 При транспортировке II Перевозить оружие разрешается только в незаряженном состоянии и в закрытых чехлах. II Перевозить оружие следует только в сухом и чистом виде. II Всегда укладывайте оружие в кофр для перевозки прицельным устройством вверх (в направлении ручки).
5 Законы 7 КОМПАНИЯ АNSCHÜTZ не несет никакой ответственности и УКАЗАНИЕ! не рассматривает претензии по возмещению любого ущерба, возникшего по следующим причинам: Необходимо соблюдать закон, регулирующий правила приобретения, хранения и владения оружием, нормативы и предписания, действующие в соответствующей стране, а также правила охоты и спортивных состязаний. 6 Ответственность yy yy yy yy yy yy yy yy Использование по назначению Малокалиберная винтовка ANSCHÜTZ является спортивной винтовкой.
8 Монтаж и крепление системы XX Вкрутите все крепежные винты системы [a], поступенчато и попеременно затяните их с одинаковым усилием (сначала слегка затяните все винты, затем затяните передние, а затем - задние (в направлении среза ствола)). УКАЗАНИЕ! Ствол и система некоторых моделей по соображениям безопасности упакованы по отдельности, их необходимо собрать. [6] XX Удалите избыточное масло с поверхности системы. XX Приготовьте крепежные винты системы [a].
9 УКАЗАНИЕ! После первого монтажа системы может произойти усадка дерева ложи. Поэтому компания ANSCHÜTZ рекомендует через некоторое время еще раз открутить и снова затянуть крепежные винты системы [a] в соответствии с инструкциями в главе 8. Крепление ствола ОСТОРОЖНО! Запрещается откручивать винты крепления ствола у моделей серии 20! Замену ствола разрешается выполнять только компании ANSCHÜTZ.
10 Заряжание / разряжание 10.1 XX Закройте затвор [2] (переведите в направлении, указанном стрелкой, до упора и опустите рукоятку затвора вниз). Заряжание [2] XX Откройте затвор [2] (потяните в направлении стрелки до упора). [2] Рис. 4 Закрытие затвора 99 Теперь оружие готово к стрельбе (заряжено и взведено). УКАЗАНИЕ! Рис. 3 Открывание затвора При закрывании затвора патрон подается в ствол и происходит взведение бойка.
10.2 XX Закройте затвор [2] (переведите в направлении, указанном стрелкой, до упора и опустите рукоятку затвора вниз). Разряжание XX Откройте затвор [2] (переведите рукоятку затвора против часовой стрелки вверх, затем потяните назад в направлении, указанном стрелкой). [2] [2] [9] Рис. 6 Запирание затвора [9] XX Потяните спуск [9]. Рис. 5 Открывание затвора 99 Оружие разряжено и снято с боевого взвода. УКАЗАНИЕ! Происходит выбрасывание вероятно находящегося в патроннике патрона.
11 Постановка на предохранитель/ снятие с предохранителя 11.2 Снятие с предохранителя XX Переведите флажок предохранителя [x] (в направлении стрелки) вперед (видна буква "F"). УКАЗАНИЕ! Постановки оружия на предохранитель и снятие с него возможно только при заряженном оружии. Далее приводится общее описание процедуры снятия с предохранителя и постановки на предохранитель. 11.1 Постановка на предохранитель XX Переведите флажок предохранителя [x] (в направлении стрелки) назад (видна буква "S").
12 Установка / извлечение затвора 12.2 Установка XX Взведите затвор [2] (см. главу 13.2). 12.1 Извлечение XX Введите затвор 2 (направляющий паз смотрит вниз) в ствольную коробку 3 до упора, нажимая при этом рычаг отпирания затвора (z). XX Нажмите рычаг открывания затвора [z] и одновременно с этим извлеките затвор [2] из ствольной коробки [3]. XX Рычаг отпирания затвора автоматически защелкивается. [z] [3] [2] [9] Рис. 9 Рычаг отпирания затвора Рис.
13 Разборка / сборка затвора 13.1 99 Передний кронштейн пружины вместе с нажимной пружиной снимается с бойка [f] вперед. XX Извлеките боек с нажимной пружиной [f]. Разборка затвора 99 Теперь затвор [2] разобран и его можно почистить. XX Демонтируйте затвор [2] (см. главу 12.1). XX Снимите затвор [2] со взвода (поверните рукоятку затвора [g] по часовой стрелке, в направлении, показанном стрелкой). [h] [g] 99 Выступающий во взведенном состоянии сигнальный штифт [c] полностью уходит внутрь затвора.
13.2 14 Спусковой механизм Сборка затвора XX Сначала надвиньте нажимную пружину бойка [f], затем наденьте на боек [f] передний упор пружины. [8] XX Сдвиньте передний кронштейн пружины до упора назад и слегка поверните вправо или влево (примерно на 1/4 оборота). Затем введите в зацепление. XX Удерживайте патронник [h] вертикально.
УКАЗАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для перемещения кулачка ударно-спускового механизма необходим шестигранный ключ на 2 мм и пинцет. Опасность для жизни! Заряженное оружие представляет опасность для жизни. hh При выполнении процедур настройки и регулировки убедитесь в том, что оружие разряжено. yy вращение влево = откручивание крепежного винта yy вращение вправо = затягивание крепежного винта После перемещения кулачка ударно-спускового механизма необходимо проверить наложение собачки храпового механизма (согл.
3 Наложение / нахлест собачки храпового механизма Наложение собачки храпового механизма слишком велико: Наложение собачки храпового механизма представляет собой путь от предупредительного спуска до срабатывания ударно-спускового механизма. Небольшое расстояние от предупредительного спуска до срабатывания ударно-спускового механизма (т.н. "волочение" или "подтягивание"). XX Поступенчато вращайте установочный винт [2] вправо после натягивания и отпускания (примерно по 1/8 оборота).
4 Траектория предварительного натяжения (только для ударно-спускового механизма с предупредительным спуском) 5 Траектория дополнительной вытяжки (ограничитель хода спускового крючка) Под траекторией предварительного натяжения понимается путь спускового крючка из положения покоя к предупредительному спуску. Под траекторией дополнительной вытяжки понимается расстояние от предупредительного спуска до упора спускового крючка.
7 Преобразование спуска с промежуточным упором в спуск без промежуточного упора 8 Преобразование спуска без промежуточного упора в спуск с промежуточным упором yy Поверните установочный винт ограничителя хода спускового крючка [4] примерно на 2 1/2 оборота влево (установка более длинного хода спускового крючка до ограничителя). yy Снимите ударно-спусковой механизм с предохранителя и взведите винтовку. yy Поверните установочный винт [2] примерно на 2 1/2 оборота вправо.
Ударно-спусковой механизм не захватывает боек: yy yy 16 Регулировки ложи Установочный винт [1] (предварительное натяжение) перекручен на несколько оборотов. Проверьте, не повреждена ли пружина взвода и правильно ли она введена в зацепление. 16.1 После откручивания крепежного винта рукоятки [a] + [c] рукоятку винтовки при помощи установочного винта [b] можно поворачивать в любом направлении, наклонять или перемещать по продольной оси.
16.2 Регулировка щеки ложи Precise XX Грубая регулировка щеки ложи осуществляется при помощи маховичка [D1]. XX Точная регулировка высоты щеки ложи осуществляется при помощи установочного колесика [G1]. XX Осевое перемещение щеки ложи осуществляется при помощи винтов [H1] и [J1]. Винты должны откручиваться и закручиваться только одной отверткой. XX Горизонтальный угол щеки ложи можно регулировать при помощи маховичков [E1] и [F1] любым образом. Для этого сначала немного ослабить винты [H1] и [J1].
16.3 Регулировка затыльника приклада 16.4 XX Для регулировки положения по продольной оси вручную откручивайте зажимной винт [C1] против часовой стрелки до тех пор, пока расположенный под ним зажимной сухарь не отпустит зажимные кольца [1] и [2]. Регулируемый затыльник Благодаря консоли с точной настройкой стержней регулируемый затыльник [11] можно бесступенчато регулировать по длине для выполнения индивидуальной подгонки ложи.
17 Оптический / диоптрический прицел (опция) 18 Обслуживание / чистка УКАЗАНИЕ! 18.1 Инструкции по использованию и обслуживанию приводятся в документации соответствующего производителя. 17.1 Монтаж 17.2 Регулировка по высоте и горизонтали ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность для жизни! Диоптрический прицел надевается на призматическую шину шириной 11 мм и при помощи 2 зажимных винтов (затягивать только от руки) фиксируется в нужном положении. Заряженное оружие представляет опасность для жизни.
УКАЗАНИЕ! ОСТОРОЖНО! После каждого использования оружия наносите на стальные детали тонкий слой масла и тщательно чистите ствол. При перемещении их холодного в теплое помещение на металлических деталях и в канале ствола может образоваться конденсат. Если этот конденсат быстро не удалить, то при определенных условиях может образоваться ржавчина. Не используйте для чистки ствола никакие другие средства (войлочные пыжи, нерекомендованные консистентные смазки и т.д.).
18.2 Чистка ствола 18.3 Периодичность обслуживания УКАЗАНИЕ! Для чистки ствола при небольшом загрязнении используйте синтетический ершик. XX Слегка смажьте синтетический ершик и прогоните его через ствол со стороны патронника при помощи чистого шомпола. Уход за ложей можно выполнять при помощи соответствующих средств по уходу. Перед началом стрельбы yy Тщательно удалите масло с оружия.
yy yy yy Несколько раз протяните через ствол сухой чистящий фитиль, чтобы на последнем фитиле не было заметных следов загрязнений. Протрите оружие (вкл. ствол) промасленной тряпкой. Проверяйте оружие у продавца/оружейника. 18.4 18.5 Обслуживание ударно-спускового механизма yy Содержите спусковой механизм в сухом состоянии, не допускайте скопления в нем пыли (на собачки храпового механизма ANSCHÜTZ наносится смазка длительного действия).
21 Утилизация 19 Устранение неполадок Утилизация оружия должна выполняться продавцом/оружейной мастерской с составлением официального подтверждения. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При появлении сбоев в работе (напр., осечка и т.д.) необходимо разрядить оружие, поставить его на предохранитель и немедленно доставить к продавцу/оружейнику или отправить в компанию ANSCHÜTZ.
24 Гарантийный талон 23 Стрелковые качества Точность стрельбы ружья зависит от многих факторов. Самым важным фактором является боеприпас. Не каждый ствол обеспечивает одинаково высокую точность стрельбы при использовании разных видов боеприпасов - могут возникать значительные отклонения стрелковых качеств. Также имеет значение и прицельное устройство. Поэтому следует использовать только прицельные устройства ANSCHÜTZ и подбирать боеприпасы в соответствии с используемым оружием.