Mode d'emploi Modèles de la série 1827 F ANSCHÜTZ Biathlon Version 06/2011
Sommaire 1 Description.............................................................. 4 10 Verrouillage / déverrouillage.................................................. 14 2 Introduction............................................................ 5 10.1 Verrouillage.................................................................. 14 10.2 Déverrouillage.............................................................. 14 3 Symboles et pictogrammes.................................
19 Entretien / nettoyage.................................................................. 27 19.1 Généralités....................................................................27 19.2 Nettoyage du canon.....................................................28 19.3 Fréquence d'entretien....................................................29 19.4 Entretien de la détente..................................................29 19.5 Entretien des accessoires .................
1 Description [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [16] [15] [14] [13] [12] [11] [10] [9] Fig.
2 Introduction 3 Symboles et pictogrammes Chers amis, Les symboles et pictogrammes suivants sont utilisés dans ce manuel pour attirer votre attention sur des informations générales et des consignes de sécurité : Nous vous remercions d'avoir choisi un produit ANSCHÜTZ. Qu'il s'agisse de tireurs d'élite, de participants aux jeux olympiques ou aux championnats du monde et d'Europe, les succès remportés par les sportifs qui utilisent des armes ANSCHÜTZ ne se comptent plus.
$$ L'utilisation de toute arme est exclusivement permise aux fins autorisées par la loi. 4 Maniement des armes à feu $$ Les propriétaires d'armes sont responsables en permanence, et notamment lorsqu'ils sont absents, du maintien de leurs armes hors de portée des enfants et de toute autre personne non autorisée. Les armes à feu sont des objets dangereux. Leur détention et leur utilisation requièrent des précautions.
4.2 $$ Manipulez toujours votre arme comme si elle était chargée. Lors du tir $$ Ne saisissez jamais une arme par la détente. Attention ! $$ Les stands de tir doivent être suffisamment ventilés et aérés. Danger mortel et risques de dommages matériels ! $$ Tout stand de tir doit disposer d'une butte parfaitement sûre et visible. Ne dirigez pas la bouche de l'arme vers des personnes ou des objets. hh Lorsque vous n'utilisez pas la carabine, veillez à orienter sa bouche dans une direction sûre.
$$ Ne dépassez pas la capacité indiquée pour les chargeurs. 4.6 $$ L'utilisation de munitions ou de composants de cartouches inappropriés et/ou la présence d'impuretés dans le canon peuvent être à l'origine de dommages matériels et de blessures graves, voire mortelles. Avertissement ! Pour votre propre sécurité, protégez vos yeux et vos oreilles de manière appropriée lorsque vous tirez ! La non-utilisation d'équipements de sécurité adéquats peut occasionner des lésions visuelles et auditives.
6 Utilisation conforme aux réglementations 7 Responsabilité La carabine de compétition petit calibre biathlon 1827 Fortner est une carabine pour biathlon. Elle doit uniquement être utilisée sur des stands de tir sportif et par des personnes disposant du permis correspondant.
8 Montage et fixation du mécanisme XX Insérez les deux vis de fixation [a] du mécanisme et serrez-les progressivement en alternant. Avertissement ! [3] Par mesure de précaution, la crosse et le mécanisme sont emballés séparément. Ils doivent donc être assemblés. [5] [15] XX Essuyez les excédents d'huile présents à la surface du mécanisme. XX Retirez le chargeur [9] et les deux vis de fixation du mécanisme [a]. XX Insérez le mécanisme [5] dans la rainure de la crosse [15] (voir fig. 2).
9 Chargement / déchargement 9.1 XX Insérez le chargeur [9] dans son logement, jusqu'à ce que vous entendiez le levier de déblocage du chargeur [10] s'enclencher. 99 Le chargeur est en place. Chargement XX Fermez la culasse [2] (en poussant dans le sens de la flèche jusqu'à la butée). $$ Ne chargez l'arme que juste avant de l'utiliser. Avertissement ! Avant la première utilisation de la carabine, il est indispensable de déshuiler la culasse et l'intérieur du canon en veillant à ne laisser aucune peluche.
9.2 Attention ! Déchargement XX Ouvrez la culasse [2] (en tirant dans le sens de la flèche jusqu'à la butée). Danger de mort ! Risque de tir involontaire si l'arme est chargée et non verrouillée. hh Dirigez la bouche de l'arme de manière à ce qu'elle ne présente aucun danger. hh Verrouillez toujours l'arme après l'avoir chargée. [2] 99 La carabine est chargée. XX Verrouillez la carabine (voir chapitre 10). Attention ! Danger de mort ! Fig.
XX Poussez sur le levier de déblocage du chargeur [10] (dans le sens de la flèche). XX Fermez la culasse [2] (en poussant dans le sens de la flèche jusqu'à la butée). [2] [10] Fig. 6 Déverrouillage du chargeur Fig. 7 Fermeture de la culasse 99 Le chargeur [9] est déverrouillé et peut être retiré. XX Tirez sur la détente. XX Retirez manuellement le chargeur [9] de son logement. 99 La carabine est déchargée et désarmée.
10 Verrouillage / déverrouillage Avertissement ! [x] L'arme ne peut être verrouillée/déverrouillée que si elle est armée, par exemple lorsque la culasse est ouverte (percuteur armé) ou après le processus de chargement/culasse fermée (percuteur et détente armés). La procédure de verrouillage/déverrouillage est décrite ci-dessous. Fig. 10 Levier de sécurité en position "Sûre" 10.1 Verrouillage 99 La carabine est armée et verrouillée.
11 Remplissage du chargeur XX Poussez sur le levier de déblocage du chargeur [10] vers l'avant (dans le sens de la flèche). [2] Prudence ! Dommages matériels ! Le chargeur peut tomber de son logement après le déverrouillage. hh Soutenez le chargeur avec une main lorsque vous le déverrouillez. Fig.8 Fermeture de la culasse XX Extrayez le chargeur [9] de son logement (en tirant dans le sens de la flèche).
12 L ogements des chargeurs de rechange / des cartouches de rechange XX Insérez les cartouches, corps vers l'avant, entre les rainures latérales du chargeur [9]. Attention ! 12.1 Logements des chargeurs de rechange Danger de mort ! Utilisation d'un calibre erroné. hh Utilisez uniquement des munitions du calibre indiqué sur le canon. La carabine ANSCHÜTZ 1827 Fortner est dotée de logements [4] pouvant accueillir 4 chargeurs de rechange.
13 Extraction / mise en place de la culasse 12.2 Logements des cartouches de rechange XX Retirez l'appuie-joue (voir chapitre 15). La carabine ANSCHÜTZ 1827 Fortner est dotée de logements [8] pouvant accueillir 6 cartouches de rechange. XX Pour mettre en place les cartouches de rechange [8], insérez-les, la tête vers l'avant, dans leurs logements respectifs. XX Tirez sur la culasse [2], vers l'arrière, (dans le sens de la flèche jusqu'à la butée). [2] [8] Fig.
XX Extrayez le coin de la culasse [e] (en tirant dans le sens de la flèche). XX Extrayez la culasse [2] (en tirant dans le sens de la flèche). [2] [e] Fig. 20 Extraction de la culasse Fig. 18 Extraction du coin de la culasse XX Pour remettre la culasse [2] en place, procédez de la même façon, mais dans le sens inverse. XX Dévissez le bouchon de culasse [f] en le faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
14 Démontage / remontage de la culasse Avertissement ! Le démontage de la culasse doit impérativement être effectué par un spécialiste agréé. XX Extrayez la culasse (voir chapitre 13). (Pour les instructions ci-dessous, reportez-vous à la fig. 21) XX Dévissez l'écrou de raccordement [5] de manière à pouvoir séparer la partie avant et la partie arrière. XX Retirez le support du ressort [6] et le ressort de percussion [7]. Fig. 21 Culasse démontée.
15 Appuie-joue XX La pointe du percuteur [18] doit dépasser de la cuvette de la chambre. XX Mettez la culasse en place (voir chapitre 13). 15.1 Extraction de l'appuie-joue XX Desserrez la vis de blocage [x]. XX Retirez l'appuie-joue [1] du support. XX Sa remise en place s'effectue de la même façon, mais dans le sens inverse 15.2 Réglage de l'appuie-joue L'inclinaison de l'appuie-joue est réglable. Pour ajuster sa position, vous devez dévisser les vis moletées et de fixation [y] et [z].
16 Plaque de couche 17 Détente Attention ! 16.1 Extraction de la plaque de couche Danger de mort ! XX Desserrez la vis de blocage [x]. Danger de mort lorsque l'arme est chargée. hh Avant d'effectuer tout réglage, assurez-vous que l'arme est déchargée. XX Retirez la plaque de couche [16] du support. XX Sa remise en place s'effectue de la même façon, mais dans le sens inverse Prudence ! 16.2 Réglage de la plaque de couche Dommages matériels ! XX Desserrez les vis de blocage [x] et [z].
1 Poids de la détente [8] Le réglage du poids de la détente s'effectue à l'aide de la vis [6] : yy Pour augmenter le poids de la détente, tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre. yy Pour diminuer le poids de la détente, tournez-la dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Le poids de la détente et de la pré-course sont liés mécaniquement. Le réglage de l'un a nécessairement une légère influence sur celui de l'autre.
bossette) Pour un réglage optimal du degré d'engagement de la gâchette : Le réglage du poids de la pré-course s'effectue à l'aide de la vis [5] : yy Pour augmenter le poids de la pré-course, tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre. yy Pour diminuer le poids de la pré-course, tournez-la dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. $$ Assurez-vous que l'arme est déchargée. XX Armez la carabine et actionnez la détente (vérifiez si elle se déclenche correctement).
4 Pré-course (uniquement pour les détentes à bossette) 5 Arrêt de la détente La pré-course est la course effectuée par la queue de détente pour aller de la position zéro à la bossette. L'arrêt de la détente désigne la course entre la bossette et la butée de la queue de détente. Le réglage de la pré-course s'effectue à l'aide de la vis [1] : yy Pour réduire la pré-course, tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre.
7 Transformation d'une détente à bossette en détente di recte 8 Transformation d'une détente directe en détente à bossette yy Tournez la vis de réglage [4] (arrêt de la détente) d'environ 2,5 tours dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour régler l'arrêt de la détente au maximum. yy Déverrouillez la détente et armez la carabine. yy Tournez la vis [2] d'environ 2,5 tours dans le sens des aiguilles d'une montre. 99 La bossette est maintenant perceptible.
18 Configuration pour exercices de tir à blanc La détente n'accroche pas le percuteur : yy La vis de réglage [1] (pré-course) est un peu trop serrée. yy Assurez-vous que le ressort de traction n'est pas endommagé et qu'il est bien suspendu. La détente directe est trop serrée : yy Tournez la vis de réglage [2] pas à pas d'1/4 tour dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le percuteur [8] soit accroché. La longueur du percuteur est étudiée pour amorcer sûrement les cartouches.
19 Entretien/nettoyage Avertissement ! Après chaque utilisation de l'arme, appliquez une fine couche de lubrifiant sur les pièces en acier et nettoyez minutieusement le canon. Le passage d'un environnement froid à un environnement chaud risque d'entraîner la formation de condensation sur les pièces métalliques et dans le canon. Des points de rouille peuvent se former si vous ne séchez pas rapidement l'arme. 19.1 Généralités Attention ! Danger de mort ! Danger de mort lorsque l'arme est chargée.
19.2 Nettoyage du canon Prudence ! Si le canon n'est pas trop encrassé, vous pouvez le nettoyer avec un écouvillon en plastique. XX Graissez légèrement l'écouvillon en plastique et introduisez-le dans le canon, du côté de la chambre, à l'aide d'une baguette de nettoyage appropriée. Soyez toujours attentif(ve) aux éventuelles modifications et aux éventuels dommages auxquels l'arme a pu être exposée.
19.4 Entretien de la détente 19.3 Fréquence d'entretien yy Graissez le palier rotatif une fois par an avec de l'huile résistante au froid, à faible coefficient de viscosité. yy Déposez de petites quantités d'huile entre les parties du palier à l'aide d'une aiguille. yy Ne jamais lavez les parties intérieures de la détente à l'huile ou à l'aide d'un spray pour éviter qu'elles durcissent, deviennent collantes ou se salissent.
20 Accessoires optiques de visée 21 Dépannage Avertissement ! Attention ! Pour les instructions d'utilisation et d'entretien, reportezvous à la documentation des fabricants respectifs. En cas de dysfonctionnement (par exemple non-déclenchement du tir, etc.), déchargez l'arme, verrouillez-la et faites-la immédiatement vérifier par un vendeur spécialisé/armurier ou expédiez-la à ANSCHÜTZ. 20.
23 Recyclage 24 Divers Pour le recyclage de votre arme, suivez les instructions du vendeur spécialisé/de l'armurier. Vous trouverez de plus amples informations sur notre site : www.anschuetz-sport.com. Si vous souhaitez être informé(e) des nouveautés concernant cette arme et tous les autres produits ANSCHÜTZ, n'hésitez pas à vous abonner gratuitement à notre bulletin. La cible de contrôle de tir d'origine de votre carabine à 50 m est collée sur la pochette du CD. www.anschuetz-sport.
25 Performance de tir 26 Carte de garantie La précision de tir d'un fusil dépend de nombreux facteurs. L'un des facteurs les plus importants est de ce point de vue la munition. Tous les canons ne tirent pas aussi bien avec tous les types de munitions; des différences importantes de performance peuvent intervenir. Les organes de visée sont tout aussi importants. C'est la raison pour laquelle seuls des organes de visée ANSCHÜTZ devraient être utilisés. La munition doit en outre être adaptée à votre fusil.