Instructions / Assembly

2
00 0 551 9
Do not over drive screws or nails.
Product damage may result.
No cubra los tornillos de jación ni los
clavos. El producto se puede dañar.
Do not cover
weep holes.
Property damage
may result.
No cubra los
oricios de
drenaje. Se
podrían producir
daños.
Use caution when working at elevated
heights and around unit openings. Follow
manufacturers’ instructions for ladders
and/or scaffolding. Failure to do so may
result in injury or death.
Sea cauteloso al trabajar en lugares
elevados y cerca de las aberturas de
la unidad. Siga las instrucciones del
fabricante para el uso de escaleras
y/o andamios. Si no lo hiciera, podrían
producirse lesiones o la muerte.
Follow manufacturers’ instructions for hand
or power tools. Always wear safety glasses.
Failure to do so may result in injury and/or
product damage.
Siga las instrucciones del fabricante para
el uso de herramientas eléctricas
o manuales. Utilice siempre gafas de
seguridad. Si no lo hiciera, podrían
producirse lesiones y/o daños al producto.
Combination units must be individually supported to the rough opening.
Las unidades de combinación deben tener soporte individualmente al tamaño del buque.
Anchoring screws must attach to framing member.
Los tornillos de anclaje deben ir ajustados al miembro estructural.
Follow instructions of foam, sealant and ashing manufacturer regarding material
application and compatibility with this product.
Siga las instrucciones del fabricante correspondientes al ashing y al sellador de espuma, con
respecto a la aplicación y su compatibilidad con este producto.
Do not drill or fasten through sill. Product
and/or property damage will result.
No realice perforaciones ni ajuste a través
del riel. Pueden provocarse lesiones y/o
daños al producto.
Fasteners / Sujetadores
Metal fasteners and components may
corrode when exposed to preservative-
treated and/or fire-retardant treated
lumber. Use approved fasteners and
components to fasten unit. Failure to do
so may cause a failure resulting in injury,
property or product damage.
Los componentes y los sujetadores de
metal pueden corroerse cuando quedan
expuestos a madera tratada con retardador
de fuego y con preservante. Utilice los
componentes y/o sujetadores apropiados
para ajustar la unidad. Si esto no se
respeta, se pueden producir lesiones o
daños al producto o a la propiedad.
APPROVED GUSSET PLATE AND CLIP INSTALLATION FASTENER CHART (select one)
TABLA DE BRIDAS Y ABRAZADERAS DE INSTALACIÓN APROBADOS (elija uno)
Fastener Min Shank Min Head Min Length Type of Steel Spacing
Sujetador Espiga min. Cabecera min. Longitud min. Tipo de acero Espacio
galvanized,
zinc plated, ceramic
coated, stainless
every hole
Gusset Plate/
Installation Clip #8 5/16" 1-1/2"
Screw
en cada oricio
Placa de refuerzo/
Abrazadera de instalación #8 5/16" 1-1/2"
Tornillo
galvanizado, cincado,
revestido con cerámica,
inoxidable
Do not remove screws that attach
installation clips or gusset plates to
window frames. Product/property
damage may result.
No retire los tornillos que van ajustados a
las abrazaderas de instalación o las
placas de refuerzo a los marcos de las
ventanas. El producto y/o la propiedad se
pueden dañar.