PowerTel 50 Alarm plus Mode d‘emploi
Übersicht Aperçu Cette page dépliante Bitte klappen vous offre Sie un diese aperçu Seitede aus votre téléphone U2
APERÇU 1 22 21 20 2 Téléphone 1 Touche d‘appel 2 Touche de sélection directe M1 (numéro appel d’urgence 1) 3 Effacer 4 Touche de sélection directe M2 (numéro appel d’urgence 2) 5 Faire défiler vers le haut 6 Touche de sélection directe M3 (numéro appel d’urgence 3) 7 Faire défiler vers le bas 8 LED transmetteur d’appel de secours/Affichage des nouveaux appels (page 26) 9 Touche de menu 10 Liste d’appels (CLIP) / Répertoire 11 Touche R 12 Désactivation du microphone (secret) 13 Rappel du dernier numéro
16 Affichage LED « Le téléphone sonne » 17 Augmenter le volume sonore du combiné 18 LED mode « volume sonore augmenté » 19 Réglage du volume sonore (caché sous le combiné) 20 Réglage du volume de la sonnerie 21 Réglage du son 22 Réglage du volume sonore en mode mains libres Transmetteur d’appel d’urgence 1 Lancer l’appel d’urgence automatique 2 LED de capacité de chargement des piles
TABLE DES MATIÈRES Mise en service du téléphone ..................................................................................6 Vérification du contenu du coffret .......................................................................6 Raccordement du téléphone.................................................................................7 Montage mural ......................................................................................................9 Affichage sur l‘écran.......................
TABLE DES MATIÈRES Désactiver le microphone ...................................................................................17 Composer un numéro à l’aide de la répétition de la numérotation ..............17 Composer un numéro à partir de la liste d‘appels...........................................17 Composer un numéro à partir du répertoire ....................................................18 Composer un numéro direct ..............................................................................
TINHALTSVERZEICHNIS ABLE DES MATIÈRES Élimination ...........................................................................................................42 Recherche et correction d‘erreurs......................................................................43 Remarques d‘entretien........................................................................................44 Garantie ................................................................................................................
INHALTSVERZEICHNIS 4
MiseTelefon en service in du Betrieb téléphone nehmen Service-Hotline Deutschland 01805 001388 (Kosten bei Drucklegung: 14 ct/Min. aus dem dt. Festnetz, max. 42 ct/Min.
MISE EN SERVICE DU TÉLÉPHONE Mise en service du téléphone Important : veuillez lire les consignes de sécurité de la page 40 avant la mise en service du téléphone. Attention : Ce téléphone peut restituer des volumes sonores très élevés lorsque l’amplificateur est activé et que le volume est réglé au maximum. Veuillez faire attention lors du passage d’un utilisateur entendant normalement à un utilisateur malentendant.
MISE TELEFON EN SERVICE IN BETRIEB DU TÉLÉPHONE NEHMEN Important: • Utilisez uniquement le chargeur livré avec le téléphone. • Utilisez uniquement le câble de connexion fourni avec le téléphone, l’appareil pourrait éventuellement ne pas fonctionner avec un autre câble de connexion. Raccordement du téléphone Une alimentation électrique est nécessaire afin de pouvoir utiliser toutes les fonctions du téléphone telles que « mains-libres » et amplification du volume du combiné.
TELEFON M ISE EN SERVICE IN BETRIEB DU NEHMEN TÉLÉPHONE 2. Raccordez le téléphone comme représenté sur l‘illustration. Utilisez uniquement le câble de raccordement fourni, car l’appareil pourrait ne pas fonctionner avec un autre câble. Appareil vibreur (Non fourni) Prise de courant Prise de raccordement téléphonique Afin d’utiliser un appareil vibreur adapté, insérez la fiche d’alimentation de l’appareil vibreur dans la prise du téléphone. Aucune autre installation n’est nécessaire.
MISE EN SERVICE DU TÉLÉPHONE Montage mural Votre téléphone est conçu pour le montage mural. Vous avez besoin de deux vis pour fixer le téléphone. Introduisez les tenons de guidage (1) de la fixation pour montage mural (2) dans les encoches (3) situées à l’arrière de votre téléphone. Poussez la fixation pour montage mural (2) de 10 mm vers le haut jusqu’à ce que vous entendiez son enclenchement. 3 3 2 1 Avertissement: il ne doit pas y avoir de conduites (câbles, tuyaux etc.
MISE EN SERVICE DU TÉLÉPHONE vers le bas. Tournez la suspension de l’écouteur (4) de 180° dans le logement de l’écouteur afin de pouvoir accrocher ce dernier. 4 4 4 4 4 Affichage sur l‘écran Changez les piles. 14:45 11/06 Affichage de l‘heure. Affichage de la date. Vous vous trouvez dans le répertoire.
MISE EN SERVICE DU TÉLÉPHONE CLIP Vous vous trouvez dans la liste d‘appels. NEW Nouvelle entrée dans la liste d‘appels. REPEAT Appel multiple de cette ligne téléphonique. CALLS Affichage de la position du numéro dans la liste d‘appels. TOTAL:XX NVX:XX VOICE + Vous avez XX entrées dans votre liste d‘appels. Vous avez XX nouvelles entrées dans votre liste d‘appels. Clignotant : Vous vous trouvez en mode enregistrement (page 24, 30).
MISE EN SERVICE DU TÉLÉPHONE Régler la date/l'heure • Appuyez sur . • Selectionez à l’aide de • Entrez l’heure à l’aide de • Entrez les minutes à l’aide de • Entrez le mois à l’aide de • Entrez le jour à l’aide de • Quittez le menu avec HEURE/DATE et appuyez sur / CLIP / et appuyez sur / / . et appuyez sur / . et appuyez sur et appuyez sur . . . . Régler la langue • Appuyez sur .
Téléphoner Service-Hotline Deutschland 01805 001388 (Kosten bei Drucklegung: 14 ct/Min. aus dem dt. Festnetz, max. 42 ct/Min.
TÉLÉPHONER ELEFONIEREN ELEFON IN BETRIEB NEHMEN Téléphoner Composer et choisir un numéro manuellement Pour effectuer un appel, vous pouvez: - d’abord décrocher le combiné et ensuite composer le numéro. - composer le numéro et ensuite décrocher le combiné. ou - composer un numéro et appuyer ensuite sur ou sur . Le haut-parleur est activé et le numéro est composé (pour le fonctionnement du haut-parleur, bloc d'alimentation/piles nécessaires).
TELEFONIEREN TÉLÉPHONER Recevoir un appel Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche . Activer/Désactiver l’écoute amplifiée Pendant une communication téléphonique réalisée à l’aide du combiné, vous pouvez activer le haut-parleur (bloc d’alimentation/piles nécessaire). Pour cela, appuyez sur la touche et raccrochez le combiné. Pour reprendre la communication avec le combiné, il suffit de décrocher le combiné.
TÉLÉPHONER ELEFONIEREN ELEFON IN BETRIEB NEHMEN Activer l’amplification du volume sonore du combiné Le volume sonore du combiné peut être amplifié +40 dB (bloc d’alimentation/ piles nécessaire). Pour cela, appuyez sur la touche est allumé. . L’affichage « un » Avertissement : ce volume sonore peut causer des dommages chez des personnes entendant normalement! Régler le volume sonore du combiné Vous pouvez adapter le volume sonore du combiné en tournant un bouton(19), (voir page dépliante).
TELEFONIEREN TÉLÉPHONER Régler le mode mains libres Vous pouvez régler le mode mains libres à l’aide d’un régulateur à coulisse (22) (voir page dépliante). Désactiver le microphone Pendant une communication, vous pouvez activer et désactiver le microphone du combiné. Maintenir : désactiver le microphone Relâcher : le microphone est réactivé Composer un numéro à l’aide de la répétition de la numérotation Le téléphone enregistre les numéros récemment composés.
TÉLÉPHONER ELEFONIEREN ELEFON IN BETRIEB NEHMEN Vous trouverez de plus amples informations dans le chapitre « Liste d’appels » en page 26. • Décrochez le combiné d’abord ou appuyez sur la touche nez alors l’entrée souhaitée à l’aide des touches ez sur , sélectionet et appuy- . ou • Sélectionnez d’abord l’entrée souhaitée à l’aide des touches et décrochez alors le combiné ou appuyez sur et . Le haut-par- leur est activé. Si vous voulez poursuivre la conversation par le combiné, décrochez celui-ci.
TELEFON et et appuyez sur IN BETRIEB NEHMEN TÉLÉPHONER . ou • Appuyez d’abord sur la touche la touche touche et CLIP , sélectionnez l’entrée souhaitée avec et décrochez alors le combiné ou appuyez sur la . Le haut-parleur est activé. Si vous voulez poursuivre la con- versation par le combiné, décrochez celui-ci. Le haut-parleur est alors désactivé.
TÉLÉPHONER ELEFONIEREN • Appuyez d’abord sur les touches d’appel d’urgence • Décrochez alors le combiné ou appuyez sur la touche , ou . . Note : Vous ne pouvez pas effacer les numéros enregistrés sur les touches d’appel direct ou les numéros d’urgence. Lorsque vous enregistrez de nouveaux numéros, les anciens enregistrements sont écrasés.
Régler le téléphone Service-Hotline Deutschland 01805 001388 (Kosten bei Drucklegung: 14 ct/Min. aus dem dt. Festnetz, max. 42 ct/Min.
TELEFON R ÉGLER LE EINSTELLEN IN TÉLÉPHONE BETRIEB NEHMEN Régler le téléphone Répertoire Le répertoire peut enregistrer 30 numéros d’appel avec les noms correspondants. • Saisissez toujours les numéros d’appel avec l’indicatif afin que le téléphone puisse aussi attribuer les communications locales à un enregistrement du répertoire. • Si la capacité de mémoire est épuisée, l’écran affiche, lors de l’enregistrement suivant, le message MEMOIRE PLEINE.
TELEFONRTÉGLER IN ELEFON BETRIEB NEHMEN LE EINSTELLEN TÉLÉPHONE Pour taper deux fois la même lettre, appuyez d’abord une fois sur la lettre appropriée. Attendez que le curseur passe derrière la lettre (curseur clignotant). Puis tapez la lettre de nouveau. Régler les entrées du répertoire • Appuyez sur • Sélectionnez SAUVER NUMERO avec la touche sur . et et appuyez . • Saisissez le numéro et appuyez sur .
Making receiving TELEFON R ÉGLER and LE INTÉLÉPHONE BETRIEB calls NEHMEN Modifier les entrées du répertoire • Appuyez d’abord sur la touche touche • et CLIP , sélectionnez l’entrée souhaitée avec la . Appuyez sur pendant env. 3 secondes et confirmez en sélectionnant ADAPTER? avec . • Saisissez éventuellement le nouveau numéro et appuyez sur • Saisissez éventuellement le nouveau nom et appuyez sur . . Ajouter le nom parlé Vous pouvez enregistrer un nom pour chaque entrée du répertoire.
Making receiving calls TELEFON IN and BETRIEB NEHMEN RÉGLER LE TÉLÉPHONE • Appuyez sur et maintenez la touche appuyée pendant que vous pro- noncez le nom. Note : Si vous ne relâchez pas la touche, l’enregistrement se terminera automatiquement au bout de 3 secondes. • Pour quitter le menu, appuyez sur CLIP . Effacer le nom parlé • Appuyez sur . • Sélectionnez ENREGISTRER NOM avec la touche appuyez sur et et . • Sélectionnez l’entrée souhaitée avec la touche • Appuyez sur et .
Making receiving TELEFON R ÉGLER and LE INTÉLÉPHONE BETRIEB calls NEHMEN . L’écran affiche EFFACER? • Appuyez sur • Appuyez sur • Pour interrompre la suppression, appuyez sur pendant env. 4 secondes. L’entrée est effacée. CLIP . Effacer toutes les entrées du répertoire • Appuyez d’abord sur la touche touche • et Appuyez sur CLIP , sélectionnez l’entrée souhaitée avec la . pendant env. 4 secondes. L’écran affiche EFFACER TOUT? • Appuyez de nouveau sur pendant env. 4 secondes.
Making receiving calls TELEFON IN and BETRIEB NEHMEN RÉGLER LE TÉLÉPHONE Si l’affichage du numéro d’appel (CLIP) est disponible sur votre ligne téléphonique, le numéro de votre correspondant ou son nom, si le numéro correspond à une entrée du répertoire, s’affichent lorsque le téléphone sonne. Si votre correspondant a bloqué la transmission de son numéro, ou si pour toute autre raison le numéro n’est pas accessible, un message correspondant sera affiché.
TELEFON R ÉGLER LE EINSTELLEN TÉLÉPHONE • Le numéro d’appel a été déposé sans nom dans le répertoire. Saisissez maintenant un nom pour le numéro (-> Modifier les entrées du répertoire). Note : Dès que le numéro a été enregistré dans le répertoire avec un nom, celui−ci apparaît également dans la liste d’appels. Effacer une entrée • Sélectionnez une entrée à l’aide des touches • Appuyez sur • Appuyez sur et . . L’écran affiche EFFACER? pendant env. 4 secondes. L’entrée est effacée.
RTÉGLER LE EINSTELLEN TÉLÉPHONE ELEFON Note : Contrôlez, avant d’effacer les numéros d’appel que les enregistrements ont bien été regardés. Transmetteur d’appel d’urgence Le transmetteur d’appel d’urgence vous permet d’appeler à l’aide des services d’alarme ou des personnes. Note : Il existe de nombreux services d’alarme tels que p. ex. la "Croix Rouge", les "Oeuvres de bienfaisance de la Croix de Malte" et les Chevaliers hospitaliers de Saint−Jean de Jérusalem".
TELEFON R ÉGLER LE EINSTELLEN TÉLÉPHONE Note : Dans votre annonce, veillez à ce que la personne appelée reconnaisse de qui provient cet appel. Dans votre annonce, attirez bien l’attention sur le fait qu’il s’agit d’un appel d’urgence et que vous avez besoin d’aide. Enregistrer une annonce d’appel d’urgence • Appuyez sur • Sélectionnez ENREG. MESSAGE avec la touche ez sur • . et et appuy- . Appuyez sur et maintenez la touche appuyée pendant que vous dites l’annonce.
RTÉGLER LE EINSTELLEN TÉLÉPHONE ELEFON Effacer l’annonce d’appel d’urgence • Appuyez sur . • Sélectionnez CONTROLL. MESS avec la touche ez sur . • Appuyez sur et et appuy- pendant la lecture. L’annonce est supprimée. Enregistrer les numéros appel d’urgence/ les numéros à sélection directe Vous pouvez utiliser les touches de sélection directe M1, M2 ou M3 comme sélection directe normale ou comme places de mémoire pour l’appel d’urgence automatique.
RÉGLER LE TÉLÉPHONE Note : Vous ne pouvez pas effacer les numéros enregistrés sur les touches de sélection directe. Lorsque vous enregistrerez de nouveaux numéros, les anciens enregistrements seront alors écrasés. Appel d’urgence automatique L’alarme automatique peut être activée en appuyant sur les touches M1, M2 ou M3 du téléphone ou sur le bouton d’alarme et en les maintenant enfoncés.
RÉGLER Appel d’urgence automatique via le transmetteur 1. Maintenez appuyée pendant 5 secondes la touche (1) du transmetteur d’appel d’urgence pour démarrer l’appel d’urgence automatique. 2. Maintenez de nouveau appuyée pendant 5 secondes la touche du transmetteur pour terminer l’appel d’urgence automatique. LE TÉLÉPHONE 1 Démarrer / terminer l’appel d’urgence automatique Au démarrage de l’appel d’urgence automatique, votre téléphone se comporte comme suit : 1.
RÉGLER LE TÉLÉPHONE le téléphone essaie d’établir une liaison avec les numéros d’appel enregistrés sur les touches M1, M2 et M3. 5. Lorsque la communication est coupée ou interrompue avant que les 3 minutes soient écoulées, une connexion avec les numéros enregistrés suivants est tentée, jusqu’à ce que les 3 numéros aient été composés. Pendant ce temps la ligne du téléphone reste occupée.
RÉGLER LE TÉLÉPHONE Remplacer la pile 1. Retirez la vis située à l’arrière du transmetteur avec un petit tournevis cruciforme. 2. Ouvrez le boîtier à l’aide d’un petit tournevis à l’endroit de la rainure (3). 3. Remplacez la pile. N’utilisez que des piles de même type. Observez une polarisation correcte ! 4. Fermez le boîtier.
RÉGLER LE TÉLÉPHONE Réglages Vous pouvez effectuer différents réglages sur votre téléphone. • Appuyez sur . Le menu s'ouvre. • Allez au point de menu souhaité à l’aide de et et appuyez sur pour ouvrir le sous-menu respectif. CONTRASTE LCD (1-5) Modifiez les paramètres avec appuyez sur et ou , pour conserver les paramè- tres actuels. 36 HEURE/DATE -> page 12. SAUVER NUMERO -> page 23, 31. ENREGISTRER NOM -> page 24. ENREG. MESSAGE -> page 30. CONTROLL. MESS. -> page 30.
RÉGLER LE TÉLÉPHONE et les textes sur l’écran du téléphone en 4 langues. FLASH Pour utiliser les fonctions du réseau analogique, le temps de flash correct est de 100 ms. Il peut être toutefois nécessaire, par exemple, lors de l’utilisation dans un réseau de télécommunications, de régler le temps de flash à 300 ms. Pour des informations plus précises, veuillez consulter le mode d’emploi de l‘installation. MEL.
RÉGLER LE TÉLÉPHONE Fonctions spéciales Utilisation dans une installation téléphonique Lorsque vous utilisez votre téléphone au sein d’une installation (lorsque, par exemple, vous devez composer le « 0 » pour accéder à une ligne extérieure) vous utilisez la touche pour accéder aux fonctions de commutation que vous offre l’installation. Veuillez consulter la documentation pour définir la longueur du signal flash nécessaire pour votre installation.
Anhang Annexe Service-Hotline Deutschland 01805 001388 (Kosten bei Drucklegung: 14 ct/Min. aus dem dt. Festnetz, max. 42 ct/Min.
ANNEXE NHANG Annexe Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi et conservez-le soigneusement. Utilisation conforme aux prescriptions Ce téléphone est conçu pour être utilisé à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisation n’est pas conforme à l’usage. Les modifications effectuées par l’utilisateur ne sont pas autorisées. En aucun cas vous ne devez ouvrir l’appareil ou tenter de le réparer vous-même.
A ANHANG NNEXE Bloc secteur Avertissement : veuillez utiliser uniquement le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil, d’autres blocs d’alimentation pourraient endommager l‘appareil. L’accès au boc d’alimentation ne doit pas être entravé par des meubles ou d’autres objets. Le bloc secteur remplit les exigences en matière de design écologique de l’Union européenne (Directive 2005/32/CE).
ANNEXE NHANG Attention : Ce téléphone peut restituer des volumes sonores très élevés lorsque l’amplificateur est activé et que le volume est réglé au maximum. Veuillez faire attention lors du passage d’un utilisateur entendant normalement à un utilisateur malentendant. Élimination La loi vous oblige à éliminer de manière appropriée les biens de consommation.
A ANHANG NNEXE Recherche et correction d‘erreurs Hotline de service Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, vérifiez d abord les points suivants. En cas de problème technique, vous pouvez vous adresser à notre service d’assistance téléphonique. Le numéro de téléphone peut être trouvée sur notre site www.amplicomms.com Si votre téléphone est toujours sous garantie, adressez−vous à votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
ANNEXE NHANG Remarques d‘entretien • • Nettoyez les surfaces du boîtier à l’aide d’un chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez aucun produit nettoyant ou solution de nettoyage. Garantie Les appareils AMPLICOMMS sont fabriqués et testés selon les procédés de production les plus modernes. Les matériaux choisis et la haute technologie assurent un fonctionnement parfait et une longue durée de vie.
A ANHANG NNEXE pièces ou appareils échangés deviennent notre propriété. Tout droit de prétention à des dédommagements est exclu, sauf si ce dommage est basé sur une préméditation ou une négligence grave du fabricant. Si votre appareil comporte cependant un défaut pendant la période de garantie, veuillez vous adresser exclusivement au magasin dans lequel vous avez acheté votre appareil AMPLICOMMS en présentant votre bon d’achat.
46
Index Service-Hotline Deutschland 01805 001388 (Kosten bei Drucklegung: 14 ct/Min. aus dem dt. Festnetz, max. 42 ct/Min.
INDEX Index A Activer l’amplification du volume . . 16 Affichage sur l‘écran . . . . . . . . . . . . . 10 Afficher un numéro de la liste d‘appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Ajouter le nom parlé . . . . . . . . . . . . . 24 Annonce d’appel d’urgence . . . . . . . 29 Appareils auditifs. . . . . . . . . . . . . . . . 41 Appel d’urgence automatique . . . . . 32 Appel d’urgence automatique via le téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INDEX L L’écoute amplifiée . . . . . . . . . . . . . . . 15 Lieu d‘installation . . . . . . . . . . . . . . . 40 Liste d‘appels . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 26 Régler les entrées du répertoire . . . . 23 Remarques d‘entretien . . . . . . . . . . . 44 Remplacer la pile . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Répertoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 22 Répétition de la numérotation . . . . . 17 M Mode mains libres . . . . . . . . . . . . . . . 17 Modifier les entrées du répertoire . .
INDEX N OTICES Notices 50
4 250711 989910 Distribution : Audioline GmbH, D-41460 Neuss 08/2013 – Edition 1.