Digital Blood Pressure Monitor Model UA-1030 Instruction Manual Original Manuel d’instructions Traduction Manual de Instrucciones Traducción Manuale di Istruzioni Traduzione 使用手冊 翻譯 1WMPD4002225C
Sommaires Chers clients ...................................................................................................1 Remarques préliminaires .................................................................................1 Précautions .....................................................................................................2 Nomenclature..................................................................................................3 Symboles.............................................
Précautions Cet appareil est équipé de pièces de précision. C'est pourquoi il faut éviter de l’exposer à de fortes températures, une humidité extrême et au soleil. De même il faut éviter les chocs et le protéger de la poussière. Nettoyez l’appareil et le brassard avec un chiffon doux et sec, ou un chiffon légèrement humidifié avec de l’eau et un détergent neutre. N’utilisez jamais d’alcool, du benzène, de diluant ou autres produits chimiques pour nettoyer l’appareil ou le brassard.
Nomenclature Haut-parleur Connecteur de courant continu Affichage Bouton Bouton Prise de connexion d’air Brassard Bouton REGLAGES Bouton VOLUME Bouton START (mise en marche) Tuyau d’air Connecteur d’air Logement des piles Couvercle logement des piles Piles 1,5 V (R6P, LR6 ou AA) Partie d’Affichage MEMOIRE Moyenne Réglages de la pression Indicateur de rythme cardiaque irrégulier Symbole d’erreur de fixation du brassard Pression systolique Symbole d’erreur de mouvement Symbole TriCheckTM Pres
Symboles Symboles imprimés sur l’appareil et sur l’adaptateur secteur Symboles SN 2010 Fonction / Signification Action recommandée Pour allumer ou éteindre l’appareil Repères pour installer les piles Courant continu Numéro de série Date de fabrication Type BF: L’appareil, le brassard et les tubes isolants ont été conçus de manière à fournir une protection particulière contre les chocs électriques.
Symboles Fonction / Signification Symbole affiché pendant la mesure si le brassard n’est pas assez serré. Action recommandée La lecture peut être à l’origine d’une valeur erronée. Attachez le brassard correctement, et recommencez la mesure. Les mesures précédentes conservées dans la MEMOIRE. Données moyennes Full Battery Indicateur de tension des piles pendant la mesure. Remplacer toutes les piles par des neuves quand cet Low Battery indicateur clignote.
Mode opératoire 1. Mesure normale avec les données conservées Appuyez sur le bouton START. La pression sanguine est mesurée et les données sont conservées dans l’appareil. Cet appareil peut conserver les 90 dernières données automatiquement dans la MEMOIRE. 2. Rappel des données en mémoire pour rappeler les ou Appuyez sur le bouton données. La moyenne des données de toutes les mesures est affichée, comme indiqué sur la figure de droite.
Utilisation de l’appareil Mise en place / Remplacement des piles 1. Enlevez le couvercle du logement des piles. Etape 1 Etape 3 2. Enlevez des piles usées et insérez des piles neuves dans le logement en respectant bien les polarités (+ et -) indiquées. Utilisez uniquement des piles R6P, LR6 ou AA. Etape 1 Etape 2 3. Fermez le couvercle du logement des piles. ATTENTION Veillez à insérer les piles dans le bon sens, sinon l’appareil ne fonctionnera pas.
Utilisation de l’appareil Réglage de l’horloge de l’appareil Appuyez Régler l’horloge avant d’utiliser l’appareil. ou Année 1. Appuyez sur le bouton REGLAGES jusqu’à ce que les nombres commencent à clignoter. 2. Choisissez l’année en utilisant le bouton ou . Appuyez sur le bouton REGLAGES pour valider le choix et passer au réglage du mois. Vous pouvez définir n’importe quelle date entre 2010 et 2059. ou Mois 3. Choisissez le mois en utilisant le bouton ou .
Utilisation de l’appareil Ne remontez pas la manche étroitement. Mise en place du brassard 1. Enroulez le brassard autour du bras, à 1 ou 2 cm au-dessus de l’intérieur du coude, comme indiqué sur l’illustration ci-contre. Placez le brassard directement sur la peau, car un vêtement pourrait assourdir la pulsation et provoquer une erreur de mesure. Brassard 1-2 cm Tuyau d’air Marque de position de l’artère 2.
Les mesures Avant la mesure, voir «Consignes et observations pour une mesure correcte» à la page 12. Mesure normale 1. 2. 3. Au niveau du cœur Asseyez-vous confortablement en mettant le brassard au bras (gauche de préférance). Appuyez sur le bouton START (mise en marche). Appuyez Tous les segments de l’affichage apparaissent. Puis, zéro (0) s’affiche en clignotant un instant. Tous les segments de Puis, l’affichage change comme indiqué dans la l’affichage apparaissent brièvement.
Les mesures Le Modèle UA-1030T est étudié pour détecter le pouls et pour gonfler le brassard jusqu’au niveau de la pression systolique automatiquement. Si un nouveau gonflage se produit de manière répétée, utilisez les méthodes suivantes. Mesure avec la pression configurée Pendant la mesure de la pression sanguine, un nouveau gonflage peut survenir. Il est possible de configurer une valeur de pression fixe afin d'éviter ce nouveau gonflage. 1.
Consignes et observations pour une mesure correcte Asseyez-vous confortablement. Posez le bras sur une table, la paume dirigée vers le haut et le brassard au même niveau que le cœur. Détendez-vous pendant cinq à dix minutes avant de commencer la mesure. Si vous êtes énervé ou au contraire déprimé, cela se reflètera sur votre tension de même que sur votre pouls. La tension de tout individu varie constamment selon ce qu’il fait et ce qu’il mange.
Mesure à l'aide du mode TriCheck 1. 2. Appuyez sur le bouton START Tous les segments de l’affichage apparaissent. Puis, zéro (0) s’affiche en clignotant un instant. Puis, la première mesure démarre. Lorsque les mesures sont finies, les lectures des pressions systoliques et diastoliques ainsi que le nombre de pulsations sont affichées. Puis un compte à rebours d'une minute démarre pour la seconde mesure. 3. Après une minute, la seconde mesure démarre. 4.
Rappel des données mémorisées Note: Cet appareil mémorise les 90 dernières mesures. L’appareil annonce la valeur des données en mémoire à mesure qu'elles s'affichent. Appuyez ou 1. Appuyez sur le bouton ou . La moyenne des données de toutes les mesures et le nombre de données sont affichés. (S'il n'y a pas de données, « 0 » s'affiche. Appuyez sur le bouton , ou START pour éteindre l’appareil.) Pression systolique moyenne Pression diastolique moyenne Pouls moyen Moyenne de toutes les données 2.
Ajustement du volume du haut-parleur 1. Appuyez sur le bouton VOLUME pour accéder au mode d’ajustement du volume. Six étapes de volume, représentés par des barres, et OFF sont disponibles. 2. 3. Appuyez Fort Faible Appuyez sur le bouton pour augmenter le volume, ou appuyez sur le bouton pour le diminuer. Volume désactivé Le réglage actuel s’affiche ou Appuyez sur le bouton START pour éteindre l’appareil. L'appareil s’éteint automatiquement après trois minutes sans utilisation.
Qu’est ce qu’une rythme cardiaque irrégulier? Le tensiomètre automatique UA-1030T permet la mesure de la tension artérielle et du pouls, même quand une rythme cardiaque irrégulier se produit. Une rythme cardiaque irrégulier est définie comme une pulsation du cœur qui dévie de 25 % de la moyenne de toutes les pulsations du cœur pendant la mesure de la pression sanguine. Il est important que vous vous détendiez, restiez calme et ne parliez pas pendant les mesures.
Pression sanguine Qu'est-ce que la pression sanguine? La pression sanguine est la force avec laquelle le sang vient frapper contre les parois des artères. La pression systolique se produit lorsque le cœur se contracte. La pression diastolique se produit lorsque le cœur se détend. La pression sanguine est mesurée en millimètre de mercure (mmHg).
Mesurez votre tension tous les jours à la même heure (en suivant la procédure décrite dans ce manuel) pour connaître votre pression sanguine normale. Ces mesures quotidiennes vous permettront d’établir un relevé plus complet de votre tension. Veillez à bien noter la date et l'heure lorsque vous enregistrez votre pression. Consultez votre médecin pour interpréter les données recueillies. Résolution des problèmes Problème Rien n'apparaît sur Cause probable Solution recommandée Les piles sont usées.
Entretien Ne pas ouvrir l'appareil car il comporte des composants électriques sensibles et une unité d'air complexe qui pourraient être endommagés. Si vous n'arrivez pas à situer un problème avec le tableau de recherche de problèmes, demandez au service après vente de votre revendeur ou du groupe de service A & D. Le groupe de service A & D vous fournira des informations techniques sur les fournisseurs agréés, les pièces et les unités de rechange. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour durer.
Poids environ 300 g sans les piles Partie appliquée Brassard Durée de vie utile Appareil: 5 ans (six utilisations par jour) Brassard: 2 ans (six utilisations par jour) Accessoire : L’adaptateur est utilisé pour connecter la source de puissance chez soi. Veuillez prendre contact avec votre revendeur A&D local pour l’achat de cet accessoire. L’adaptateur secteur doit être inspecté ou remplacé périodiquement.
Asahi 1-243, Kitamoto-shi, Saitama 364-8585, JAPAN Telephone: [81] (48) 593-1111 Fax: [81] (48) 593-1119 A&D INSTRUMENTS LIMITED Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon Business Park, Abingdon, Oxfordshire OX14 1DY United Kingdom Telephone: [44] (1235) 550420 Fax: [44] (1235) 550485 A&D ENGINEERING, INC. 1756 Automation Parkway, San Jose, California 95131, U.S.A.