Instrucciones de uso Modelos de la serie 1700 Versión 06/2011
Índice 1 Componentes / Definición de términos.......... 3 11 Montar / desmontar el cerrojo........................ 15 2 Introducción. ........................................................... 4 11.1 Desmontar...........................................................15 11.2 Montar................................................................15 3 Símbolos utilizados. ............................................. 4 12 Desarmar / armar cerrojo. ............................... 16 3.1 3.
1 Componentes / Definición de términos [1] [15] [2] [3] [9] [4] [10] [5] [14] [6] [13] [7] [12] [11] [10] [9] Fig.
2 Introducción 3 Símbolos utilizados Estimado aficionado a la caza: En este manual de usuario se utilizan los siguientes signos para las indicaciones generales y especialmente importantes: debería poder contar con un arma de caza de buenas características, un arma de la que pueda fiarse: 3.1 por ejemplo, una precisión y capacidad del disparo exacta y permanente.
4 Manejo general de armas de fuego $$ La utilización de armas está permitida exclusivamente para su uso previsto. $$ Los poseedores de un arma se responsabilizarán de que su arma no quede en ningún momento, especialmente durante su ausencia, al alcance de los niños o de otras personas no autorizadas para su uso. Las armas de fuego son objetos peligrosos, cuya custodia y utilización requieren extremar la precaución.
4.2 Al disparar $$ Todas las armas deben manejarse como si estuviesen cargadas. $$ Nunca se debe coger el arma por el disparador. Atención $$ Los campos de tiro deben tener suficiente ventilación. Peligro mortal y que puede causar daños materiales. $$ Los recogebalas de un campo de tiro deben ser totalmente seguros y visibles. Apuntar con la boca del arma hacia personas y objetos. hh Cuando no se esté utilizando el arma, deberá mantenerse la boca en una dirección segura.
4.3 5 Normativa legal Durante el mantenimiento $$ Antes y después de usar el arma, así como durante los trabajos de mantenimiento y limpieza, asegúrese de que está descargada. 4.4 Advertencia Deben cumplirse las leyes, normas y preceptos en materia de armas vigentes en el país correspondiente, así como la normativa de seguridad para caza y deportes. Durante el transporte $$ Las armas sólo deben transportarse descargadas y en cajas o fundas cerradas.
7 Responsabilidad 8 Montaje y fijación del sistema Advertencia Anschütz no se responsabiliza ni se compromete a indemnización alguna por daños de cualquier tipo que puedan producirse por: yy yy yy yy yy yy yy yy Por motivos de seguridad, el arma y el cerrojo . se embalan por separado y deben ensamblarse. posteriormente.
Carga / descarga Atención Peligro de muerte 9.1 Pueden producirse disparos involuntarios por descuido al poner el seguro al arma o por un posible fallo de funcionamiento una vez puesto el seguro. hh Aunque el seguro esté puesto, la boca del arma no debe apuntar nunca en una dirección en la que pueda causar daños o poner en peligro la vida de las personas. Carga $$ El arma sólo debe cargarse inmediatamente antes de su uso.
$$ La munición debe cumplir las normas del C.I.P. XX Colocar el cartucho, con la base hacia delante, en el centro del resorte de carga (en la zona de la inscripción) y, con el cartucho, presionar el resorte hacia abajo e insertar el cartucho en el cargador (véase la flecha). Atención Peligro de muerte En el cargador se ha introducido el calibre incorrecto. hh Utilizar únicamente munición del calibre indicado en el cañón del arma.
XX Abrir el cerrojo [2] (tirar en la dirección de la flecha hasta el tope). [2] Advertencia [3] Al cerrar el cerrojo, el cartucho pasa al cañón. 99 El arma queda ahora preparada para disparar (cargada y con el cerrojo montado). XX Poner el seguro al arma (véase el capítulo 10). Atención [11] Peligro de muerte Pueden producirse disparos involuntarios si el arma está cargada y no tiene el seguro puesto. hh Mantener la boca del arma en una dirección segura. hh Tras cargar el arma, ponerle el seguro.
9.2 Descarga XX Desplazar el soporte para el cargador [12] hacia delante (en la dirección de la flecha). XX Levantar la palanca del cerrojo [3]. [2] XX Abrir el cerrojo [2] (tirar en la dirección de la flecha hasta el tope). [2] [3] [3] [12] [11] [11] Fig. 9 Desplazar el soporte para el cargador hacia delante 99 El cargador [11] queda desbloqueado y puede ya extraerse. Fig. 8 Abrir el cerrojo XX Tirar del cargador [11] con la mano para sacarlo de su alojamiento.
10 Poner / quitar el seguro XX Poner la palanca de seguridad [4] en posición de fuego (como indica la flecha). Advertencia [4] Sólo debe ponerse/quitarse el seguro a un arma cuando tiene el cerrojo montado. A continuación . se describe el procedimiento para "Quitar/poner . el seguro". 10.1 Poner el seguro XX Desplazar la palanca de seguridad [4] hacia atrás (en la dirección de la flecha). Fig.
10.2 Quitar el seguro XX Poner la palanca de seguridad [4] en posición de fuego (como indica la flecha). XX Cerrar el cerrojo [2]. [2] [4] Fig.15 Palanca de seguridad en posición "Fuego" Fig. 13 Cerrar el cerrojo 99 El arma está sin seguro y con el cerrojo montado. XX Presionar hacia abajo la palanca del cerrojo [3] (en la dirección de la flecha). [3] Fig. 14 Presionar hacia abajo la palanca del cerrojo 99 El arma está bloqueada y con el cerrojo montado.
11 Montar / desmontar el cerrojo 11.2 Montar XX Montar el cerrojo [2] (girando la palanca del cerrojo contra el mismo). 11.1 Desmontar XX Colocar el cerrojo [2] en su alojamiento [5] (la ranura-guía debe quedar hacia abajo) mientras que se presiona la palanca de liberación del cerrojo [z] y se desplaza éste [2] hacia delante hasta el tope (en la dirección de la flecha). XX Abrir el cerrojo.
12 Desarmar / armar el cerrojo 99 Tirando hacia delante, retirar el apoyo delantero del muelle, incluyendo el muelle de presión de la aguja percutora [f]. XX Extraer la aguja percutora junto con el muelle de presión [f]. 12.1 Desarmar el cerrojo 99 El cerrojo [2] queda desarmado y puede así limpiarse. XX Desmontar el cerrojo [2] (véase el capítulo 11.1). XX Desmontar el cerrojo [2] (girar la palanca del cerrojo [g] hacia la izquierda, en sentido contrario a las agujas del reloj, como indica la flecha).
13 Disparador 12.2 Montar el cerrojo XX Deslizar sobre la aguja percutora [f] primero el muelle de presión de la aguja percutora [f], y después el apoyo delantero del muelle [g]. 13.1 Punto de presión y disparador directo XX Desplazar el apoyo delantero del muelle hasta el tope y girar ligeramente hacia la derecha o la izquierda (aprox. 1/4 de vuelta). A continuación, hacer que quede engatillado. XX Mantener la cámara [h] en posición vertical.
Atención Atención Peligro de muerte Peligro de muerte Peligro de muerte al estar el arma cargada. hh No mirar dentro de la boca. hh Mantener la boca del arma en una dirección segura. Disparos involuntarios debido a un cruce insuficiente de las uñetas del gatillo o a un peso insuficiente del disparador. hh No ajustar un cruce insuficiente de las uñetas del gatillo. hh No ajustar un peso insuficiente del disparador.
Si el cruce de las uñetas del gatillo en disparadores con primer tiempo es demasiado largo: Atención Peligro de muerte por disparo involuntario Hay un recorrido muy pequeño desde el punto de presión hasta que se dispara el disparador (lo que se denomina "arrastre" o "tracción"). XX Tras montar el cerrojo del arma y disparar el disparador, girar poco a poco el tornillo de ajuste del cruce de las uñetas del gatillo [1] hacia la derecha (aprox. 1/8 de vuelta cada vez).
13.2 Disparador Match Atención [8] Peligro de muerte Peligro de muerte al estar el arma cargada. hh Para los procesos de ajuste, asegurarse de que el arma está descargada. [7] Cuidado Daños materiales [6] [1] [2] [3] Daños en el disparador por no estar abierto el cerrojo al cambiar el disparador. hh Abrir el cerrojo al cambiar el disparador. [4] [5] Fig.
Atención Advertencia Para desplazar la leva del disparador se necesita una llave Allen de 2 mm y, en determinados casos, unas pinzas. yy yy Peligro de muerte Disparos involuntarios debido a un cruce insuficiente de las uñetas del gatillo o a un peso insuficiente del disparador. hh No ajustar un cruce insuficiente de las uñetas del gatillo. hh No ajustar un peso insuficiente del disparador. hh No exponer a golpes el arma cargada y con el seguro quitado ni cerrar con demasiada fuerza el cerrojo.
4 Primer tiempo en disparadores con primer tiempo Si el cruce de las uñetas del gatillo en disparadores con primer tiempo es demasiado largo: Se denomina primer tiempo el recorrido de la lengüeta del disparador desde la posición de reposo hasta el punto de presión. Hay un recorrido muy pequeño desde el punto de presión hasta que se dispara el disparador (lo que se denomina "arrastre" o "tracción").
7 Conversión de disparador con primer tiempo a disparador directo 5 Recorrido posterior (tope del disparador) Se denomina recorrido posterior el recorrido desde el punto de presión hasta el tope de la lengüeta del disparador. Ajuste: yy Girar el tornillo de ajuste del primer tiempo [1] hacia la izquierda hasta que el primer tiempo alcance su longitud máxima. yy Montar el seguro del arma yy Girar hacia la izquierda el tornillo de ajuste [2] (punto de presión) hasta que se dispare el disparador.
8 Conversión de disparador directo a disparador con primer tiempo El disparador no captura la aguja percutora: yy yy Girar el tornillo de ajuste del tope del disparador [4] aprox. 2 1/2 vueltas hacia la izquierda (ajustar el tope del disparador a su máxima longitud). yy Quitar el seguro del disparador y montar el cerrojo del arma. yy Girar el tornillo de ajuste [2] aprox. 2 1/2 vueltas hacia la derecha. 99 Ahora puede percibirse el punto de presión.
14 Mantenimiento / limpieza Cuidado Debe prestarse siempre atención a los cambios o daños que puedan producirse en el arma. Si se detecta un cambio o un daño en el arma, deberá enviarse inmediatamente para su revisión a un fabricante de rifles autorizado o a ANSCHÜTZ. 14.1 Información general Atención Peligro de muerte Peligro de muerte al estar el arma cargada. hh Antes de usar el arma y durante los trabajos de mantenimiento y limpieza, asegúrese de que está descargada.
14.2 Limpieza del cañón Advertencia Para suciedad leve, se puede utilizar un cepillo de plástico para limpiar el cañón. XX Engrasar ligeramente la feminela de plástico y, partiendo del lado de la recámara, desplazarlo por el cañón con una baqueta de limpieza previamente limpiada. El arma debe estar protegida del polvo, arena, humedad, calor y factores nocivos. Advertencia Debe limpiarse regularmente la maleta/la funda para el arma y eliminarse el polvo y las pelusas . que pueda tener.
15 Solución de problemas 14.3 Intervalos de mantenimiento Advertencia Atención El cuidado de la culata puede realizarse . con productos específicos para culatas. En caso de fallos de funcionamiento (p. ej., si no se ha expulsado un disparo, etc.), debe descargarse el arma, ponerse el seguro y llevarse inmediatamente . a un fabricante de rifles o a ANSCHÜTZ. Antes de disparar yy Eliminar cuidadosamente el aceite que pueda quedar en el arma.
17 Eliminación 18 Otros El arma debe ser eliminada por un distribuidor/fabricante de rifles de forma que pueda comprobarse. Dispone de más información en Internet, en la dirección www.anschuetz-sport.com Además ANSCHÜTZ puede informarle acerca de novedades sobre éste y otros productos mediante un boletín de información de ANSCHÜTZ, al que puede abonarse de forma gratuita a través de Internet. Adherida a la funda del CD encontrará la agrupación original de disparo de su arma a 50 m. www.anschuetz-sport.
19 Capacidad de tiro 20 Tarjeta de garantía La precisión de tiro de un rifle depende de numerosos factores. Uno de los factores más importantes es la munición empleada. No todos los cañones disparan todo tipo de munición con igual precisión, pueden darse diferencias sustanciales en la capacidad de tiro. La lente de puntería y su montaje son igualmente importantes.