Operation Manual

1
Mehrschichtige AIR-SEAL
Folie mit Geruchsbarriere
Sicheres DOUBLE-LOCK
Verschlusssystem
Hygienische DROP&SEAL
Fußpedalmechanik
Sac multi-épaisseurs AIR-SEAL
Système de blocage interne
DOUBLE-LOCK enfermant les odeurs
Système hygiénique DROP&SEAL avec pédale
Mehrschichtige AIR-SEAL
Folie mit Geruchsbarriere
Sac multi-épaisseurs AIR-SEAL
Windeleimer
Deluxe
Bedienungsanleitung
Poubelle à couches Angelcare
®
Deluxe
Mode d’emploi
Umweltschonend durch
geringen Folienverbrauch
Praktische Freihand-
Bedienung
Inklusive 1 Kassette
Faible consommation de sac :
un plus pour l’environnement
Utilisation simple sans devoir
toucher la poubelle
1 cassette inclue
Umweltschonend durch
geringen Folienverbrauch
Faible consommation de sac :
un plus pour l’environnement
Praktische Freihand-
Bedienung
Utilisation simple sans devoir
Inklusive 1 Kassette
1 cassette inclue
Sicheres DOUBLE-LOCK
Verschlusssystem
Système de blocage interne
DOUBLE-LOCK enfermant les odeurs
Hygienische DROP&SEAL
Fußpedalmechanik
Système hygiénique DROP&SEAL avec pédale
A. Obere Hälfte des Windeleimers
herausnehmen.
A. Sortir la partie supérieure de la poubelle.
Windeleimer montieren
Assemblage de la poubelle
B.
Die Mittelstrebe, wie unten gezeigt, fest in die
Steckvorrichtung des Pedals im unteren Teil des
Windeleimers drücken, bis sie hörbar einrastet.
B. Insérer le bras de levier dans le logement de la pé-
dale situé dans le fond de la poubelle. Appuyer jusqu‘à
ce qu‘il s‘enclenche avec un bruit de clic”.
C. Den Metallstift aus dem oberen Teil der
Verpackung entnehmen. Beide Eimerhälften
an der Rückseite zusammenstellen und den
Metallstift, wie unten gezeigt, bis zur Hälfte
in die Kunststoffösen schieben.
C. Sortir la tige en métal de la partie supérieure de
l’emballage. Assembler les deux parties de la poubelle
et glisser la tige en métal, comme illustré ci-dessous,
jusqu’à la moitié dans la charnière en plastique.
D. Den Eimer behutsam schließen und den
Metallstift bis zum Ende schieben.
D. Fermer doucement la poubelle et pousser la tige en
métal jusqu’au bout.
Nun kann die erste Kassette geöffnet werden.
La cassette peut maintenant être ouverte.
2
A. Die erste Kassette befi ndet sich unter dem
Deckel des Windeleimers (siehe 3A). Kunst-
stoffl asche der Kassette öffnen und ablösen.
A. La première cassette se trouve sous le couvercle
de la poubelle à couches (voir 3A). Ouvrir l’anneau
en plastique.
Öffnen der Kassette
Ouvrir la cassette
B. Vorsichtig das Folienende aus der
Kassette ziehen.
B. Sortir doucement l’extrémité du sac.
C. Folie durch die Mitte der Kassette führen.
C. Faire passer une quantité suffi sante de sac
au milieu de la cassette.
D. Das Folienende verknoten und vorsichtig
ca. 50 cm aus der Kassette herausziehen.
D. Faire un nœud au bout du sac et tirer
doucement environ 50 cm de sac.
Die Kassette ist zum Einsetzen in den Windeleimer vorbereitet.
La cassette est prête à être installée dans la poubelle à couches.
D F
Metallstift
Pedal
Mittelstrebe
Steckvorrichtung
„Klick“
Bitte lesen Sie diese Gebrauchanweisung sorgfältig
durch, bevor Sie dieses Produkt anwenden. Bitte be-
wahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser le
produit. Gardez le pour références futures.

Summary of content (2 pages)