PowerTel M6350
Auf einen Blick 1 2 3 Taschenlampen-LED USB-Anschluss (Laden/Datenübertragung) M1 - in Bereitschaft kurz drücken: Menü - Kurzwahltaste (lange drücken) M2 - in Bereitschaft kurz drücken: Telefonbuch öffnen - Kurzwahltaste (lange drücken) 4 Auf/Ab-Pfeiltasten 5 Anruftaste 6 Auflege-Taste / Ein-/Aus-Taste (lange drücken) 7 *-Taste - in Bereitschaft: Tastatursperre ein/aus (langer Tastendruck) - bei SMS: Sonderzeichen/Symbol eingeben - bei Navigation/Auswahl: nach links 8 #-Taste - in Bereitschaft: Umschalten
11 Taschenlampen-Schalter 12 SOS-Taste Lieferumfang 1 1 1 1 1 Mobiltelefon Akku USB-Kabel Tischladegerät Bedienungsanleitung Installation SIM-Karte, Speicherkarte und Akku einsetzen 1 Akku-Abdeckung abnehmen. 2 Micro-SD-Kartenhalter zum Entriegeln nach rechts schieben und aufklappen. Micro-SDKarte (nicht mitgeliefert) formschlüssig einlegen (Kontakte nach unten), Kartenhalter herunterklappen und zum Verriegeln nach links schieben. 3 SIM-Karte mit den Kontakten nach unten unter die Halterung schieben.
Anrufen/Anruf annehmen Anrufen 1 Im Ruhezustand: Rufnummer incl. Vorwahl eingeben. 2 drücken. 3 Zum Beenden drücken. Anruf annehmen 1 drücken. Telefonbuch Kontakt im Telefonbuch erstellen 1 Im Ruhezustand: Menü (M1) drücken, Telefonbuch auswählen und OK drücken. 2 Neuen Kontakt hinzufügen auswählen und OK drücken. 3 Speicherort wählen und OK drücken. 4 Name und Rufnummer eingeben. 5 Option drücken, Speichern auswählen und Wählen drücken. 6 Mit zum Ruhezustand zurückkehren.
Aus dem Telefonbuch anrufen 1 Im Ruhezustand: Namen (M2) drücken. 2 Mit den Pfeiltasten Eintrag auswählen. 3 drücken. Mitteilungen SMS schreiben und senden 1 Im Ruhezustand: Menü (M1) drücken, Mitteilungen auswählen und OK drücken. 2 Mitteilung schreiben auswählen und OK drücken. 3 Text eingeben. Mit der *-Taste Symbole einblenden und mit den Pfeiltasten oder *- und #-Taste Symbol auswählen und OK drücken. Mit der #-Taste Eingabemethode ändern. Für Umlaute (ä, ö, ü ....) Einstellung DE oder de wählen.
2 3 Posteingang auswählen und OK drücken. Mitteilung auswählen und mit Option -> Ansicht -> Wählen ansehen. Weitere Optionen: - Antworten: Mitteilung eingeben und an den Absender senden. - Sender anrufen: Den Absender anrufen. - Weiterleiten: Mitteilung an eine andere Rufnummer weiterleiten. - Löschen: Mitteilung löschen. - Selbe Nummer Löschen: Alle Mitteilungen von dieser Nummer löschen. - Alles löschen: Alle Mitteilungen löschen. - Im Telefonbuch speichern: Rufnummer im Telefonbuch speichern.
Extras 1 2 Im Ruhezustand: Menü (M1) drücken, Extras auswählen und OK drücken. Zur Auswahl stehen: - Wecker: Sie können bis zu 5 verschiedene Weckzeiten eingeben. - Rechner: Geben Sie die erste Zahl ein (Dezimalkomma mit der #-Taste), wählen Sie das Rechenzeichen mit den Pfeiltasten und geben Sie die nächste Zahl ein. Zur Anzeige des Ergebnisses drücken Sie OK. - Kalender: Der heutige Tag ist markiert.
Multimedia 1 2 Im Ruhezustand: Menü (M1) drücken, Multimedia auswählen und OK drücken. Zur Auswahl stehen: - FM UKW (Radio): Mit Option können Sie z. B. einen Sender-Suchlauf starten, Senderfrequenzen manuell eingeben etc. Lautstärkeeinstellung mit *- bzw. #-Taste. - Bilddateien: Zum Ansehen von auf dem Telefon gespeicherten Bilddateien. Einstellungen 1 2 6 Im Ruhezustand: Menü (M1) drücken, Einstellungen auswählen und OK drücken. Zur Auswahl stehen: - SOS Einstel.
- Benutzerprofile: Einstellungen für Anrufsignalisierung (Allgemein/Lautlos/Besprechung/Draußen). - Kurzwahl: Belegung der Tasten M1/M2 und der Zifferntasten 2...9 mit Einträgen aus dem Telefonbuch. Die Taste 1 ist mit der Kurzwahl zur Voice-Mailbox vorbelegt. Zum Wählen die jeweilige Taste im Ruhezustand lange drücken. - Menü blockieren: Sie können einzelne Menüs ausblenden, um die Bedienung zu vereinfachen.
Anhang Sicherheitshinweise • Vermeiden Sie Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung. Ihr Telefon ist nicht wasserdicht; halten Sie es trocken. • Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör und Originalakkus. Versuchen Sie nicht, andere Produkte als die vom Hersteller zugelassenen anzuschließen. • Wenn Sie das Telefon an andere Geräte anschließen möchten, lesen Sie die Bedienungsanleitung zu diesem Gerät, um detaillierte Sicherheitshinweise zu erhalten.
vanten Funktionen gestört werden. Beachten Sie zwingend die gesetzlichen und landesspezifischen Vorschriften. • Zu implantierten Herzschrittmachern sollte immer ein Abstand von mindestens 15 cm eingehalten werden, um eventuelle Störungen zu vermeiden. Sie sollten das eingeschaltete Telefon nicht in der Brusttasche tragen. Bei Gesprächen halten Sie das Telefon an das vom Herzschrittmacher entgegengesetzte Ohr.
in der Nähe von Kraftstoffen oder Chemikalien. • Erkundigen Sie sich vor dem Benutzen des Telefons in Flugzeugen bei der Fluggesellschaft, ob Sie das Mobiltelefon betreiben dürfen. Hinweise rund um den Akku • Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller zugelassene Akkus, Kabel und Ladegeräte, da sonst der Akku beschädigt werden kann. • Werfen Sie die Akkus auf keinen Fall ins Feuer oder in Wasser. • Schließen Sie den Akku nicht kurz.
Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und Batterien! Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten. Sie sind gesetzlich verpflichtet, Akkus und Batterien beim batterievertreibenden Handel sowie bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende Behälter bereitstellen, sicher zu entsorgen. Die Entsorgung ist unentgeltlich.
Abmessungen Gewicht Netzgerät USB-Anschluss SAR-Werte 113,2 x 54 x 13,2 mm 50 g (ohne Akku) APS DIGITECH HOLDINGS LTD Eingang: 100...240 VAC / 50/60 Hz / 150 mA Ausgang: 5 VDC / 600 mA Micro USB, EU Standard Kopf 0,581 W/kg Körper 1,27 W/kg Garantie AMPLICOMMS-Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer.
sind von der Garantie ausgeschlossen. Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern, zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen.
At a glance 1 2 3 Torch LED USB port (Charging/data transfer) M1 - short press in standby mode: Menu - Quick dial (longpress) M2 - short press in standby mode: Open phonebook - Quick dial (longpress) 4 Up/down arrow keys 5 Call button 6 End call button / On/Off button (longpress) 7 *-key - in standby mode: lock/unlock keyboard (longpress) - when writing SMS: enter symbol - when navigating: to the left 8 #-key - in standby mode: change silent mode/normal mode (longpress) - when writing SMS: change input met
Scope of delivery 1 1 1 1 1 mobile phone rechargeable battery USB cable desktop charger user guide Installation Installing SIM card, memory card and battery 1 Remove the battery cover. 2 Slide the micro SD card holder to the right to unlock it and open it. Insert the micro SD card (not supplied) in a form-fitting manner (contacts downwards), fold down the card holder and slide it to the left for locking. 3 Slide the SIM card with the contacts downwards under the holder.
Making a call/taking a call Making a call 1 In standby mode, input phone number including the area code 2 Press . 3 Press to end the call. Taking a call 1 Press . Phonebook Add new contact 1 In standby: press Menu (M1), select Phonebook and press OK. 2 Select Add new contact and press OK. 3 Select the location (phone or SIM) and press OK. 4 Enter name and telephone number. 5 Press Options, select Save and press Select. 6 Press to return to standby.
Calling from the phonebook 1 In standby: press Names (M2). 2 Use the Up/Down arrow keys to select an entry. 3 Press . Messages Writing and sending SMS 1 In standby: press Menu (M1), select Messaging and press OK. 2 Select Write message and press OK. 3 Enter the text. Press the *-key to display symbols, use the Up/Down arrow keys or the *- and #-keys to select a symbol and press OK. Press the #-key to change the input method.
2 3 Select Inbox and press OK. Select an entry and press Options -> View -> Select. Further options: - Reply: enter your message and send to the sender. - Call sender: to call the sender. - Forward: to forward message to other recipients. - Delete: delete the message. - Delete same number: delete all messages from this telephone number. - Delete all: delete all messages. - Save to phonebook: save the sender’s telephone number to the phonebook.
- Alarm: you can enter up to 5 different alarm times. - Calculator: enter the first number (decimal point with the # key), select the calculation operation with the arrow keys and enter the next number. To display the result, press OK. - Calendar: today is marked. Use the arrow keys and * and # keys to select a day (or use "Jump to Date") and enter an event to which you want to be reminded. - Bluetooth: switch on or off the Bluetooth function and use the search function for pairing other Bluetooth devices.
- Image viewer: view pictures stored on the phone. Settings 1 2 20 In standby: press Menu (M1), select Settings and press OK. To choose from: - SOS Setting: settings for the emergency call function (On/Off / enter emergency numbers / settings for emergency SMS / setting for warning tone). - Call settings: settings for Caller ID, call waiting, call divert, call barring, blacklist, auto redial, call time display, call time reminder (signal), answer mode.
- Block Function: you can hide individual menus to simplify operation. - Key Shortcuts: you can use the up/down arrow keys to quickly access specific menus (in delivery state: Up key = Messaging / Down key = photo contacts). - Network settings: network selection automatically or manually. - Security settings: settings for SIM security (PIN lock / PIN change), phone security (phone lock / lock code available on request from your network operator), screen auto lock.
Appendix Safety Information • Prevent exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight. The phone is not waterproof; therefore, keep it dry. • Only use original accessories and batteries. Never attempt to connect other products. • If you want to connect the phone to another device, read the manual supplied with that device with regard to any detailed safety information. • Never attempt to connect incompatible products.
to observe the applicable national laws and regulations. • Always maintain a distance of at least 15 cm to implanted heart pacemakers to prevent any possible interference. If you have had a pacemaker implanted, do not carry the phone in a breast pocket when switched on. Always hold the phone to the ear furthest away from the pacemaker during calls. Switch the phone off immediately if you notice or suspect any adverse effects. • Do not rely on the mobile phone as a safeguard for emergencies.
• Check with the airline whether mobile phones may be used on board. Tips on the battery • Only use batteries, cables and charging unit approved by the manufacturer, otherwise the battery could be damaged. • Never throw batteries into the fire or water. • Do not short circuit the battery • Always leave the battery in the phone to avoid accidentally short circuiting the battery contacts. • Keep the battery contacts clean and free of dirt.
Never open, damage or swallow batteries or allow them to pollute the environment. They may contain toxic, ecologically hazardous heavy metals. You are legally obliged to dispose of power packs and batteries at the point of sale or in the corresponding containers provided at collection points by local public waste authorities. Disposal is free of charge.
Dimensions Weight Netzgerät USB connection SAR values 113.2 x 54 x 13.2 mm 50 g (without battery) APS DIGITECH HOLDINGS LTD Input: 100...240 VAC / 50/60 Hz / 150 mA Output: 5 VDC / 600 mA Micro USB, EU Standard Head 0.581 W/kg Body 1.27 W/kg Guarantee AMPLICOMMS equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble−free functioning and a long service life.
storage, improper connection or installation or Acts of Gods and other external influences are excluded from the terms of guarantee. In the case of complaints, we reserve the right to repair defective parts, replace them or replace the entire device. Replaced parts or devices become our property. Rights to compensation in the case of damage are excluded where there is no evidence of intent or gross negligence by the manufacturer.
Notice succincte 1 2 LED lampe de poche Raccordement USB (chargement/transfert des données) 3 M1 - en mode veille, appui court : menu - touche appel abrégé (appui long) M2 - en mode veille, appui court : ouvrir le répertoire - touche appel abrégé (appui long) 4 Touches flèche vers le haut/bas 5 Touche d’appel 6 Touche raccrocher / Touche ON/OFF (appui long) 7 Touche * - en mode veille : verrouillage clavier ON/OFF (appui long) - pour SMS : insérer signe spécial / symbole - pour navigation/sélection : vers
11 Bouton lampe de poche 12 Touche SOS Contenu de la livraison 1 1 1 1 1 Téléphone mobile Batterie Câble USB Chargeur de table Notice d’utilisation Installation Introduire carte SIM, carte mémoire et batterie 1 Enlever le couvercle de la batterie. 2 Pour déverrouiller, pousser le support carte SD micro vers la droite et le déplier. Introduire la carte SD micro (non fournie) complètement (contacts vers le bas), replier le support et le pousser vers la gauche pour le verrouillage.
Appeler/Prendre l’appel Appeler 1 En mode repos : saisir le numéro avec l’indicatif. 2 Appuyez sur . 3 Pour terminer, appuyez sur . Prendre l’appel 1 Appuyez sur . Répertoire Enregistrer une nouvelle entrée 1 En mode repos : Appuyez sur Menu (M1), sélectionnez Répertoire et appuyez sur OK. 2 Sélectionnez Ajouter nouveau contact et appuyez sur OK. 3 Sélectionnez l’emplacement de mémoire et appuyez sur OK. 4 Entrez un nom et le numéro.
les appels internationaux. Appeler depuis le répertoire 1 En mode repos : Appuyez sur Noms (M2). 2 Sélectionnez une entrée avec les touches flèche. 3 Appuyez sur . Messages Ecrire et envoyer un SMS 1 En mode repos : Appuyez sur Menu (M1), sélectionnez Messages et appuyez sur OK. 2 Sélectionnez Ecrire un message et appuyez sur OK. 3 Entrez le texte. Moyennant la touche *, affichez les symboles et sélectionnez le symbole avec les touches flèches ou les touches * et # et appuyer sur OK.
Lire des SMS 1 En mode repos : Appuyez sur Menu (M1), sélectionnez Messages et appuyez sur OK. 2 Sélectionnez Boîte de réception et appuyez sur OK. 3 Sélectionnez le message et l’afficher via Options -> Afficher -> Choisir. Autres options : - Répondre : entrer le message et l’envoyer au correspondant. - Appeler l'expéditeur : appeler l’expéditeur. - Suivant : transmettre le message à un autre numéro. - Supprimer : supprimer le message. - Del sms with the same num : supprimer tous les messages de ce numéro.
sélectionnez Supprimer les journaux des appels pour supprimer toutes les listes. Extras 1 2 En mode repos : Appuyez sur Menu (M1), sélectionnez Extras et appuyez sur OK. On peut choisir parmi : - Alarme : Vous pouvez entrer jusqu’à 5 heures de réveil. - Calculatrice : Entrez le premier chiffre (point décimal avec la touche #), sélectionnez le symbole de calcul avec les touches flèche et entrez le chiffre suivant. Pour afficher le résultat, appuyez sur OK. - Calendrier : La date actuelle est marquée.
Multimédia 1 2 En mode repos : Appuyez sur Menu (M1), sélectionnez Multimédia et appuyez sur OK. Vous pouvez choisir parmi : - Radio FM : avec Options, vous pouvez p. ex. lancer une recherche des chaînes, saisir des fréquences manuellement etc. Réglage volume avec la touche * ou #. - Visualiseur d’image : pour afficher des fichiers image enregistrés sur le téléphone. Paramètres 1 2 34 En mode repos : Appuyez sur Menu (M1), sélectionnez Paramètres et appuyez sur OK.
- - - - heure et date, langue, méthode de saisie préférée, affichage (écran). Profils utilisateur : réglages pour signalisation d’appel (normal/muet/conférence/ dehors). Appel rapide : attribution d’entrées dans le répertoire aux touches M1/M2 et aux touches numériques 2...9. La touche 1 est réservée à l’appel abrégé « Voice-Mail ». Pour sélectionner, il faut un appui long sur la touche respective en mode de repos. Fonction blocage : vous pouvez bloquer certains menus pour faciliter l’utilisation.
Annexe Consignes de sécurité • Évitez la fumée, la poussière, les vibrations, les produits chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou l’ensoleillement direct. Votre téléphone n’est pas étanche ; gardez−le au sec. • Employez exclusivement les accessoires d’origine et les batteries d’origine. N’essayez pas de raccorder d’autres produits. • Si vous désirez raccorder le téléphone à d’autres appareils, lisez le mode d’emploi de cet appareil pour obtenir des informations détaillées concernant la sécurité.
• • • • par l’emploi du téléphone. Respectez impérativement les consignes légales et spécifiques au pays. Dans le cas d’implantation de stimulateurs cardiaques, il est recommandé de tenir l’appareil à une distance d’au moins 15 cm pour éviter toute perturbation éventuelle. Vous ne devez pas non plus porter le téléphone dans votre poche intérieure quand celui−ci est allumé. Quand vous passez une communication, tenez le téléphone à l’oreille opposée au stimulateur cardiaque.
Domaine d’emploi • N’utilisez pas le téléphone dans des secteurs interdits. • Débranchez le téléphone quand vous vous trouvez à proximité d’appareils médicaux (par ex. dans des hôpitaux). • Ne vous servez pas du téléphone dans les stations−service ou à proximité de carburants ou de produits chimiques. • Avant d’utiliser le téléphone dans les avions, renseignez−vous auprès de la compagnie aérienne pour savoir si vous pouvez vous servir du téléphone mobile.
électriques et électroniques, les propriétaires d’appareils usagés sont tenus d’apporter tous les appareils électriques et électroniques dans un collecteur séparé. L’icône ci− contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil dans les ordures ménagères ! Mise en danger de l’homme et l’environnement causée par les piles et les batteries ! Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les batteries et les piles ou ne jamais faire pénétrer leur contenu dans l’environnement.
Caractéristiques techniques Quad-Band Autres fonctions Batterie Durée de communication Mode veille Dimensions Poids Bloc d’alimentation Raccordement USB Valeurs SAR 850/900/1800/1900 MHz Fonction d’appel d’urgence Lithium, BL-4D, 3,7 V, 900 mAh env. 5 - 6 heures env. 15 - 20 jours 113,2 x 54 x 13,2 mm 50 g (sans batterie) APS DIGITECH HOLDINGS LTD Entrée : 100...
expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers. Les dommages provenant d’un maniement ou d’une manipulation incorrect(e), d’une usure naturelle, d’une mauvaise mise en place ou d’une mauvaise conservation, d’un raccordement ou d’une installation incorrects ainsi que d’un cas de force majeure ou autres influences extérieures sont exclus de la garantie. Nous nous réservons le droit, en cas de réclamations, de réparer ou de remplacer les composants défectueux ou d’échanger l’appareil.
Riepilogo 1 2 3 LED torcia Collegamento USB (carica/trasferimento dati) M1 - premere brevemente in standby: menu - tasto di selezione breve (pressione prolungata) M2 - premere brevemente in standby: apertura rubrica telefonica.
i numeri di selezione diretta o per l’interrogazione remota di una segreteria telefonica) 11 Interruttore torcia 12 Tasto SOS Confezione 1 1 1 1 1 Cellulare Batteria ricaricabile Cavo USB Alimentatore da tavolo Istruzioni per l’uso Installazione Inserire scheda SIM, scheda di memoria e batteria 1 Togliere il coperchio del vano batterie. 2 Spingere il porta microscheda SD verso destra per sbloccarlo e sollevare.
Chiamare / Accettare chiamata Chiamare 1 In standby: inserire il numero telefonico comprensivo di prefisso. 2 Premere . 3 Per terminare premere . Accettare chiamata 1 Premere . Rubrica telefonica Creare una nuova voce 1 In standby: premere Menu (M1), selezionare Rubrica telefonica e premere OK. 2 Selezionare Aggiungi nuova voce e premere OK. 3 Selezionare il luogo di memorizzazione e premere OK. 4 Inserire nome e numero telefonico. 5 Premere Opzioni, selezionare Salva e premere Selezi...
dello Stato per poter eseguire delle chiamate internazionali. Chiamare dalla rubrica telefonica 1 In standby: premere Nomi (M2). 2 Con i tasti freccia selezionare un contatto. 3 Premere . Messaggi Scrivere e inviare un SMS 1 In standby: premere Menu (M1), selezionare Messaggi e premere OK. 2 Selezionare Scrivi messaggio e premere OK. 3 Inserire il testo. Attivare i simboli con il tasto * e con i tasti freccia e con il tasto # selezionare il simbolo e premere OK.
Lettura SMS 1 In standby: premere Menu (M1), selezionare Messaggi e premere OK. 2 Selezionare Messaggi in arrivo e premere OK. 3 Selezionare il messaggio e visualizzare tramite Opzioni -> Visualizza -> Selezi.. Ulteriori opzioni: - Rispondi: inserire il messaggio e inviarlo al mittente. - Chiama mittente: chiamare il mittente. - Avanti: inoltrare il messaggio a un altro numero telefonico. - Elimina: Mitteilung löschen. - Delete same number: cancellare tutti i messaggi provenienti da questo numero.
Organizer 1 2 In standby: premere Menu (M1), selezionare Organizer e premere OK. Sono disponibili le seguenti opzioni: - Allarme: è possibile inserire fino a 5 diversi orari di sveglia. - Calcolatrice: inserire la prima cifra (virgola decimale con il tasto #), selezionare il segno di calcolo con i tasti freccia e inserire la cifra successiva. Per visualizzare il risultato premere OK. - Calendario: è contrassegnata la data odierna.
2 Sono disponibili le seguenti opzioni: - Radio FM: con Opzioni è possibile, p.es., avviare la ricerca di un’emittente, inserire manualmente le frequenze di un’emittente, ecc. Impostazione del volume con il tasto * o #. - Visualizzatore immagine: per visualizzare le immagini salvate sul telefono. Impostazioni 1 2 48 In standby: premere Menu (M1), selezionare Impostazioni e premere OK.
- Profili utente: impostazioni per segnalazione chiamata (generale/muto/riunione/ esterno). - Composizione veloce: occupazione dei tasti M1/M2 e dei tasti numerici 2…9 con contatti della rubrica telefonica. Il tasto 1 è già occupato dalla selezione rapida della segreteria telefonica. Per selezionare, premere il relativo tasto in modalità di standby. - Block Function: è possibile nascondere dei singoli menu per semplificare l’utilizzo.
Appendice Indicazioni di sicurezza • Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, • • • • • • • • sostanze chimiche, umidità, calore o raggi solari diretti. Il telefono non è a tenuta d’acqua; mantenerlo quindi asciutto. Utilizzare esclusivamente accessori e batterie originali. Non tentare di collegare altri prodotti o apparecchi che non siano quelli autorizzati dal produttore.
attacchi appositamente previsti. Assicurarsi che utilizzando il telefono non si violi alcuna norma di rilievo in materia di sicurezza. Osservare necessariamente le norme di legge assieme alle norme nazionali specifiche. • Mantenere una distanza di minimo 15 cm da pacemaker allo scopo di evitare possibili interferenze. Evitare di trasportare il telefono acceso nel taschino sul petto. Durante la conversazione appoggiare il telefono all’orecchio opposto rispetto alla posizione del pacemaker.
• Disinserire il telefono in prossimità di apparecchiature mediche (ad es. all’interno di ospedali). • Non utilizzare il telefono presso stazioni di rifornimento o in prossimità di carburanti o sostanze chimiche. • Informarsi prima di utilizzare il telefono a bordo di un aereo presso la società aerea sulla possibilità di poter adoperare il telefono cellulare.
elettrici ed elettronici presso un centro di raccolta rifiuti differenziata. Il simbolo indica che non è assolutamente consentito smaltire l’apparecchio assieme ai normali rifiuti domestici! Accumulatori e batterie possono provocare danni alla salute e all’ambiente! Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere nell’ambiente accumulatori e batterie. Questi pos- sono contenere metalli pesanti nocivi e dannosi per l’ambiente.
Dati tecnici Quad-Band Altre funzioni Batteria Durata della conversazione Standby Dimensioni Peso Alimentatore Collegamento USB Valori SAR 850/900/1800/1900 MHz funzione di chiamata di emergenza agli ioni di litio, BL-4D, 3,7 V, 900 mAh fino a 5 - 6 ore fino a 15 - 20 giorni 113,2 x 54 x 13,2 mm 50 g (senza batteria) APS DIGITECH HOLDINGS LTD Ingresso: 100...
Il diritto alla garanzia decade in caso di interventi da parte dell’acquirente o di terzi. I danni derivanti da un trattamento o utilizzo non conforme agli usi previsti, da naturale usura, da errato montaggio o errata conservazione, da collegamento o installazione impropri, da forza maggiore o altri influssi esterni sono esclusi dalla garanzia. Ci riserviamo il diritto, in caso di reclami, di riparare o sostituire i pezzi difettosi o di rimpiazzare l’apparecchio.
De un vistazo 1 2 3 Linterna LED Conexión USB (carga/transmisión de datos) M1 - en disposición pulsar brevemente: Menú - tecla de marcación rápida (pulsar prolongadamente) M2 - en disposición pulsar brevemente: abrir la guía telefónica - tecla de marcación rápida (pulsar prolongadamente) 4 Teclas de flechas arriba/abajo 5 Tecla de llamada 6 Tecla de colgar / tecla de encendido/ apagado (pulsar prolongadamente) 7 Tecla * - en disposición: bloqueo de teclado encendido/ apagado (pulsación prolongada de la tec
marcación directa o consulta remota de un contestador) 11 Interruptor de la linterna 12 Tecla SOS Entrega 1 1 1 1 1 Teléfono móvil Batería recargable Cable USB Cargador de mesa Instrucciones de uso Instalación Insertar la tarjeta, la tarjeta de memoria y la batería recargable 1 Quitar la cubierta de la batería. 2 Empujar el soporte de tarjetas micro SD para desbloquear hacia la derecha y desplegar.
Llamar/Responder una llamada Llamar 1 En modo reposo: Introducir el número de teléfono con prefijo 2 Presione . 3 Para finalizar, pulse . Responder una llamada 1 Presione . Libreta telefónica Crear una nueva entrada 1 En modo reposo: presione Menú (M1), seleccione Contactos y presione Acept... 2 Seleccione Añadir contacto nuevo y presione Acept... 3 Seleccione el lugar de almacenamiento y presione Acept... 4 Introducir nombre y número de teléfono. 5 Presione Opcio..
Llamar desde la libreta telefónica 1 En modo reposo: presione Nombr.. (M2). 2 Seleccionar el registro con las teclas de flechas. 3 Presione . Mensajes Escribir y enviar un SMS 1 En modo reposo: presione Menú (M1), seleccione Mensajes y presione Acept... 2 Seleccione Escribir mensaje y presione Acept... 3 Introducir el texto. Con la tecla * mostrar los símbolos y con las teclas de flechas o la tecla * y # seleccionar el símbolo y pulsar Acept.. . Con tecla # modificar el método de entrada.
2 3 Seleccione Buzón de entrada y presione Acept... Seleccione el mensaje y examine con Opcio.. -> Ver -> Selecc.. . Otras opciones: - Responder: Introducir el mensaje y enviarlo al remitente. - Llamar al remitente: Llamar al remitente. - Reenviar: Reenviar el mensaje a otro número de teléfono. - Eliminar: Borrar el mensaje. - Delete same number: Borrar todos los mensajes de este número. - Eliminar todo: Borrar todos los mensajes.
Organizador 1 2 En modo reposo: presione Menú (M1), seleccione Organizador y presione Acept... Se puede elegir entre: - Alarma: Puede introducir hasta 5 horas de alarma distintas. - Calculadora: Introduzca el primer número (coma decimal con la tecla #), seleccione el símbolo de cálculo con las teclas de flechas e introduzca el siguiente número. Para visualizar el resultado, pulse Acept... - Calendario: El día actual aparece marcado.
Multimedia 1 2 En modo reposo: presione Menú (M1), seleccione Multimedia y presione Acept... Se puede elegir entre: - Radio FM: Con Opcio.. podrá iniciar, por ejemplo, una búsqueda de emisoras, introducir manualmente las frecuencias de las emisoras, etc. Ajuste del volumen con la tecla * o #. - Visor de imágines: Para examinar los archivos de imágenes guardados en el teléfono. Configuración 1 2 62 En modo reposo: presione Menú (M1), seleccione Configuración y presione Acept...
- Configuración de teléfono: Ajustes para hora y fecha, idioma, método de introducción preferido, visualizador (pantalla). - Perfiles de usuario: Ajustes para señalización de llamada (general/silencioso/conferencia/exterior). - Marcación rápida: Asignación de las teclas M1/M2 y de las teclas de cifras 2...9 con registros de la guía telefónica. La tecla 1 está preasignada con la marcación rápida para el buzón de voz. Para seleccionar la tecla respectiva presionar prolongadamente en estado de reposo.
Apéndice Indicaciones de seguridad • Evite cualquier tipo de humo, polvo, vibraciones, sustancias químicas, humedad, calor o radiación solar directa. Su teléfono no es impermeable al agua por lo que debe mantenerlo seco. • Utilice exclusivamente accesorios originales y baterías recargables originales. No intente conectar otros productos. • Si quiere conectar el teléfono a otros dispositivos, lea el manual de instrucciones del correspondiente aparato para obtener las indicaciones de seguridad detalladas.
• • • • perturbaciones de las funciones relevantes para la seguridad. Tenga en cuenta obligatoriamente las prescripciones legales y específicas del país. Siempre debe mantenerse una distancia mínima de 15 cm con respecto a los marcapasos implantados a fin de evitar posibles anomalías. No lleve el teléfono conectado en el bolsillo del pecho. Durante las conversaciones mantenga el teléfono contra el oído en el lado opuesto del marcapasos.
Campo de aplicación • No utilice el teléfono en zonas prohibidas. • Apague el teléfono cerca de aparatos médicos (por ejemplo, en hospitales). • No utilice el teléfono en gasolineras ni cerca de combustibles o sustancias químicas. • Antes de utilizar el teléfono en aviones, consulte con la compañía aérea si el uso del teléfono móvil está permitido.
separada para los aparatos eléctricos y electrónicos usados. ¡El símbolo significa que en ningún caso debe tirar el aparato a la basura doméstica! ¡Peligro para la salud y el medio ambiente provocado por baterías recargables y pilas! Jamás se deben abrir, dañar, ingerir o dejar que las baterías recargables y pilas penetren en el medio ambiente. Pueden contener metales pesados tóxicos y dañinos para el medio ambiente.
Datos técnicos Quad-Band 850/900/1800/1900 MHz Otras características Función de llamada de emergencia Batería Iones de litio, BL-4D, 3.7V, 900 mAh Tiempo deconversación hasta 5 - 6 horas Tiempo de disponibilidad hasta 15 - 20 días Dimensiones 113,2 x 54 x 13,2 mm Peso 50 g (sin batería) Fuente de alimentación APS DIGITECH HOLDINGS LTD Entrada: 100...
garantía se extingue en caso de intervenciones por parte del cliente o por parte de terceras personas. Queda excluido de las prestaciones de garantía cualquier daño originado por un tratamiento o manejo indebido, desgaste natural, instalación o almacenamiento inadecuado, la conexión o instalación incorrecta, así como por fuerza mayor o cualquier otra influencia exterior. En caso de reclamaciones, nos reservamos el derecho a reparar o sustituir las piezas defectuosas o a sustituir el aparato.
Overzicht 1 2 3 Zaklamp USB-aansluiting (laden/gegevensoverdracht) M1 - in stand-by kort indrukken: menu - Snelkiestoets (lang indrukken) M2 - in stand-by kort indrukken: het telefoonboek openen - Snelkiestoets (lang indrukken) 4 Pijlen omhoog/omlaag 5 Belknop 6 Oplegknop/Aan-/uitknop (lang indrukken) 7 *-toets - in stand-by: toetsenvergrendeling aan/uit (langer indrukken) - bij SMS: bijzondere tekens/symbolen invoeren - bij navigatie/selectie: naar links 8 #-toets - in stand-by: schakelen tussen ruststand
het op afstand beluisteren van het antwoordapparaat). 11 Zaklampknop 12 SOS-toets Verpakkingsinhoud 1 1 1 1 1 mobiele telefoon Li-Ionen-batterij USB-kabel laadstation handleiding Installatie SIM-kaart, geheugenkaart en batterij plaatsen 1 Deksel van batterijvak verwijderen. 2 Micro-SD-kaarthouder naar rechts schuiven om te ontgrendelen en openklappen. MicroSD-kaart (niet-meegeleverd) in de juiste richting leggen (contacten naar onderen), kaarthouder neerklappen en naar links schuiven om te vergrendelen.
Bellen/Een oproep beantwoorden Bellen 1 In ruststand: telefoonnummer incl. netnummer invoeren. 2 Druk op . 3 Om te eindigen op drukken. Een oproep beantwoorden 1 Druk op . Telefoonboek Een nieuw contact opslagen 1 In ruststand: Druk op Menu (M1), selecteer Phonebook en druk op OK. 2 Selecteer Add new contact en druk op OK. 3 Geheugen selecteren en op OK drukken. 4 Naam en telefoonnummer invoeren. 5 Druk op Options, selecteer Save en druk op Select. 6 Met weer naar ruststand gaan.
Een nummer bellen vanuit het telefoonboek 1 In ruststand: Druk op Names (M2). 2 Met de pijltoetsen de naam selecteren. 3 Druk op . Berichten Een tekstbericht schrijven en verzenden 1 In ruststand: Druk op Menu (M1), selecteer Messaging en druk op OK. 2 Selecteer Write message en druk op OK. 3 Tekst invoeren. Met de *-toets symbolen weergeven en met de pijltoetsen of met de *- en #-toets een symbool selecteren en op OK drukken. Met de #-knop de invoermethode wijzigen.
> Select weergeven. Overige opties: - Reply: bericht invoeren en aan de verzender sturen. - Call sender: de zender bellen. - Forward: bericht doorsturen naar een ander telefoonnummer. - Delete: bericht wissen. - Delete same number: alle berichten van dit nummer wissen. - Delete all: alle berichten wissen. - Save to phonebook: telefoonnummer opslaan in telefoonboek. Gesprekkenlijst 1 2 In ruststand: Druk op Menu (M1), selecteer Call history en druk op OK.
- Alarm: u kunt tot 5 verschillende wektijden invoeren. - Calculator: voer het eerst getal in (decimale komma met de #-toets), selecteer met de pijltoetsen het wiskundige teken en voer het volgende getal in. Om het resultaat te zien, drukt u op OK. - Calendar: de huidige dag is gemarkeerd. Selecteer met de pijltoetsen en met de *en #-toets een dag (of gebruik "Naar datum springen") en voer een evenement in waaraan u wilt worden herinnerd.
handmatig invoeren enz. Volume instellen met *- of #-toets. - Image viewer: voor het weergeven van op de telefoon opgeslagen fotobestanden. Instellingen 1 2 76 In ruststand: Druk op Menu (M1), selecteer Settings en druk op OK. Kies uit: - SOS Setting: instellingen voor de SOSfunctie (aan/uit, noodnummers invoeren, SOS-sms instellen/waarschuwingssignaal instellen).
- Speed dial: nummers uit telefoonboek opslagen onder geheugentoetsen M1/M2 en de cijfertoetsen 2...9. Toets 1 is standaard geprogrammeerd voor de voice-mailbox. Om het nummer te bellen, de gewenste toets in ruststand lang indrukken. - Block Function: u kunt individuele menu's verbergen om de bediening eenvoudiger te maken. - Key Shortcuts: u kunt de pijlen omhoog/omlaag programmeren als sneltoets naar bepaalde menu's (standaard instelling: omhoog=berichten/ omlaag=photo contacts).
Bijlage Veiligheidsinstructies • Voorkom rook, stof, schokken, chemicaliën, vocht, hitte en directe zonnestraling. • De telefoon is niet waterdicht; houd hem droog. • Gebruik alleen originele accessoires en originele accu’s. Probeer nooit andere producten aan te sluiten. • Als u de telefoon op andere apparaten wilt aansluiten, leest u de gebruiksaanwijzing voor dit apparaat om gedetailleerde veiligheidsinformatie te verkrijgen. Probeer nooit incompatibele producten aan te sluiten.
nationale voorschriften op. • Er moet altijd een afstand van minimaal 15 cm van geïmplanteerde pacemakers worden aangehouden om eventuele storingen te voorkomen. Draag een ingeschakelde telefoon nooit in uw binnen− of borstzak. Bij gesprekken houd u de telefoon aan het oor aan de tegengestelde kant van de pacemaker. De telefoon moet direct worden uitgeschakeld als u nadelige effecten opmerkt of vermoedt. • Deze telefoon is compatibel met gehoorapparaten.
apparatuur (bijv. in ziekenhuizen). • Gebruik de telefoon niet bij tankstations of in de nabijheid van brandstoffen of chemicaliën. • Vraag vóór gebruik van de telefoon in vliegtuigen aan de luchtvaartmaatschappij of u de mobiele telefoon mag gebruiken. Tips voor de omgang met de accu • Gebruik alleen door de fabrikant goedgekeurde accu’s, kabels en opladers omdat de accu anders beschadigd kan raken. • Sluit de accu nooit kort.
Maak accu’s en batterijen nooit open. Voorkom beschadiging en inslikken en laat ze niet in het milieu terechtkomen. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu. U bent wettelijk verplicht om accu’s en batterijen naar verkooppunten van deze producten of naar officiële inzamelingspunten te brengen, waar inzamelingsbakken klaar staan en kosteloze en veilige afvoer gewaarborgd is. De afvoer is kosteloos.
Afmetingen Gewicht Adapter USB-aansluiting SAR-waarden 113,2 x 54 x 13,2 mm 50 g (zonder batterij) APS DIGITECH HOLDINGS LTD Ingang: 100...240 VAC / 50/60 Hz / 150 mA Uitgang: 5 VDC / 600 mA Micro-USB, EU-standaard Head 0,581 W/kg Body 1,27 W/kg Garantie AMPLICOMMS apparaten worden gefabriceerd en gecontroleerd volgens de modernste fabricagemethoden. Zorgvuldig gekozen materialen en geavanceerde technologieën waarborgen voor een storingvrije werking en lange levensduur.
recht voor om bij reclamaties de defecte onderdelen te repareren of te vervangen dan wel het complete apparaat te vervangen. Vervangen onderdelen en vervangen apparaten worden ons eigendom. Schadeclaims zijn uitgesloten, tenzij sprake is van opzet of grove nalatigheid van de fabrikant. Als het AMPLICOMMS apparaat binnen de garantieperiode een defect vertoont, breng het dan terug naar de leverancier en neem de aankoopbon mee.
4 250711 Audioline GmbH, D-41460 Neuss 06/2017 – Ausgabe 1.