RingFlash 100/200 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Operating Instructions Gebruiksaanwijzing RingFlash 100/200 D F GB NL
RingFlash 100/200 Bedienungsanleitung �������������������������������������������������������������������������������3 Mode d’emploi �����������������������������������������������������������������������������������������14 Operating Instructions ���������������������������������������������������������������������������25 Gebruiksaanwijzing ���������������������������������������������������������������������������������36
Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gerät oder führen selbst etwaige Reparaturarbeiten durch. Installationsort Vermeiden Sie eine übermäßige Einwirkung von Rauch, Staub, Vibration, Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze und direktem Sonnenlicht. Stromversorgung Vorsicht: Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapterstecker, da andere Netzgeräte das Gerät beschädigen könnten.
Inbetriebnahme Inbetriebnahme Prüfen Sie den Inhalt der Verpackung Inhalt RingFlash-Einheit Netzadapterstecker Telefonanschlusskabel Türklingel-Einheit D 4 RF100 RF200 1 1 1 1 1 1 0 1 12 Volt-Batterie 0 1 Befestigungsschrauben und Wanddübel Bedienungsanleitung 0 4 1 1 Anschluss der Basisstation Schließen Sie die Basisstation wie in der Abbildung dargestellt an. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur den Netzadapterstecker und das Telefonanschlusskabel, die zum Lieferumfang gehören.
Inbetriebnahme Anschluss der Türklingel-Einheit (nur RingFlash 200) Die Türklingel hat eine Standardeinstellung der Klingel auf 1. Wenn Sie dies in Klingel 2 ändern möchten, verschieben Sie die in der Türklingel befindlichen Schalter in die unten dargestellten Positionen. ON Der Stopp-Anzeigeknopf der RingFlash-Einheit leuchtet rot auf, 1 2 wenn die Türklingel betätigt wird. Klingel 1 ON 1 2 Klingel 2 Setzen Sie die im Lieferumfang enthaltene 12V Batterie ein.
Inbetriebnahme Klipsen Sie die vordere Abdeckung der Türklingel ab, indem Sie eine kleine Münze in den Schlitz an jedem Ende der Türklingel setzen und drehen. Unter Verwendung der mitgelieferten 4 Schrauben und Wanddübel befestigen Sie die Türklingel neben Ihrer Eingangstür. Vibrationsalarm Sie können ein Vibrationskissen (nicht im Lieferumfang enthalten) in die Buchse ‘((o))’ auf der Rückseite der RingFlashEinheit einstecken. Bei Eingang eines Anrufs beginnt das Vibrationskissen zu vibrieren.
Ihr RingFlash 100/200 Anschluss Telefonleitung STOP-Taste Verbindung Telefon/Ringflash (mitgeliefertes Kabel) Netzgeräteanschluss Vibrationskissen -Buchse Frontansicht Klingeltonauswahl Rückansicht Klingeltonauswahl für Türklingel (nur RingFlash 200) Lautstärkeregler Alarmmodus Linke Seite D Rechte Seite Service−Hotline Deutschland: Tel. 0180 5 001388 Kosten bei Drucklegung: 14 ct/Min. aus dem dt. Festnetz; maximal 42 ct/Min.
So benutzen Sie Ihr RingFlash 100/200 Einstellen des Klingeltons Auf Ihrer RingFlash-Einheit stehen 3 Klingeltöne zur Auswahl. Bewegen Sie einfach den Schiebeschalter an der linken Seite Ihres Produkts, um Klingelton 1, 2 oder 3 zu wählen. Einstellen des Türklingeltons (nur RingFlash 200) Sie können aus zwei verschiedenen Türklingeltönen wählen, indem Sie einfach den Schieber an der linken Seite Ihres Produkts bewegen, um Türklingelton 1 oder 2 zu wählen.
So benutzen Sie Ihr RingFlash 100/200 Gebrauch der Türklingel Danach müssen Sie auch die 8 Schalter in (nur RingFlash 200) der Türklingel entsprechend ändern. Dazu Drücken Sie den Knopf der Türklingel. lösen Sie die 4 Schrauben der hinteren Das rote Licht im Knopf schaltet sich ein. Abdeckung der Türklingel (wie beim Die RingFlash-Einheit wird den von Ihnen Einsetzen der Batterie). eingestellten Türklingelton auslösen (Ton 1 Ändern Sie die Einstellung der 8 Schalter oder 2).
So benutzen Sie Ihr RingFlash 100/200 Wandbefestigung Bei Verwendung geeigneter Schrauben und Wanddübel (nicht im Lieferumfang enthalten) können Sie Ihre RingFlashEinheit mittels der Löcher im Boden befestigen. Service Hotline Im Fall technischer Probleme können Sie auch unsere Hotline anrufen: Tel. 0180 5 00 1388 (Kosten via Telekom zum Zeitpunkt der D . rucklegung: 14 ct/Min.). Im Fall von Garantieansprüchen .wenden Sie sich an Ihren Händler.
Wartung/Garantie Wartung/Garantie Wartung • Reinigen Sie die Oberfläche des Produkts mit einem weichen, flusenfreien Tuch • Niemals Reinigungsmittel oder Lösungen verwenden Garantie AMPLICOM-Geräte werden gemäß neuester Produktionsmethoden hergestellt und geprüft. Die Nutzung sorgfältig ausgewählten Materials und hochentwickelter Technologien gewähren eine störungsfreie Funktion und eine lange Betriebsdauer.
Wartung/Garantie D 12 enn Ihr Gerät im Verlauf des W Garantiezeitraums Anzeichen eines Defekts aufweist, bringen Sie es bitte zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler zurück, bei dem Sie das AMPLICOM-Gerät gekauft haben. Alle Rechte auf Ansprüche gemäß der Garantiebedingungen in Übereinstimmung mit dieser Vereinbarung müssen ausschließlich gegenüber Ihrem Händler geltend gemacht werden.
Wichtige Garantiehinweise Wichtige Garantiehinweise Die Garantiezeit für Ihr AMPLICOM − Produkt beginnt mit dem Kaufdatum. Ein Garantieanspruch besteht bei Mängeln, die auf Material− oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte.
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement ce manuel d’instruction. N’ouvrez en aucun cas l’appareil ou ne procédez à aucune réparation. Emplacement de l’installation Évitez toute exposition excessive à la fumée, la poussière, les vibrations, les substances chimiques, l’humidité, la chaleur et les rayons du soleil. Alimentation Avertissement : N’utilisez que la fiche d’adaptation fournie, d’autres alimentations risquant d’endommager le téléphone.
Bien commencer Bien commencer Vérifiez le contenu de l’emballage Contenu RF100 RF200 Appareil “RingFlash” Fiche d’adaptation Câble de branchement du téléphone Appareil “Doorbell” 1 1 1 1 1 1 0 1 Batterie 12 volts 0 1 Vis de fixation et prises murales Manuel d’utilisation 0 4 1 1 Branchement du socle Connectez le socle comme illustré sur le diagramme. Pour des raisons de sécurité, veillez à n’utiliser que la fiche d’adaptation ainsi que le câble de branchement fournis.
Bien commencer Connexion de l’appareil “Doorbell” (Uniquement “RingFlash” 200) Retirez les 4 vis situées à l’arrière du “Doorbell”. Le “Doorbell” possède un réglage par défaut à Bell 1. Si vous souhaitez le faire basculer en Bell 2, veuillez déplacer les interrupteurs situés à l’intérieur du “Doorbell” vers les positions indiquées cidessous. ON Le bouton indicateur d’arrêt situé sur l’appareil “RingFlash” 1 2 deviendra rouge lorsque vous Bell 1 appuierez sur le “Doorbell”.
Bien commencer Alarme vibration Vous pouvez brancher un accessoire vibrant (non inclus) dans la prise ‘((o))’ située à l’arrière de l’appareil “RingFlash”. L’appareil vibre lorsque vous recevez un appel. Pour en savoir plus sur l’endroit où acheter un accessoire vibrant compatible, veuillez visiter le site www.amplicom.eu.
Votre “RingFlash” 100/200 Bouton STOP Connexion ligne téléphonique vers prise murale Téléphone vers la prise “RingFlash” Prise adaptateur d’alimentation Prise du vibreur Vue arrière Vue de face Sélection de la sonnerie Sélection de la tonalité “Doorbell” (Uniquement “RingFlash” 200) Contrôle du volume Mode alarme F Côté gauche 18 Côté droit Assistance téléphonique au 0826 805 674 (numéro indigo)
Utilisation de votre “RingFlash” 100/200 Réglage de la sonnerie Votre appareil “RingFlash” possède 3 sonneries au choix. Il suffit de déplacer l’interrupteur à tirette vers le côté gauche de votre produit pour sélectionner la sonnerie 1, 2 ou 3. Fixer la tonalité du “Doorbell” (Uniquement “RingFlash” 200) Vous avez le choix entre différentes tonalités “Doorbell”. Il suffit de déplacer l’interrupteur à tirette vers le côté gauche pour sélectionner la tonalité 1 ou 2.
Utilisation de votre “RingFlash” 100/200 Utilisation de “Doorbell” (Uniquement “RingFlash” 200) Appuyez sur le bouton “Doorbell”, le voyant rouge dans le bouton s’allumera. L’appareil “RingFlash” jouera la tonalité “Doorbell” que vous avez réglée (tonalité 1 ou tonalité 2). Appuyez sur le bouton STOP situé sur l’appareil “RingFlash” pour arrêter la tonalité “Doorbell”. Le voyant rouge situé sur le bouton “Doorbell” restera allumé pendant 1 minute et il s’éteindra ensuite.
Utilisation de votre “RingFlash” 100/200 eplacez le couvercle arrière, positionnez R et resserrez les 4 vis. Réinstallez le “Doorbell” sur l’extérieur de votre porte d’entrée comme avant. Montage mural A l’aide de vis appropriées et de prises murales (non fournies), vous pouvez fixer au votre appareil “RingFlash” au mur en utilisant les entailles en U situés sur la base.
Entretien/Garantie F 22 Entretien/Garantie Entretien • Nettoyez les surfaces du produit à l’aide d’un chiffon doux sans peluches • N’utilisez jamais agents nettoyants ou de solvants Garantie Les appareils AMPLICOM sont conçus et testés conformément aux techniques de production les plus récentes. L’utilisation de matériaux choisis avec minutie et technologies sophistiquées garantit un fonctionnement sans problèmes et un cycle de vie prolongé.
Entretien/Garantie Si votre appareil montre des signes de défaillance pendant la période de garantie, veuillez le renvoyer au point de vente dans lequel vous avez acheté l’appareil AMPLICOM accompagné du reçu. Les droits de réclamation conformément à la garantie dans le cadre de cet accord doivent exclusivement certifiés pour ce qui est du point de vente. Deux ans après l’achat et le transfert de nos produits, les réclamations dans la garantie ne peuvent plus être présentées.
Remarques importantes concernant la garantie Remarques importantes concernant la garantie La période de garantie de votre produit AMPLICOM commence à la date d’achat. Une prétention à la garantie existe en cas de défauts provenant de vices de matériel ou de production. Le droit à la garantie expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers.
Safety Information Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself. Installation location Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight. Power supply Caution: Only use the power adapter plug supplied because other power supplies could damage the product. Ensure access to the power adapter plug is not obstructed by furniture or such.
Starting Up Starting Up Check the contents of the package Contents RF100 RF200 RingFlash unit 1 1 Power adaptor plug 1 1 Telephone connection 1 1 cable Doorbell unit 0 1 12 Volt battery 0 1 Fixing screws and wall 0 4 plugs Operating Manual 1 1 GB 26 Connecting the base Connect the base as illustrated in the diagram. For reasons of safety, only use the power adaptor plug and telephone connection cable supplied.
Starting Up Connecting the doorbell unit (RingFlash 200 only) Remove the 4 screws from the back of the Doorbell. The Doorbell has a default setting of Bell 1, if you wish to change this to Bell 2, please move the switches inside the Doorbell to the positions indicated below. ON The stop indicator button on the RingFlash unit will be red 1 2 when the Doorbell is pressed. Bell 1 The stop indicator button on the RingFlash unit will be 1 2 green when the Doorbell is Bell 2 pressed.
Starting Up Shaker You can plug a shaker accessory (not included) into the socket ‘((o))’ on the back of the RingFlash unit. The shaker will then vibrate when you receive an incoming call. or details of where to purchase a F compatible Shaker, please go to www. amplicom.eu. GB 28 Service−Hotline UK Tel. 0844 800 6503, cost via UK landline at time of going to print: 6p connection charge and 5p/min. thereafter, different charges may apply if calling from a mobile phone.
Your RingFlash 100/200 STOP button Telephone line connection to wall socket Telephone to RingFlash socket Power adaptor socket Shaker socket Rear view Front view Doorbell tone selection (RingFlash 200 only) Ring tone selection Volume control Alarm mode GB Left side Right side Service−Hotline UK Tel. 0844 800 6503, cost via UK landline at time of going to print: 6p connection charge and 5p/min. thereafter, different charges may apply if calling from a mobile phone.
Using your RingFlash 100/200 GB 30 Set the ring tone Mode Ring alarm Bell alarm Your RingFlash unit has 3 ring tones 0 Off Bell sound from to choose from. Just move the slider the speaker switch on the left hand side of your product to select ring tone 1, 2 or 3.
Using your RingFlash 100/200 Using the Doorbell (RingFlash 200 only) Press the Doorbell button, the red light in the button will turn on. The RingFlash unit will sound the Doorbell tone that you have set (tone 1 or tone 2). Press the STOP button on the RingFlash unit to stop the Doorbell tone. The red light on the Doorbell button will remain on for 1 minute and then turn off.
Using your RingFlash 100/200 Replace the back cover, position and tighten the 4 screws. Refix the Doorbell outside your front door as before. Wallmounting Using appropropriate screws and wall plugs (not supplied), you can wallmount your RingFlash unit using the keyholes on the base. Service Hotline In the case of technical problems, you can contact our hotline service, UK Tel.
Maintenance/Guarantee Maintenance/Guarantee Maintenance • Clean the product surfaces with a soft, fluff-free cloth • Never use cleaning agents or solvents Guarantee AMPLICOM equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed .technologies ensure troublefree functioning and a long service life.
Maintenance/Guarantee GB 34 purchased the AMPLICOM equipment together with the purchase receipt. All rights to claims under the terms of the guarantee in accordance with this agreement must be asserted exclusively with regard to your sales outlet. Two years after the purchase and transfer of our products, claims under the terms of guarantee can no longer be asserted.
Important Notes on the Guarantee Important Notes on the Guarantee The period of guarantee for the AMPLICOM product begins on the date of purchase. Rights to claims under the terms of guarantee relate to deficiencies resulting from material or production faults. Rights to claims under the terms of guarantee are annulled following intervention by the purchaser or third parties.
Veiligheidsinformatie Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig U bent verplicht om verbruiksartikelen volgens de van toepassing zijnde door. wettelijke bepalingen op de juiste manier Maak het apparaat in geen geval open en af te voeren. Het hiernaast afgebeelde voer zelf nooit reparatiewerkzaamheden pictogram op het product geeft weer dat uit.
Ingebruikneming Ingebruikneming Controleer de inhoud van de verpakking. Inhoud RingFlash-eenheid Netadapterstekker Toestelaansluitsnoer Deurbeleenheid RF100 RF200 1 1 1 1 1 1 0 1 12 volt-batterij 0 1 Bevestigingsschroeven en muurpluggen Gebruiksaanwijzing 0 4 1 1 Basisstation aansluiten Sluit het basisstation zoals in de afbeelding weergegeven aan. Gebruik in verband met de veiligheid alleen de netadapterstekker en het toestelaansluitsnoer, die worden bijgeleverd.
Ingebruikneming Deurbeleenheid aansluiten (alleen RingFlash 200) De deurbel is standaard ingesteld op bel 1. Als u dit wilt veranderen in bel 2, zet u de microschakelaars in de deurbel in de hieronder weergegeven standen. ON De stop-weergaveknop van de RingFlash-eenheid licht rood op 1 2 als de deurbel wordt bediend. Bel 1 ON 1 2 Bel 2 NL 38 De stop-weergaveknop van de RingFlash-eenheid licht groen op als de deurbel wordt bediend. Zet de bijgeleverde 12 V-batterij erin.
Ingebruikneming Wip de afdekking van de voorkant van de deurbel af door een klein muntstuk in de sleuf aan elk uiteinde van de deurbel te zetten en te draaien. Met behulp van de bijgeleverde 4 schroeven en muurpluggen monteert u de deurbel naast uw voordeur. Trilalarm U kunt een trilkussen (niet bijgeleverd)op de connector ‘((o))’ aan de achterkant van het RingFlash-basisstation aansluiten. Na ontvangst van een oproep begint het trilkussen te trillen. p www.amplicom.
De RingFlash 100/200 Aansluiting telefoonleiding STOP-knop Verbinding telefoon/Ringflash (bijgeleverd snoer) Netspanningsaansluiting Trilkussen -connector Voorkant Beltooninstelling Achterkant Beltooninstelling voor deurbel (alleen RingFlash 200) Volumeregelaar Alarmmodus NL 40 Linkerkant Rechterkant
Zo gebruikt u de RingFlash 100/200 Beltoon instellen De RingFlash-eenheid beschikt over 3 beltonen. Verschuif de schakelaar aan de linkerkant van het apparaat om beltoon 1, 2 of 3 te selecteren. Beltoon van de deurbel instellen (alleen RingFlash 200) U kunt uit twee verschillende beltonen van de deurbel kiezen door de schakelaar aan de linkerkant te verschuiven om beltoon 1 of 2 te selecteren. Alarmmodus instellen Er zijn 4 alarmmodi beschikbaar.
RingFlash 100/200 gebruiken Deurbel gebruiken Vervolgens moet u ook de 8 (alleen RingFlash 200) microschakelaars in de deurbel in de Druk de knop van de deurbel in. Het rode juiste stand zetten. Hiervoor draait u de lampje in de knop wordt ingeschakeld. 4 schroeven van de afdekking aan de De RingFlash-eenheid zal de ingestelde achterkant de deurbel los (net als bij het beltoon produceren (beltoon 1 of 2). plaatsen van de batterij).
RingFlash 100/200 gebruiken Bevestiging op de muur Met behulp van geschikte schroeven en muurpluggen (niet bijgeleverd) kunt u de RingFlash-eenheid door middel van de gaten in de bodemvastzetten. Servicehotline In geval van technische problemen kunt u ook onze hotline bellen: Tel. 0180 5 00 1388 (kosten via de Telekom op het moment van druk: 14 cent per minuut). Neem voor garantie contact op met de leverancier. De garantieperiode bedraagt 2 jaar.
Onderhoud/garantie NL 44 Onderhoud/garantie Onderhoud • Reinig het oppervlak van het product met een zachte, niet-pluizende doek • Gebruik nooit reinigingsmiddelen of -oplossingen Garantie AMPLICOM apparaten worden met de nieuwste productiemethoden gefabriceerd en gecontroleerd. Gebruik van zorgvuldig geselecteerde materialen en geavanceerde technologieën zorgt voor een storingvrije werking en lange levensduur.
Onderhoud/garantie Als het apparaat in de loop van de garantieperiode verschijnselen van een defect vertoont, moet u het samen met de aankoopbon terugbrengen naar de leverancier bij wie u het AMPLICOM apparaat hebt gekocht. Aanspraak op garantie volgens deze overeenkomst kan alleen bij de leverancier worden gemaakt. Twee jaar na aankoop en overdracht van onze producten vervallen alle aanspraken op basis van deze garantiebepalingen.
Belangrijke garantie-informatie Belangrijke garantiebepalingen De garantieperiode voor uw AMPLICON product begint op de datum van aankoop. De garantie dekt gebreken die het gevolg zijn van materiaal− of fabricagefouten. De garantie vervalt bij ingrepen door koper of derden.