Руководство пользователя Модель серии 1770 Изд.
Оглавление 1 Конструкция / определения.............................................. 3 2 Введение............................................................................. 4 3 10 Установка / извлечение затвора.................................... 16 10.1 10.2 Извлечение............................................................................ 16 Установка............................................................................... 16 Используемые символы.........................................
1 Конструкция / определения [1] [14] [8] [2] [3] [4] [5] [6] [13] [12] [11] [9] [7] [10] [9] [8] Изобр.
2 3 Введение Используемые символы В данном руководстве используются следующие символы для выделения общих и особо важных данных: Уважаемый любитель охоты, охотничье оружие должно быть надежным: 3.1 оно должно всегда показывать высокую и стабильную точность стрельбы. Стволы и детально проработанная конструкция затвора компании ANSCHÜTZ гарантируют высочайшее качество сборки винтовок.
$$ Разрешается использовать оружие только по его прямому назначению. 4 Общие правила обращения с огнестрельным оружием $$ Владельцы оружия обязаны принять меры для того, чтобы оружие в любое время, и особенно в их отсутствие, ни в коем случае не могло попасть в руки детей и других не имеющих права доступа к оружию лиц. Огнестрельное оружие является опасным, при его хранении и использовании необходимо соблюдать особую осторожность.
4.2 При стрельбе $$ Во время выстрела возле мишени никого не должно быть. $$ Запрещается использовать оружие в условиях плохой видимости. Предупреждение! $$ Запрещается стрелять в воздух, по твердым или гладким поверхностям, по поверхности воды или по целям на линии горизонта. Опасность для жизни и вероятность материального ущерба! $$ Запрещается стрелять по целям, от которых пуля может опасно срикошетить или изменить траекторию. Направление оружия на людей и предметы.
4.3 При обслуживании 4.6 Защита органов слуха и глаз $$ Перед и после использования, или при выполнении обслуживания и чистки, убедитесь в том, что оружие не заряжено. 4.4 Указание! Для обеспечения собственной безопасности используйте во время стрельбы соответствующие наушники и защитные очки! Стрельба без средств защиты может привести к повреждению органов слуха и зрения. При транспортировке $$ Перевозить оружие разрешается только в незаряженном состоянии и в закрытых чехлах.
6 Использование по назначению 7 Магазинная винтовка 1770 является охотничьим оружием. Использовать ее разрешается только лицам, имеющим соответствующее официальное разрешение на владение оружием, исключительно на охотничьих угодьях и на стрельбищах (соревнования по спортивной стрельбе и охотничьи турниры).
8 Заряжание / разряжание 8.1 Осторожно! Заряжание Материальный ущерб! После разблокирования магазина он может выпасть из приемника под действием силы тяжести. hh Во время разблокирования магазина держите одну руку под ним. $$ Заряжать оружие следует непосредственно перед его использованием. XX Сдвиньте держатель магазина [11] вперед (в направлении стрелки).
99 Дно гильзы патрона должно касаться задней стенки магазина. Предупреждение! Опасность для жизни! Патроны несоответствующего калибра в магазине. hh Используйте патроны только того калибра, который указан на стволе оружия. XX При закрытом затворе вставьте магазин (в указанном стрелкой направлении) в оружие до ощутимого защел-кивания. Изобр. 4 Снаряженный магазин $$ Разрешается использовать только оригинальные магазины компании ANSCHÜTZ.
XX Переведите рукоятку затвора [2] вверх (в направлении, показанном стрелкой). XX Закройте затвор [3] (направление показано стрелкой). [3] [2] Изобр. 8 Закрывание затвора Изобр. 6 Перевод рукоятки затвора вверх 99 При закрывании затвора патрон из снаряженного магазина досылается в патронник. 99 Боек находится во взведенном положении. XX Откройте затвор [3] (направление показано стрелкой). XX Переведите рукоятку затвора [2] вниз (направление показано стрелкой). [3] [2] Изобр.
8.2 Предупреждение! Разряжание XX Переведите рукоятку затвора [2] вверх (в направлении, показанном стрелкой). Опасность для жизни! Самопроизвольный выстрел из заряженного оружия при снятом предохранителе. hh Держите оружие стволом в безопасном направлении. hh После заряжания поставьте оружие на предохранитель. [2] 99 Оружие заряжено. Изобр. 10 Перевод рукоятки затвора вверх XX Поставьте оружие на предохранитель (см. главу 9). XX Откройте затвор [3] (направление показано стрелкой).
XX Сдвиньте держатель магазина [11] вперед (направление показано стрелкой). XX Переведите рычаг предохранителя [4] в положение стрельбы (направление показано стрелкой). [4] [10] [11] Изобр. 12 Сдвигание держателя магазина вперед Изобр. 13 Перевод рычага предохранителя вперед (снятие с предохранителя) 99 Магазин [10] разблокирован и теперь может быть извлечен из винтовки. XX Закройте затвор [3] (направление показано стрелкой). XX Извлеките магазин [10] из приемника магазина.
9 Постановка на предохранитель / снятие c предохранителя XX Потяните спусковой крючок [13] (направление показано стрелкой), одновременно с этим закройте затвор [3] и осторожно опустите рукоятку затвора [2] вниз, как показано на изобр. 16. Указание! Постановки оружия на предохранитель и снятие с него возможно только при заряженном оружии. Далее приводится общее описание процедуры постановки на предохранитель и снятия с него. 9.
XX Переведите рукоятку затвора [2] вниз (направление показано стрелкой). 9.2 Постановка на предохранитель XX Переведите рычаг предохранителя [4] назад (направление показано стрелкой). [4] [2] Изобр. 18 Перевод рукоятки затвора вниз Изобр. 20 Перевод рычага предохранителя назад 99 Оружие находится на боевом взводе и поставлено на предохранитель. 99 Оружие находится на боевом взводе и поставлено на предохранитель.
10 Установка / извлечение затвора 10.1 10.2 Установка XX Взведите затвор (см. главу 11). Извлечение XX Приставьте затвор [3] к ствольной коробке [5] (направляющий паз смотрит вниз), нажмите на спусковой крючок и подайте затвор [3] до фиксации вперед (направление показано стрелкой). XX Переведите рычаг отпирания затвора [16] вперед (направление показано стрелкой), при этом нажмите на спусковой крючок [13], одновременно вытягивая затвор [3] из ствольной коробки [5]. [3] [5] [16] [5] [3] Изобр.
XX Извлеките ударник [s] с пружиной [f]. 11 Затвор 11.1 Разборка затвора [s] XX Извлеките затвор (см. главу 10). [f] XX Снимите затвор со взвода (поверните крышку [x] против часовой стрелки влево (направление показано стрелкой). Изобр. 25 Извлечение ударника с пружиной 99 Теперь затвор разобран и его можно почистить. [x] Изобр. 23 Снятие затвора с боевого взвода XX Надавите на крышку [x] и одновременно с этим извлеките рукоятку затвора [y] из поршня затвора [z]. [x] [y] Изобр.
11.2 XX Переведите рукоятку затвора [2] по часовой стрелке вниз до взведения затвора [3] (должен быть четко слышен звук защелкивания). Взведение затвора XX Затвор [3] снят с боевого взвода. [3] [2] [3] Изобр. 27 Затвор снят с боевого взвода Изобр. 29 Перевод рукоятки затвора вниз XX Введите затвор [3] маточной гайкой вперед в ствольную коробку [5]. XX Затвор [3] взведен (направляющий паз и ударник находятся на одной линии). [3] [5] [3] Изобр. 30 Затвор взведен Изобр.
12 Обслуживание / чистка 12.1 Чистка ствола Для чистки ствола при небольшом загрязнении используйте синтетический ершик. XX Слегка смажьте синтетический ершик и прогоните его через ствол со стороны патронника при помощи чистого шомпола. Предупреждение! Опасность для жизни! Заряженное оружие представляет опасность для жизни. hh Перед использованием или при выполнении обслуживания и чистки убедитесь в том, что оружие не заряжено. Указание! Изобр.
12.2 XX Для сушки ствола несколько раз протяните через ствол хлопчатобумажную протирку. Периодичность обслуживания Указание! Указание! Уход за ложей можно выполнять при помощи соответствующих средств по уходу. После использования аммиачных чистящих средств ствол следует снова обязательно смазать, чтобы защитить его от коррозии. После каждого использования yy Чистка ствола синтетическим ершиком с использованием оружейного масла yy Протирка оружия (вкл.
13 Оптический прицел 15 Технические характеристики Указание! Инструкции по использованию и обслуживанию приводятся в документации соответствующего производителя. Вес 3,5 кг Длина 106 см Калибр .223 Rem.
16 Утилизация 17 Прочее Утилизация оружия должна выполняться продавцом/ оружейной мастерской с составлением официального подтверждения. Дополнительную информацию можно получить по адресу www.anschuetz-sport.com. Новости по данной и другим моделям компания ANSCHÜTZ, кроме того, бесплатно предоставляет через рассылку новостей ANSCHÜTZ. Пристрелочная мишень винтовки (дистанция 100 м) наклеена на конверт компакт-диска. www.anschuetz-sport.
18 Стрелковые качества Точность стрельбы ружья зависит от многих факторов. Самым важным фактором является боеприпас. Не каждый ствол обеспечивает одинаково высокую точность стрельбы при использовании разных видов боеприпасов - могут возникать значительные отклонения стрелковых качеств. Прицельная оптика и ее монтаж также имеют значение. Параллакс, люфт мушки, неправильная регулировка прицельного устройства и неоптимальный монтаж являются наиболее частыми причинами неудовлетворительных стрелковых качеств.