ISTRUZIONI PER L'USO Modelli della Serie 1907 / 1913 / 2007 / 2013 / 54.30 Stato 05/2015 J.G. ANSCHÜTZ GmbH & Co. KG · Jagd- und Sportwaffenfabrik · Daimlerstrasse 12, D-89079 Ulm/Germany · Postfach 1128, D-89001 Ulm/Germany · www.anschuetz-sport.
Indice 1 Gruppi / Definizione dei termini ..................... 4 11 Inserire / Disinserire la sicura ........................ 13 2 Introduzione................................................ 5 11.1 Inserire la sicura...................................................13 11.2 Disinserire la sicura...............................................14 3 Simboli impiegati ................................................. 5 12 Smontaggio / Montaggio dell'otturatore..... 14 3.1 3.2 Avvertenze generali........
18 Manutenzione / Pulizia.............................. 24 18.1 18.2 18.3 18.4 18.5 18.6 Generalità............................................................24 Pulizia della canna...............................................26 Intervalli di manutenzione.....................................26 Manutenzione del parafiamma..............................27 Manutenzione del meccanismo di scatto.................27 Manutenzione dei mezzi di puntamento ottici.........27 19 Eliminazione dei difetti..............
1 Gruppi / Definizione dei termini [1] [2] [11] [3] [10] [4] [9] [8] [7] Fig.
2 Introduzione 3 Simboli impiegati Cari amici di ANSCHÜTZ, In queste istruzioni per l'uso vengono utilizzati i seguenti simboli per segnalazioni generali e particolarmente importanti: grazie per aver scelto un prodotto ANSCHÜTZ. Molti spettacolari successi sportivi sono stati ottenuti da campioni di tiro, olimpionici e tiratori scelti nei campionati mondiali ed europei con armi da competizione ANSCHÜTZ.
4 Condizioni generali di gestione delle armi da fuoco II L'utilizzo di un'arma è ammesso esclusivamente per l'impiego conforme alla destinazione. II I detentori di armi sono responsabili del fatto che la loro arma sia in ogni momento, e specialmente in loro assenza, fuori dalla portata e sicuramente non accessibile a bambini e ad altre persone non autorizzate. Le armi da fuoco sono oggetti pericolosi, che richiedono una particolare prudenza nella custodia e nell'impiego.
4.2 Durante il tiro II Ogni arma deve essere trattata come se fosse carica. II In nessun caso afferrare un'arma per il grilletto. ATTENZIONE! II Le postazioni di tiro devono essere sufficientemente ventilate. Pericolo di morte e di danni materiali! II Un parapalle nella postazione di tiro deve essere perfettamente sicuro e visibile. Indirizzare la volata dell'arma verso persone e oggetti. hh Quando l'arma non è in uso, orientare la sua volata in una direzione sicura.
4.3 5 Leggi Durante la manutenzione II Prima e dopo l'uso o in caso di operazioni di manutenzione e di pulizia, accertare che l'arma sia scarica. 4.4 AVVERTENZA! Devono essere rispettate le leggi sulle armi, i regolamenti e le disposizioni in vigore nel rispettivo paese ed anche le regole di sicurezza delle ordinanze sulla caccia e sullo sport. Durante il trasporto II Le armi devono essere trasportate solo scariche e in custodie chiuse. II Trasportare le armi solo in condizione asciutta e pulita.
7 Responsabilità 8 Montaggio e fissaggio della meccanica AVVERTENZA! ANSCHÜTZ non accetta alcuna responsabilità o richiesta di indennizzo per danni di qualsiasi tipo derivanti da: yy yy yy yy yy yy yy yy Per alcuni modelli, per motivi di sicurezza il calcio e la meccanica sono imballati separatamente e devono essere assemblati.
XX Avvitare tutte le viti di fissaggio della meccanica [a] (prima serrare leggermente le viti, poi serrare a fondo quelle anteriori e dopo quelle posteriori (direzione volata) ). AVVERTENZA! Dopo il primo montaggio della meccanica si possono verificare assestamenti del legno della cassa. Per questo motivo, ANSCHÜTZ raccomanda di allentare di nuovo dopo qualche tempo le viti di fissaggio della meccanica [a] e di serrarle da capo come descritto al Capitolo 8.
9 Fissaggio della canna 10 Caricamento / Scaricamento PRUDENZA! 10.1 Caricamento XX Aprire l'otturatore [2] (tirare fino all'arresto in direzione della freccia). Le viti di fissaggio della canna non devono essere allentate nei fucili della Serie di modelli 20! Se fosse necessaria una sostituzione della canna, questa può essere eseguita soltanto da ANSCHÜTZ. In caso di danni alla vernice di sicurezza, si estingue qualsiasi responsabilità e garanzia. [2] Fig.
10.2 Scaricamento XX Chiudere l'otturatore [2] (spingere in direzione della freccia fino all'arresto e premere verso il basso la leva dell'otturatore). XX Aprire l'otturatore [2] (spostare la leva dell'otturatore verso l'alto in senso antiorario e tirare all'indietro in direzione della freccia). [2] [2] [9] Fig.4 Chiusura dell'otturatore Fig.5 Apertura dell'otturatore 99 Ora l'arma è pronta a tirare (carica e armata).
11 Inserire / Disinserire la sicura XX Chiudere l'otturatore [2] (spingere in direzione della freccia fino all'arresto e premere verso il basso la leva dell'otturatore). AVVERTENZA! La sicura di un'arma può essere inserita/disinserita solo in condizione armata. Nel seguito viene descritto il procedimento generale di "disinserimento/inserimento della sicura". [2] 11.1 Inserire la sicura XX Spingere all'indietro la leva della sicura [x] (in direzione della freccia) ("S" è visibile). [9] Fig.
12 Smontaggio / Montaggio dell'otturatore 11.2 Disinserire la sicura XX Spingere in avanti la leva della sicura [x] (in direzione della freccia) ("F" è visibile). 12.1 Smontaggio XX Premere la leva di rilascio dell'otturatore [z] e contemporaneamente estrarre l'otturatore [2] dalla culatta [3]. [z] [x] Fig.8 Leva della sicura "pronta al tiro" 99 L'arma è armata e pronta al tiro. Fig.9 Leva di rilascio dell'otturatore [3] [2] [9] Fig.
13 Scomposizione / Assemblaggio dell'otturatore 12.2 Montaggio XX Armare l'otturatore [2] (vedere Capitolo 13.2). 13.1 Scomposizione dell'otturatore XX Inserire l'otturatore 2 (scanalatura di guida orientata verso il basso) nella culatta 3 fino all'arresto, intanto tenere premuta la leva di rilascio dell'otturatore (z). XX Smontare l'otturatore [2] (vedere Capitolo 12.1). XX Disarmare l'otturatore [2] (ruotare il manubrio otturatore [g] in senso orario in direzione della freccia).
13.2 Assemblaggio dell'otturatore 99 Ora il sostegno molla anteriore può essere estratto in avanti dal percussore [f] inclusa la molla di compressione. XX Inserire prima la molla di compressione del percussore [f], poi il sostegno molla sul percussore [f]. XX Estrarre il percussore con la molla di compressione [f]. XX Spingere all'indietro fino all'arresto il sostegno molla anteriore e ruotare leggermente in senso orario o antiorario (ca. 1/4 di giro). Poi lasciare innestare.
14 Meccanismo di scatto ATTENZIONE! [8] Pericolo di morte! Pericolo di morte causato da arma carica. hh Durante i procedimenti di registrazione e regolazione, accertare che l'arma sia scarica. [7] PRUDENZA! Danni materiali! Danni al meccanismo di scatto causati da otturatore non aperto durante il cambio del meccanismo di scatto. hh Durante il cambio del meccanismo di scatto aprire l'otturatore. [6] [1] [2] [3] [4] [5] Fig.
3 Intersezione del dente / Interferenza del dente AVVERTENZA! L'intersezione del dente definisce la corsa dal punto di pressione fino allo scatto del meccanismo. Per spostare la camma del grilletto è necessaria una chiave per cava esagonale da 2 mm e event. una pinzetta.
L'intersezione del dente è troppo lunga: 4 Corsa iniziale (solo con grilletti a doppia azione) Esiste un piccolo tratto tra il punto di pressione e lo scatto del meccanismo (il cosiddetto "tiro" o "ritardo"). XX Dopo aver armato e fatto scattare, ruotare gradualmente in senso orario la vite di regolazione intersezione del dente [2] (ogni volta ca. 1/8 di giro). La corsa iniziale definisce la corsa del grilletto dalla posizione di riposo al punto di pressione.
5 Corsa finale (stop trigger) 7 Conversione da grilletto a doppia azione a grilletto ad azione singola La corsa finale definisce la corsa del grilletto dal punto di pressione all'arresto del grilletto. Regolazione: yy Svitare in senso antiorario la vite corsa iniziale [1], fino ad avere la lunghezza massima della corsa iniziale. yy Armare yy Ruotare in senso antiorario la vite di regolazione [2] (punto di pressione) fino a quando il meccanismo scatta.
8 Conversione da grilletto ad azione singola a grilletto a doppia azione Il meccanismo di scatto non cattura il percussore: yy yy Ruotare in senso antiorario la vite di regolazione stop trigger [4] per ca. 2 1/2 giri (regolare lo stop trigger max. più lungo). yy Disinserire la sicura e armare il fucile. yy Ruotare in senso antiorario la vite di regolazione [2] per ca. 2 1/2 giri. 99 Ora il punto di pressione è percepibile.
16 Regolazioni della cassa 16.2 Regolazione del poggiaguancia Precise XX La regolazione grossolana del poggiaguancia si esegue agendo sulla manopola [D1]. 16.1 Regolazione dell'impugnatura Precise XX La registrazione fine del poggiaguancia si esegue con la rotella [G1]. Dopo aver allentato la vite di fissaggio dell'impugnatura [a] + [c], l'impugnatura del fucile può essere ruotata, orientata e spostata in ogni direzione agendo sulle viti di regolazione [b].
16.4 Calciolo a gancio 16.3 Regolazione del calciolo a gancio XX Per regolare la lunghezza, allentare a mano in senso antiorario la vite di fissaggio [C1], fino a quando l'elemento di fissaggio sottostante libera gli anelli di fissaggio [1] e [2]. Mediante il braccio con guida di precisione, la lunghezza del calciolo a gancio [11] può essere regolata in modo continuo, e quindi il calcio può essere adattato individualmente.
17 Mezzi di puntamento ottici / diottra (opzione) 18 Manutenzione / Pulizia AVVERTENZA! 18.1 Generalità Le istruzioni per l'uso e la manutenzione sono riportate nella rispettiva documentazione del costruttore. ATTENZIONE! Pericolo di morte! 17.1 Montaggio Pericolo di morte causato da arma carica. hh Prima dell'uso o in caso di operazioni di manutenzione e di pulizia, accertare che l'arma sia scarica.
AVVERTENZA! PRUDENZA! Si dovrebbe sempre prestare attenzione a modifiche o danni all'arma. In caso di modifica o di danno, l'arma deve essere portata immediatamente a un armaiolo autorizzato per un controllo oppure inviata a ANSCHÜTZ. Dopo ogni uso dell'arma, applicare sulle parti in acciaio un sottile strato di olio e pulire a fondo la canna. Durante il trasporto da ambienti freddi a caldi si può formare condensa sulle parti metalliche e all'interno della canna.
18.2 Pulizia della canna 18.3 Intervalli di manutenzione AVVERTENZA! Per la pulizia della canna in caso di sporco leggero impiegare una spazzola di plastica. XX Oliare leggermente la spazzola di plastica e spingerla con una bacchetta pulita attraverso la canna a partire dal lato camera di scoppio. Per la cura della cassa si può impiegare un prodotto speciale. Prima del tiro yy Asportare con cura l'olio dall'arma.
yy yy yy 18.5 Manutenzione del meccanismo di scatto Tirare alcune volte uno stoppino di pulizia asciutto attraverso la canna, fino a quando l'ultimo stoppino di pulizia non mostra più sporcizia apprezzabile. Strofinare l'arma (incl. il calcio) con un panno unto di olio. Portare l'arma al rivenditore/armaiolo per un'ispezione. yy Tenere il meccanismo di scatto asciutto e senza polvere (i denti sono stati muniti da Anschütz di una lubrificazione permanente).
19 Eliminazione dei difetti 21 Smaltimento Lo smaltimento dell'arma deve essere eseguito da un rivenditore/ armaiolo in modo dimostrabile. ATTENZIONE! In caso di difetti di funzionamento (p. es. colpi non partiti, ecc.), l'arma deve essere scaricata, la sicura inserita e portata immediatamente a un rivenditore/ armaiolo o inviata a ANSCHÜTZ.
23 Prestazioni di tiro 24 Scheda di garanzia La precisione di tiro di un fucile dipende da molti fattori. Un fattore importante sono le munizioni. Qualunque canna non tira altrettanto bene con qualunque tipo di munizioni, ci possono essere notevoli differenze di prestazioni. Anche il dispositivo di mira è importante. Pertanto si dovrebbero impiegare solo dispositivi di mira ANSCHÜTZ e le munizioni dovrebbero essere adattate al fucile.