User Guide
décline toute responsabilité et ne fera droit à aucune
demande de dommages et intérêts pour tout dommage dû :
y au non-respect des instructions figurant dans le présent manuel
y au maniement ou de réparation inappropriés
y à l'utilisation de pièces de marque autre que ANSCHÜTZ
y à la manipulation ou d'entretien incorrects
y à une négligence
y au retrait de la cire à cacheter
y à des interventions non autorisées
y à des dommages dus au transport.
Toute modification de l'arme ou de ses pièces est
strictement interdite et contrevient, dans certaines
circonstances, aux conditions de garantie.
Ces modifications peuvent nuire à la sécurité
d'utilisation du produit et être à l'origine d'accidents
susceptibles de mettre en danger la vie et l'intégrité
corporelle. Le cas échéant, la garantie est automati-
quement annulée.
$$ Avant$toute$utilisation,$l'arme$doit$être$contrôlée$en$vue$de$détecter$d'éventuelles$$
modifications.$
Par mesure de sécurité, le fusil et la culasse sont
emballés séparément. Ils doivent donc être
assemblés.
X Essuyez les excédents d'huile de la surface du mécanisme.
X Insérez la culasse [2] en position armée (une culasse armée est
reconnaissable à l'indicateur du percuteur dépassant vers l'arrière
et doté d'une bague rouge).
X Passez la mèche de nettoyage plusieurs fois à travers le canon
en partant de la chambre en direction de la bouche.
Danger de mort !
Risque de tir involontaire si l'arme est chargée et non
verrouillée.
h Dirigez la bouche de l'arme de manière à ce
qu'elle ne présente aucun danger.
h Verrouillez toujours l'arme après l'avoir chargée.